pilona⁵ - Machine à café Ritter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil pilona⁵ Ritter au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, pression de 15 bars, capacité du réservoir d'eau de 1,8 litre, puissance de 1450 W. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD, options de personnalisation des boissons, fonction de pré-infusion. |
| Maintenance et réparation | Programme de nettoyage automatique, filtre à eau remplaçable, pièces démontables pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - pilona⁵ Ritter
Questions des utilisateurs sur pilona⁵ Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice pilona⁵ - Ritter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil pilona⁵ de la marque Ritter.
MODE D'EMPLOI pilona⁵ Ritter
Pour éviter de se blesser ou d’endommager la cafetière, res- pecter impérativement les ins- tructions de sécurité énoncées ci-après : – Utiliser l’appareil uniquement à des ns domestiques, et non industrielles. – Ne jamais poser l’appareil sur une surface chaude ou à proximité d’une amme non protégée. – Utiliser exclusivement les accessoires fournis. – Ne pas plier le câble secteur. Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil. – Installer le câble secteur de manière à ce qu’il n’entre jamais en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives. Ne laisser jamais retom- ber le câble secteur sur le bord du plan de travail. – Ne commencer à travailler avec l’appareil que lorsqu’il est installé sur un support stable. – Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’ex- périence et/ou des connais- sances requises, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instruc- tions sur l’utilisation et soient conscientes des dangers qui en résultent. – Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. – Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et du cordon d’alimentation. – Le nettoyage et la mainte- nance de l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. – L’appareil ne doit pas fonc- tionner par le biais d’une minuterie ou d’un système de télécommande. – Brancher l’appareil unique- ment sur une source de ten- sion alternative adéquate, conforme aux indications gu- rant sur la plaque signalétique. – L’appareil peut être rempli avec de l’eau froide jusqu’au nombre de tasses maximal possible (marquage « max »). Français15 – Ne jamais laisser l’appareil hors surveillance lorsqu’il est en service. – L'appareil ne doit pas être placé dans une armoire pen- dant son fonctionnement. – Ne saisir les pièces de l’ap- pareil que par les poignées prévues. – Un risque de brûlure existe en raison de la sortie de vapeur sur l’ouverture de sortie de la vapeur. Cette dernière ne doit pas être recouverte. Pendant le fonctionnement, ne jamais ressortir le ltre ni ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. – Il est interdit de verser de l’eau dans l’appareil en service ou encore chaud. – Ne pas réchauer la verseuse isotherme sur le gaz, une plaque électrique, au micro- ondes, ou via un dispositif similaire. Risque de décharge électrique – Toujours débrancher la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé et qu’il n’est pas surveillé. Tirer sur la che et non sur le câble. – Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à d’autres sources d’humidité. Si l’appareil devait toutefois tomber dans l’eau, débran- cher d’abord la che secteur de la prise de courant, puis sortir l’appareil de l’eau. Le faire ensuite vérier dans un centre de service après-vente agréé avant de le remettre en marche. – Ne jamais utiliser l’appareil avec des mains humides. Ne pas l’employer lorsqu’il est humide ou mouillé, ou si vous vous trouvez sur un sol humide. Ne pas utiliser l’appa- reil en plein air. – Cesser aussitôt d’utiliser l’appareil si certains de ses éléments sont endommagés et contacter le service après- vente ritter. – Si le câble secteur est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant de la qualication requise, an d’exclure tout risque. Français16 Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conserver le mode d’emploi et le laisser avec l’appa- reil lorsque celui-ci est vendu. La dernière version du mode d’emploi est également dispo- nible sous www.ritterwerk.de. USAGE CONFORME La cafetière sert à préparer du café ltre. Utiliser l’appareil uniquement à des ns domestiques, et non industrielles. La cafetière est conçue pour le contact avec les denrées alimentaires. Une utilisation non conforme ou inadaptée peut être à l’origine de graves blessures ou endom- mager l’appareil. Les clauses de garantie et la responsabilité du fabricant n’ont plus cours de validité dans ce cas. DESCRIPTION FONCTIONNELLE La cafetière permet de préparer jusqu’à 8 tasses de 125 ml de café ltre. Le nombre de tasses peut être relevé sur l’indicateur de niveau d’eau du réservoir d’eau. Le réservoir d’eau et le système de préparation de la machine se trouvent au-dessus du ltre. Le trajet court entre le réservoir d’eau et le ltre réduit les pertes de température et permet ainsi une économie d’énergie. La verseuse isotherme est revêtue d’un cylindre en acier inoxydable avec vide d’air de sorte qu’elle peut servir à garder le café chaud ou de verseuse de table. La verseuse isotherme peut contenir jusqu’à 1 litre de café. La cafetière se coupe automa- tiquement après la n du pro- cessus de percolation. La durée jusqu'à l'arrêt dépend de l'état d'entartrage ainsi que du nombre de tasses actuellement en cours de préparation. En veille, la consommation est de 0 Watt. Le dispositif automatique antical- caire évite une usure prématurée et une consommation énergé- tique accrue en raison d’éléments entartrés de l’appareil.
Préparations Sortir avec précaution l’appareil de l’emballage. Sortir tous les éléments de l’emballage et les conserver avec celui-ci. Lors de la mise au rebut ulté- rieure des éléments de l’em- ballage, les directives légales en vigueur relatives à une mise au rebut correcte doivent être respectées. Utilisation de la verseuse isotherme ATTENTION, risque d’endommagement de l’appareil : – Ne pas réchauer la verseuse isotherme sur le gaz, une plaque électrique, au micro-ondes, ou via un dispositif similaire. – Ne pas démonter la ver- seuse isotherme. Remarque : ne pas verser de produits laitiers ni de boissons gazeuses dans la verseuse isotherme (9). Le couvercle de la verseuse isotherme (8) comporte trois posi- tions. Elles sont caractérisées par des pictogrammes : Préparer le café Verser le café Retirer le couvercle La position actuelle est indiquée par une èche (7) sur la verseuse isotherme. Préparer le café : Lors de la livraison, le couvercle de la verseuse isotherme (8) se trouve sur la position « Préparer le café ». Verser le café : Tourner le couvercle de la verseuse isotherme (8) sur la position « Verser le café ». Le couvercle se desserre et se soulève un peu.
- Verser le café. et Retirer/fermer le couvercle :
- Pour retirer le couvercle de la verseuse isotherme (8), le tourner sur la position « Retirer le couvercle ».
- Pour fermer le couvercle, le placer sur la position « Retirer le couvercle » sur la verseuse isotherme (9). Tourner le couvercle sur la posi- tion « Préparer le café ». Installation de l'appareil
- Placer la cafetière sur un support plan, antidérapant et sec, à proximité immédiate d’une prise de courant.
- Relier le câble secteur (12) à la prise de courant. Français17 Rinçage de l’appareil Avant la première utilisation, la cafetière doit être rincée 2 fois à l’eau :
- Placer la verseuse iso- therme (9) au centre du socle (10). Veiller à ce que la èche (7) indique la position « Préparer le café ».
- Remplir un récipient propre d’eau froide et propre. Relever le couvercle du réser- voir d’eau (1). Remarque : L’appareil peut être rempli avec de l’eau froide jusqu’au nombre de tasses maximal possible (marquage « max »).
- Remplir le réservoir d’eau (3) jusqu’au marquage « max » de l’indicateur de niveau d’eau (5).
- Fermer le couvercle du réser- voir d’eau.
- Mettre la cafetière en marche à l’aide de l’interrupteur secteur (6). La lampe sur l’interrupteur s’al- lume en rouge. ATTENTION, risque de brûlure : – Un risque de brûlure existe en raison de la sortie de vapeur sur l’ouverture de sortie de la vapeur (2). Cette dernière ne doit pas être recouverte. Pendant le fonctionnement, ne jamais ressortir le ltre ni ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. – Il est interdit de verser de l’eau dans l’appareil en service ou encore chaud.
- Attendre jusqu’à ce que la cafetière s’arrête automatique- ment à la n du processus de percolation. L’interrupteur secteur revient automatiquement sur sa position d’origine.
- Vider la verseuse isotherme.
- Recommencer les opérations décrites avec de l’eau claire.
- Relier le câble secteur (12) à la prise de courant. Remarques : Le café reste chaud plus longtemps si vous respectez les remarques suivantes : – Rincer la verseuse iso- therme (9) à l’eau chaude avant de préparer le café. – Retirer la verseuse isotherme du socle (10) lorsque le café est prêt.
- Placer la verseuse isotherme au centre du socle. Veiller à ce que la èche (7) indique la posi- tion « Préparer le café ».
- Remplir un récipient propre d’eau froide et propre. Relever le couvercle du réser- voir d’eau (1). Remarque : L’appareil peut être rempli avec de l’eau froide jusqu’au nombre de tasses maximal possible (marquage « max »).
- Remplir le réservoir d’eau (3) jusqu’au nombre de tasses sou- haité. Celui-ci peut être relevé sur l’indicateur de niveau d’eau (5).
- Fermer le couvercle du réser- voir d’eau. Faire pivoter hors de l’appareil le ltre (13) vers la gauche jusqu’à la butée.
- Placer un ltre papier (taille 4) bien droit dans le porte-ltre (14). Replier les bords découpés du ltre papier pour qu’il ne dépasse pas.
- Verser le café moulu dans le ltre papier pour le nombre de tasses souhaité.
- Pivoter de nouveau le ltre dans l’appareil.
- Mettre la cafetière en marche à l’aide de l’interrupteur secteur (6). La lampe sur l’interrupteur s’allume en rouge. ATTENTION, risque de brûlure : – Un risque de brûlure existe en raison de la sortie de vapeur sur l’ouverture de sortie de la vapeur (2). Cette dernière ne doit pas être recouverte. Pendant le fonctionnement, ne jamais ressortir le ltre ni ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. – Il est interdit de verser de l’eau dans l’appareil en service ou encore chaud.
- Attendre jusqu’à ce que la cafetière s’arrête automatique- ment à la n du processus de percolation. L’interrupteur secteur revient automatiquement sur sa position d’origine.
- Lorsque le café est entière- ment passé, retirer la verseuse isotherme.
- Tourner le couvercle de la verseuse isotherme (8) sur la position « Verser le café » et server le café. Remarque : Ne pas incliner la verseuse iso- therme puisque celle-ci n’est pas entièrement étanche. Retirer le ltre à café Faire pivoter hors de l’appareil le ltre (13) vers la gauche jusqu’à la butée. Déverrouiller le porte- ltre (14) en poussant le levier vers la droite. Retirer le porte-ltre, éliminer le marc de café et le ltre papier avec les déchets recyclables.
- Replacer le porte-ltre.
- Le verrouiller en poussant le levier vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Français18 NETTOYAGE Nettoyer la cafetière à intervalles réguliers pour prévenir tout dépôt de tartre. Les dépôts de tartre peuvent altérer la performance de l’appareil. Remarques : – Les éléments de l’appareil ne sont pas conçus pour être nettoyés au lave-vaisselle. – Ne jamais plonger la verseuse isotherme (9) dans l’eau ou un autre liquide, sinon de l’eau pourrait s’inltrer entre les parois de la verseuse isotherme.
- Nettoyer la verseuse isotherme et son couvercle (8) si nécessaire avec un peu de produit vaisselle et une brosse souple.
- Essuyer les parties extérieures de la cafetière au moyen d’un chion humide.
- Lorsque le stop-goutte du porte-ltre (14) ne fonctionne plus, le rincer sous l’eau courante. De temps à autre
- En cas de salissures plus importantes, mettre une pastille de lave-vaisselle dans la ver- seuse isotherme et y verser de l'eau chaude.
- Laisser agir le mélange pendant plusieurs heures (par exemple toute la nuit).
- Vider la verseuse isotherme et la rincer plusieurs fois à l’eau claire. Détartrage Détartrer régulièrement la cafetière. Un détartrage régulier permet un gain d’énergie. La fréquence du détartrage dépend de la dureté locale de l’eau. Les signes suivants indiquent que la cafetière doit être détartrée : – L’appareil se coupe bien que de l’eau soit encore présente dans le réservoir d’eau (3) (dispositif automatique anticalcaire) – Dépôts de tartre visibles dans le réservoir d’eau et dans la conduite montante (4) – Le processus de percolation dure plus longtemps – Le processus de percolation est plus bruyant que d’habitude – Sortie de vapeur plus élevée pendant le processus de percolation Pour le détartrage, procéder de la manière suivante :
- Placer un ltre papier vide dans le porte-ltre (14) an d’y récupérer le calcaire.
- Mélanger 1,1 litre de détartrant selon les indications du fabricant (en cas de concentré de vinaigre ou de citron, utiliser une portion de concentré pour deux d’eau).
- Remplir le réservoir d’eau de détartrant jusqu’au marquage « max » de l’indicateur de niveau d’eau (5).
- Mettre la cafetière en marche à l’aide de l’interrupteur secteur (6).
- Faire passer deux tasses environ et arrêter l’appareil.
- Laisser agir le détartrant entre 20 et 30 minutes.
- Allumer de nouveau l’appareil et faire passer la quantité res- tante de détartrant. Remarque : Il est possible que l’appareil se coupe alors que le réser- voir d’eau contient encore du détartrant. Laisser agir encore une fois puis allumer de nouveau l’appareil.
- Rincer deux fois à l’eau claire (voir "Rincer l’appareil" sous "Mise en service").
- Renouveler le détartrage si nécessaire. ENTREPOSAGE Stocker l’appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas y avoir accès. ÉLIMINATION DES
DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés. Il existe un système séparé (gratuit) pour la collecte et le retour des DEEE. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre administration municipale ou au magasin où vous avez acheté le produit. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contri- buez à éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine et à préserver les ressources naturelles.
Voir aussi le site www.ritterwerk.de
Prière de contacter le service après-vente local pour les ques- tions de service, de réparations et de pièces de rechange ! Voir aussi le site www.ritterwerk.de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil satisfait aux prescrip- tions CE. Tension secteur/puissance absor- bée : voir plaque signalétique sur le dessous de l’appareil Classe de protection : 1 Français19 Français
GARANTIE Nous orons pour cette cafe- tière ritter une garantie fabricant de 2 ans à compter de la date d’achat et conformément aux directives de l’UE en termes de garantie. Vos droits légaux à la garantie selon le § 437 . du BGB (code civil allemand) ne sont pas aectés par ce règlement. La garantie du fabricant s’applique à tous les appareils vendus au sein de l’Union européenne. Vous trouverez les conditions de la garantie à l’adresse suivante www.ritterwerk.de/warranty. En cas de réclamations au titre de la garantie ou pour les services à la clientèle, la cafetière doit toujours être envoyée au service après- vente national.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symbole Explication Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l'Union européenne. Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Le symbole de la poubelle barrée indique la nécessité d'une collecte séparée. Compatibilité avec le contact alimentaire20 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За да избегнете наранявания или повреда на кафе маши- ната, непременно съблюда- вайте следващите указания за безопасност: – Използвайте уреда само в домакинството и не за про- мишлени цели. – Никога не поставяйте уреда върху горещи повърхности или в близост до открити
Notice Facile