KHB 1844 - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KHB 1844 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 120 bars |
|---|---|
| Débit d'eau | Max 440 l/h |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 30 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 43 cm |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, etc. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - KHB 1844 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KHB 1844 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KHB 1844 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI KHB 1844 Kärcher
- dB(A) 84Français 11 EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- culation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Pressure cleaner (battery powered) Type: 1.328-xxx Currently applicable EU Directives 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC Harmonised standards used EN 60335-1 EN 60335-2-54 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN IEC 63000:2018 Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC: Annex V Sound power level dB(A) Measured: 82 Guaranteed: 84 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Contenu Consignes de sécurité Veuillez lire la présente notice originale et la notice originale du bloc-batterie/ chargeur jointe avant la première utilisa- tion de l’appareil. Suivez les instructions qui y figurent. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. ● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives géné- rales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur. ● Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap- posés sur l’appareil donnent des remarques impor- tantes pour un fonctionnement sans risque. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité générales DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil uni- quement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en parti- culier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 몇 PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé- rivez jamais les dispositifs de sécurité. Fonctionnement DANGER ● L'utilisation dans des zones sou- mises à des risques d'explosion est interdite. ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sé- curité correspondantes. 몇 AVERTISSEMENT ● Ne dirigez pas le jet d’eau sur des personnes, des animaux, des équipe- ments électriques sous tension ou des objets épars. ● N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiante par exemple). ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. 몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ● Ne faites jamais fonctionner l'appa- Consignes de sécurité p. 11
- Utilisation conforme p. 12
- Protection de l'environnement p. 12
- Accessoires et pièces de rechange p. 12
- Etendue de livraison p. 12
- Dispositifs de sécurité p. 12
- Symboles sur l’appareil p. 12
- Description de l'appareil p. 12
- Mise en service p. 12
- Fonctionnement p. 13
- Transport p. 13
- Stockage p. 13
- Entretien et maintenance p. 13
- Dépannage en cas de défaut p. 14
- Caractéristiques techniques p. 14
- Garantie p. 14
- Déclaration de conformité UE Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser12 Français reil sans séparateur de système au niveau du réseau d'eau potable, conformément aux prescriptions en vi- gueur. Assurez-vous que le raccordement de votre ins- tallation d’eau potable sur laquelle fonctionne le nettoyeur sous pression est équipé d’un séparateur de système selon la norme EN 12729, type BA. ● L'eau ayant traversé un séparateur n'est plus potable. ● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonc- tionne. ● Utilisez ou stockez l’appareil uniquement conformément à la description ou à la figure. ATTENTION ● Endommagement de l'appareil dû à une marche à sec. Ne mettez l’appareil sous tension que si l’alimentation en eau est assurée. ● N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Utilisation conforme Utilisez le nettoyeur sous pression sans fil exclusive- ment pour un usage ménager privé. Le nettoyeur sous pression est conçu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, ter- rasses, appareils de jardinage, etc. à l’aide d’un jet d’eau. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile. Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. ** Accessoires spéciaux N’utilisez que des accessoires spéciaux portant l’indica- tion « Handheld » et munis d’un bouchon bleu. Remarques sur la batterie et le chargeur Les accessoires suivants sont disponibles comme ac- cessoires spéciaux : ● Blocs-batteries/chargeurs qui ne sont pas compris dans la livraison ou qui sont nécessaires en supplé- ment ● Chargeur rapide et bloc-batterie de capacité supé- rieure Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité Verrouillage de l’interrupteur principal Le verrouillage bloque l’interrupteur principal et em- pêche tout démarrage accidentel de l’appareil. Symboles sur l’appareil Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A 1 Buse à jet plat pour tâches de nettoyage normales 2 Déverrouillage de la buse 3 Lance 4 Plaque signalétique 5 Touche de déverrouillage du bloc-batterie 6 Verrouillage de l’interrupteur principal 7 Interrupteur principal 8 Raccord d'alimentation en eau avec filtre fin 9 Nettoyeur sous pression sans fil 10 Raccord pour le raccord d'alimentation en eau 11 ** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, avec coupleur rapide standard) 12 *Tuyau d’aspiration avec raccord 13 *Bloc-batterie Battery Power 18/25 14 *Chargeur standard Battery Power 18 V 15 *Réservoir pliable p. 14
- en option, ** également nécessaire Bloc-batterie L’appareil ne peut être utilisé qu’avec un Kärcher Batte- ry Power 18 V bloc-batterie. Mise en service Charger la batterie
1. Charger le bloc-batterie (voir mode d’emploi du
bloc-batterie). Montage du bloc-batterie
1. Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appa-
reil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Illustration B Alimentation en eau La puissance raccordée est indiquée sur la plaque si- gnalétique ou au chapitre Caractéristiques techniques. Respecter les directives de l’entreprise de distribution d’eau. L'appareil ne doit pas être raccordé directe- ment au réseau d'eau potable public.Français 13 Raccordement à une conduite d'eau
1. Visser le raccord sur le branchement d’alimentation
en eau de l’appareil. Illustration C
2. Emboîter le tuyau d’arrosage (non compris dans la
livraison) sur le raccord du branchement d’alimenta- tion en eau.
3. Raccorder le tuyau d’arrosage à l’alimentation en
4. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts Ce nettoyeur sous pression convient pour aspirer de l’eau de surface à partir de réservoirs (p. ex., réservoir pliable, seau, tonneau d’eau de pluie) ou d’étangs. Se- lon la version d’appareil, un tuyau d’aspiration adapté et un seau pliable sont compris dans la livraison. Remarque Si nécessaire, vous pouvez équiper ultérieurement votre appareil du tuyau d’aspiration KÄRCHER SH 5 Handheld (accessoire spécial, n° de commande 2.644- 124.0). La hauteur d’aspiration maximale est indiquée au cha- pitre Caractéristiques techniques.
1. Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.
2. Emboîter le tuyau d’aspiration sur le raccord du
branchement d’alimentation en eau de l’appareil et le suspendre dans une source d’eau.
3. Purger le tuyau d’aspiration.
Remarque Retirer éventuellement la lance avant de purger le tuyau d’aspiration. a Démarrer l’appareil (voir chapitre Démarrer l’ap- pareil). b Faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles d’air dans le tuyau d’aspiration. c Relâcher l'interrupteur principal. d Bloquer l’interrupteur principal à l’aide du ver- rouillage. Montage de la lance et de la buse
1. Brancher la lance souhaitée et la fixer par une rota-
2. Enficher la buse souhaitée sur la lance jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible. Illustration D Remarque Pour débrancher la buse, pousser le déverrouillage de la buse vers le bas et retirer la buse. Fonctionnement ATTENTION Marche à sec de la pompe Endommagement de l'appareil Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les in- dications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de défaut. Démarrer l’appareil
1. Relâcher le verrouillage de l’interrupteur principal.
2. Appuyer sur l'interrupteur principal.
Fonctionnement avec détergent Remarque Pour l’entretien des véhicules, KÄRCHER vous pro- pose des flacons vaporisateurs de détergent. Méthode de nettoyage conseillée
1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la sur-
face sèche et laisser agir (mais pas sécher).
2. Rincer les salissures détachées avec le jet sous
pression. Interruption d’utilisation
1. Relâcher l'interrupteur principal.
2. Bloquer l’interrupteur principal à l’aide du verrouil-
lage. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- tion intempestive.
1. Pousser la touche de déverrouillage du bloc-batterie
vers le bas pour déverrouiller celui-ci.
2. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.
Illustration F Fin du fonctionnement
1. Relâcher l'interrupteur principal.
2. Fermer le robinet d'eau.
3. Appuyer sur l'interrupteur principal.
La pression existante dans l’appareil est réduite.
4. Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
5. Bloquer l’interrupteur principal à l’aide du verrouil-
6. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du
bloc-batterie). Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. En cas de transport de l'appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- ment. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. Stockez l'appareil uniquement à l'intérieur. Placer l'appareil sur une surface plane. Entretien et maintenance DANGER Nettoyage non conforme Court-circuit Éteignez l’appareil et retirez le bloc-batterie avant tous travaux sur l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil avec un flexible ou jet d’eau sous forte pression. ATTENTION Nettoyage non conforme Risque d’endommagement. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs. L'appareil ne nécessite pas d'entretien. Nettoyer l'appareil
1. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide.14 Français
Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau ATTENTION Tamis endommagé dans le raccord d'alimentation en eau Endommagement de l'appareil dû à de l'eau encrassée Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau. Si nécessaire, nettoyer le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau.
1. Retirer l'accouplement du raccord d'alimentation en
3. Nettoyer le tamis à l'eau courante.
4. Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimenta-
tion en eau. Dépannage en cas de défaut DANGER Contact avec des pièces sous tension Décharge électrique Éteignez l’appareil et retirez le bloc-batterie avant tous travaux sur l’appareil. Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé. Vous pouvez éliminer vous-même les petits défauts à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé. L'appareil ne fonctionne pas Le bloc-batterie n’est pas correctement logé dans l’ap- pareil
1. Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appa-
reil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. L’état de charge du bloc-batterie est trop faible
1. Retirer le bloc-batterie de l’appareil et le laisser re-
2. Ne pas exposer l’appareil et le bloc-batterie au so-
leil. Le bloc-batterie ou le chargeur est défectueux
1. Remplacer le bloc-batterie ou le chargeur.
L’appareil s’arrête tout seul Surchauffe de l’appareil ou du bloc-batterie
1. Laisser refroidir l’appareil ou le bloc-batterie.
L'appareil ne monte pas en pression La buse est encrassée
1. Retirer les encrassements de l’orifice de la buse à
l’aide d’une aiguille.
2. Rincer la buse à l’eau par l’avant.
L'alimentation en eau est trop faible
1. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
2. S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'ar-
3. Vérifier le filtre fin dans le raccord d’alimentation en
eau. L'appareil n'est pas étanche.
1. Une faible fuite de l'appareil est purement tech-
nique. En cas de forte fuite, commissionner le Ser- vice après-vente autorisé. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Nettoyeur sous pression (à batterie) Type : 1.328-xxx Normes UE en vigueur 2014/35/EU 2014/30/UE 2011/65/EU 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-54 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension de service V 18 Classe de protection III Durée de fonctionnement (max.) à pleine charge avec bloc-batterie Battery Power 18/25 min 14 Pression de service MPa 2,1 Pression max. admissible MPa 2,4 Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) MPa 1,0 Température d'alimentation (max.) °C 40 Hauteur d’aspiration (max.) m 0,5 Dimensions et poids Poids sans bloc-batterie kg 1,3 Longueur x largeur x hauteur mm 292 x 89 x 228 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations main-bras m/s
0,7 Niveau de pression acoustique
dB(A) 2 Niveau de puissance acoustique
Notice Facile