pilona⁵ - Maquina de cafe Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato pilona⁵ Ritter en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur pilona⁵ Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones pilona⁵ - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. pilona⁵ de la marca Ritter.
MANUAL DE USUARIO pilona⁵ Ritter
Instrucciones de uso
SEGURIDAD Para evitar lesiones o el dete- rioro de la cafetera eléctrica es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad: – Utilice el aparato sólo con nes domésticos y no industriales. – No coloque nunca el aparato en supercies calientes o cerca de llamas vivas. – Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato. – No doble el cable de red. No enrolle el cable alrededor del aparato. – Tienda el cable de red de tal manera que no esté en con- tacto con objetos muy calien- tes o con bordes alados. No deje el cable de red colgando sobre el borde de la supercie de trabajo. – No trabaje con el aparato hasta que esté colocado de forma segura. – Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipu- lación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. – Impida que los niños jueguen con el aparato. – Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión. – La limpieza y el manteni- miento del aparato no pueden ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años de edad y lo hagan bajo supervisión. – No utilice el aparato con tem- porizadores ni con dispositivos de control remoto. – Conecte el aparato sólo a fuentes de tensión alterna compatibles con los datos especicados en la placa de identicación. – El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posi- ble (marca "max"). – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. Español37 – Durante el funcionamiento el aparato no puede estar en un armario. – Sostenga las distintas partes del aparato utilizando las asas al efecto. – El vapor emitido por el ori- cio de salida de vapor puede provocar escaldaduras. Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el ltro ni abra la tapa del depósito de agua. – No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido. – No caliente el termo en la cocina de gas, en la cocina eléctrica ni en el microondas o similares. Peligro de electrocución – Desenchufe siempre el apa- rato de la toma de corriente en caso de fallos en el funciona- miento, antes de la limpieza, cuando el aparato no esté en uso y cuando no se pueda vigilar. Para ello tire del cuerpo del enchufe, no del cable. – No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. No exponga nunca el aparato a la acción de la lluvia o de la humedad. Si el aparato hubiera caído al agua, primero desenchúfelo de la toma de corriente y des- pués sáquelo del agua. Antes de volver a ponerlo en funcio- namiento, asegúrese de que lo revisa un servicio técnico autorizado. – No utilice el aparato con las manos húmedas. No lo utilice si está húmedo o mojado, o bien si usted se encuentra en un suelo húmedo. No utilice el aparato al aire libre. – En caso de desperfecto o ave- ría en alguna pieza del apa- rato, desconéctelo inmediata- mente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter. – En caso de que se dañe el cable de red, deberá reempla- zarlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debida- mente cualicada para evitar riesgos. Español38 Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior. Lea atentamente las instruccio- nes antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instruccio- nes de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. La versión actualizada de las instrucciones de uso se encuentra disponible en www.ritterwerk.de. FIN PREVISTO La cafetera eléctrica sirve para preparar café de ltro. Utilice el aparato sólo con nes domésticos y no industriales. Esta cafetera es apta para el contacto con alimentos. Un uso distinto del previsto o una utilización incorrecta puede pro- vocar lesiones graves o daños en el aparato. Además, anula cual- quier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad. FUNCIONES Con la cafetera eléctrica se pueden hacer hasta 8 tazas de café de ltro de 125 ml. El número de tazas puede leerse en la indicación de nivel del depósito de agua. El depósito de agua y la cafetera en sí se encuentran sobre el ltro. La proximidad del depósito de agua y del ltro evita la pérdida de temperatura y permite ahorrar energía. El termo está revestido por un cilindro de acero inoxidable con aislamiento al vacío, de modo que puede utilizarse tanto para mantener el café caliente como para servirlo. Tiene capacidad para un máximo de 1 litro de café. La cafetera eléctrica se apaga después de nalizar la prepara- ción del café. El tiempo que tarda la máquina en apagarse depende del estado de calcicación y del número de tazas que se estén procesando. El consumo en reposo es de 0 vatios. El detector automático de des- calcicación evita el desgaste prematuro y el consumo excesivo de energía provocado por la calcicación de los componentes del aparato.
Preparación Saque con cuidado el aparato del embalaje. Retire todos los ele- mentos del embalaje y guárdelos junto con éste. Respete la normativa legal vigente sobre eliminación ade- cuada de residuos cuando deba eliminar los componentes del embalaje. Uso del termo ATENCIÓN, peligro de deteriorar el aparato: – No caliente el termo en la cocina de gas, en la cocina eléctrica ni en el microondas o similares. – No desmonte el termo. Advertencia: No introduzca productos lácteos ni bebidas carbonatadas en el termo (9). La tapa del termo (8) tiene tres posiciones. Éstas se identican mediante pictogramas: Preparar café Servir café Retirar tapa La posición actual se muestra mediante una echa (7) en el termo. Preparar café: Cuando se entrega el aparato, la tapa del termo (8) se encuentra en la posición "Preparar café". Servir café: Gire la tapa del termo (8) y póngala en la posición "Servir café". La tapa se aoja y se eleva un poco.
- Sirva el café. y Retirar/Cerrar la tapa:
- Para retirarla, gire la tapa del termo (8) y póngala en la posi- ción "Retirar tapa".
- Para cerrar ponga la tapa en la posición "Retirar tapa" en el termo (9). Gire la tapa y póngala en "Preparar café". Colocación del aparato
- Coloque la cafetera eléctrica en una supercie plana, antidesli- zante y seca justo al lado de una toma de corriente.
- Enchufe el cable de red (12) en la toma de corriente. Aclarado del aparato Antes de utilizarla por primera vez, la cafetera eléctrica debe aclararse 2 veces con agua:
- Coloque el termo (9) en el centro de la base (10). Com- pruebe que la echa (7) señala la posición "Preparar café".
- Vierta en su interior agua fría utilizando un recipiente limpio. Levante la tapa del depósito de agua (1). Advertencia: El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posible (marca "max").
- Llene con agua el depósito (3) hasta la marca "max." de la indi- cación del nivel de agua (5). Español39
- Cierre la tapa del depósito de agua.
- Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6). La lámpara del interruptor se ilumina en rojo. ATENCIÓN, peligro de escaldadura: – El vapor emitido por el oricio de salida de vapor puede provocar escalda- duras (2). Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el ltro ni abra la tapa del depósito de agua. – No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido.
- Espere hasta que la cafe- tera eléctrica se haya apagado automáticamente tras nalizar la preparación del café. El interrup- tor de red volverá a la posición de partida.
- Repita los pasos descritos con agua fresca. HACER CAFÉ
- Enchufe el cable de red (12) en la toma de corriente. Advertencias: El café se conserva caliente durante más tiempo si hace lo siguiente: – Aclare el termo (9) con agua caliente antes de hacer café. – Retire el termo de la base (10) cuando haya salido todo el café.
- Coloque el termo en el centro de la base. Compruebe que la echa (7) señala la posición "Preparar café".
- Vierta en su interior agua fría utilizando un recipiente limpio. Levante la tapa del depósito de agua (1). Advertencia: El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posible (marca "max").
- Llene de agua el depósito (3) hasta alcanzar el número de tazas deseado. Puede leerlo en la indicación de nivel de agua (5).
- Cierre la tapa del depósito de agua. Retire el ltro (13) hacia el lado izquierdo hasta el tope.
- Coloque un ltro de papel (tamaño de ltro 4) recto en el portaltros (14). Doble el borde troquelado del ltro de papel para que no sobresalga.
- Ponga la cantidad de café correspondiente al número de tazas deseado en el ltro de papel.
- Vuelva a introducir el ltro en el aparato.
- Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6). La lámpara del interruptor se ilumina en rojo. ATENCIÓN, peligro de escaldadura: – El vapor emitido por el oricio de salida de vapor puede provocar escalda- duras (2). Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el ltro ni abra la tapa del depósito de agua. – No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido.
- Espere hasta que la cafe- tera eléctrica se haya apagado automáticamente tras nalizar la preparación del café. El interrup- tor de red volverá a la posición de partida.
- Cuando haya salido todo el café retire el termo.
- Gire la tapa del termo (8) en la posición "Servir café" y sirva el café. Advertencia: No ponga el termo en horizontal, dado que no está totalmente estanco. Extracción del ltro de café Retire el ltro (13) hacia el lado izquierdo hasta el tope. Desenclave el portaltros (14) deslizando la palanca hacia la derecha. Retire el portaltros y deseche el poso del café junto con el ltro de papel en la basura orgánica.
- Vuelva a colocar el portaltros.
- Enclávelo deslizando la palanca hacia la izquierda hasta que encaje. LIMPIEZA Limpie la cafetera eléctrica con frecuencia para evitar que se for- men depósitos de cal. Los depó- sitos de cal pueden disminuir el rendimiento del aparato. Advertencias: – Los componentes del aparato no se pueden lavar en el lavavajillas. – No sumerja nunca el termo (9) en agua ni en otros líquidos, dado que podría penetrar agua entre las paredes.
- Si es necesario, limpie el termo y la tapa del termo (8) con un poco de lavavajillas y con un cepillo suave.
- Limpie el exterior de la cafetera eléctrica con un paño húmedo.
- Si el dispositivo antigoteo del portaltros (14) no es estanco, aclárelo con agua corriente. Español40 De vez en cuando
- Para la suciedad más intensa, coloque una pastilla de lavava- jillas en el termo y vierta agua caliente sobre ella.
- Deje actuar la mezcla durante varias horas (por ejemplo, toda la noche).
- Vacíe el termo y aclárelo 3 varias veces con agua. Descalcicación Descalcique la cafetera eléctrica con frecuencia. La descalcica- ción frecuente ahorra energía. La frecuencia de la descalcicación varía en función de la dureza del agua utilizada. Las situaciones siguientes indican que la cafetera eléctrica debe descalcicarse: – El aparato se apaga aunque todavía quede agua en el depósito (3) (detector automá- tico de descalcicación) – Presencia de depósitos de cal visibles en el depósito de agua y en el tubo ascendente (4) – La preparación del café se prolonga notablemente – La cafetera hace más ruido de lo normal al preparar el café – Sale mucho más vapor durante la preparación del café Para descalcicar haga lo siguiente:
- Coloque un ltro de papel vacío en el portaltros (14) para recoger en él la cal.
- Mezcle 1,1 litros de solución descalcicante siguiendo las instrucciones del fabricante (si utiliza esencia de vinagre o de limón, utilice 1 parte de esencia y 2 partes de agua).
- Vierta la solución descalci- cante en el depósito de agua hasta la marca "max." de la indi- cación del nivel de agua (5).
- Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6).
- Deje que se hagan dos tazas de café y a continuación apague el aparato.
- Deje actuar la solución descal- cicante durante 20 a 30 minutos.
- Vuelva a encender el aparato y espere a que salga el resto de solución descalcicante. Advertencia: Es posible que el aparato se apague aunque todavía quede solución descalcicante en el depósito. Si es así, déjela actuar y después vuelva a encender el aparato.
- Aclare el aparato 2 veces con agua (véase "Aclarado del apa- rato" en "Puesta en marcha“).
- En caso necesario repita la operación de descalcicación. ALMACENAMIENTO Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
ELECTRÓNICOS (RAEE) Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos municipales no clasicados. Existe un sistema especíco (gratuito) para la recogida y devolución de los RAEE. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda donde compró el producto. Asegurándose de que este producto se desecha correcta- mente ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana y contribuirá a conservar los recursos naturales. REGLAMENTO REACH Visite www.ritterwerk.de SERVICIO TÉCNICO,
REPARACIONES Y PIEZAS
DE REPUESTO Para el servicio técnico, las repa- raciones y las piezas de repuesto póngase en contacto con el servicio técnico local. Visite www.ritterwerk.de
El aparato cumple con las nor- mas CE. Tensión de red / Consumo de potencia: ver placa de identi- cación en la parte inferior del aparato Clase de protección: 1 GARANTÍA Esta cafetera ritter tiene una garantía de fabricante de 2 años de duración a partir de la fecha de compra y conforme a lo dispuesto en las directivas comu- nitarias sobre garantías comer- ciales. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del artículo 437 y siguientes del BGB (Código Civil Alemán) no se verán afectados por esta regulación. La garantía del fabri- cante es válida para todos los aparatos vendidos dentro de la Unión Europea. Puede consul- tar las condiciones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty. En caso de reclamación de la garantía o para la prestación de servicios posventa, la cafetera debe enviarse siempre al servicio técnico del país. Español41 Español
ManualFácil