Ritter pilona⁵ - Maquina de cafe

pilona⁵ - Maquina de cafe Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato pilona⁵ Ritter en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Ritter pilona⁵ - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Ritter
Modelo pilona⁵
Tipo de producto Cafetera de filtro
Capacidad máxima 8 tazas (125 ml cada una) es decir 1 litro
Jarra Jarra térmica de acero inoxidable, capacidad 1 litro
Tipo de filtro Filtro de papel tamaño 4
Alimentación eléctrica Ver placa de características (corriente alterna)
Clase de protección I
Consumo en espera 0 vatios
Apagado automático Sí, después de finalizar la filtración
Dispositivo antical Sí, automático
Funciones principales Preparación de café de filtro con jarra térmica, apagado automático, descalcificación automática
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular, descalcificación según dureza del agua, no meter al lavaplatos
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, cable de red reemplazable por un profesional
Piezas de repuesto y reparabilidad Servicio postventa Ritter, piezas disponibles en www.ritterwerk.de
Garantía 2 años de garantía del fabricante según condiciones UE

Preguntas frecuentes - pilona⁵ Ritter

¿Cómo descalcificar la cafetera Ritter pilona⁵?
Utilice un descalcificador adecuado (vinagre o ácido cítrico diluido). Llene el depósito hasta el nivel máximo con el descalcificador, haga pasar dos tazas, deténgase 20-30 minutos, luego finalice el ciclo. Enjuague dos veces con agua clara.
¿Qué hacer si la máquina se apaga antes de finalizar la filtración?
Es el dispositivo antical que se activa. Descalcifique el aparato según las instrucciones.
¿Puedo usar la jarra térmica en el microondas o en una placa?
No, nunca caliente la jarra térmica en gas, en una placa eléctrica, en el microondas u otro aparato similar.
¿Cómo limpiar la jarra térmica?
Lávela a mano con detergente y un cepillo suave. Nunca la sumerja en agua para evitar la infiltración entre las paredes.
¿Qué tipo de filtro de papel usar?
Utilice filtros de papel tamaño 4.
¿Puedo usar el aparato con un temporizador o un mando a distancia?
No, el aparato no debe usarse con un temporizador o un sistema de mando a distancia.
¿Cómo preparar el café por primera vez?
Enjuague el aparato dos veces con agua clara antes del primer uso (sin café). Siga los pasos del manual: llenar de agua, iniciar el ciclo, desechar el agua.
¿Qué hacer si el café no está lo suficientemente caliente?
Precaliente la jarra térmica con agua caliente antes de la preparación. Retire la jarra de la base en cuanto el café esté listo.
¿Cómo abrir la tapa de la jarra térmica?
Gire la tapa a la posición 'Retirar la tapa' (símbolo de tapa abierta) para quitarla. Para servir, gire a 'Servir café'.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Contacte al servicio postventa Ritter o consulte el sitio www.ritterwerk.de para las piezas de repuesto.

Preguntas de los usuarios sobre pilona⁵ Ritter

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones pilona⁵ - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. pilona⁵ de la marca Ritter.

MANUAL DE USUARIO pilona⁵ Ritter

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Para evitar lesiones o el dete- rioro de la cafetera eléctrica es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad:

- Utilice el aparato sólo con fines domésticos y no industriales.

- No coloque nunca el aparato en superficies calientes o cerca de llamas vivas.

- Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.

- No doble el cable de red. No enrolle el cable alrededor del aparato.

- Tienda el cable de red de tal manera que no esté en contacto con objetos muy calientes o con bordes afilados. No deje el cable de red colgando sobre el borde de la superficie de trabajo.

- No trabaje con el aparato hasta que esté colocado de forma segura.

- Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades

físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

- Impida que los niños jueguen con el aparato.

- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión.

- La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años de edad y lo hagan bajosupervisión.

- No utilice el aparato con temporizadores ni con dispositivos de control remoto.

- Conecte el aparato sólo a fuentes de tensión alterna compatibles con los datos especificados en la placa de identificación.

- El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posible (marca "max").

– Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando.

  • Durante el funcionamiento el aparato no puede estar en un armario.
  • Sostenga las distintas partes del aparato utilizando las asas al efecto.
  • El vapor emitido por el orificio de salida de vapor puede provocar escaldaduras. Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el filtro ni abra la tapa del depósito de agua.
  • No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido.
  • No caliente el termo en la cocina de gas, en la cocina eléctrica ni en el microondas o similares.

Peligro de electrocución

  • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento, antes de la limpieza, cuando el aparato no esté en uso y cuando no se pueda vigilar. Para ello tire del cuerpo del enchufe, no del cable.
  • No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. No exponga nunca el aparato a la acción de la lluvia o de la humedad.

Si el aparato hubiera caído al agua, primero desenchúfelo de la toma de corriente y después sáquelo del agua. Antes de volver a ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que lo revisa un servicio técnico autorizado.

- No utilice el aparato con las manos húmedas. No lo utilice si está húmedo o mojado, o bien si usted se encuentra en un suelo húmedo. No utilice el aparato al aire libre.

- En caso de desperfecto o avería en alguna pieza del aparato, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter.

- En caso de que se dañe el cable de red, deberá reemplazarlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para evitar riesgos.

Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior.

Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona.

La versión actualizada de las instrucciones de uso se encuentra disponible en www.ritterwerk.de.

FIN PREVISTO

La cafetera eléctrica sirve para preparar café de filtro.

Utilice el aparato sólo con fines domésticos y no industriales.

Ritter pilona⁵ - FIN PREVISTO - 1

Esta cafetera es apta para el contacto con alimentos.

Un uso distinto del previsto o una utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. Además, anula cualquier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad.

FUNCIONES

Con la cafetera eléctrica se pueden hacer hasta 8 tazas de café de filtro de 125 ml. El número de tazas puede leerse en la indicación de nivel del depósito de agua.

El depósito de agua y la cafetera en sí se encuentran sobre el filtro. La proximidad del depósito de agua y del filtro evita la pérdida de temperatura y permite ahorrar energía.

El termo está revestido por un cilindro de acero inoxidable con aislamiento al vacío, de modo que puede utilizarse tanto para mantener el café caliente como para servirlo. Tiene capacidad para un máximo de 1 litro de café.

La cafetera eléctrica se apaga después de finalizar la preparación del café. El tiempo que tarda la máquina en apagarse depende del estado de calcificación y del número de tazas que se estén procesando.

El consumo en reposo es de 0 vatios.

El detector automático de des- calcificación evita el desgaste prematuro y el consumo excesivo de energía provocado por la calcificación de los componentes del aparato.

PUESTA EN MARCHA

Preparación

Saque con cuidado el aparato del embalaje. Retire todos los elementos del embalaje y guárdelos junto con éste.

Respete la normativa legal vigente sobre eliminación adecuada de residuos cuando deba eliminar los componentes del embalaje.

Uso del termo

ATENCIÓN, peligro de deteriorar el aparato:

- No caliente el termo en la cocina de gas, en la cocina eléctrica ni en el microondas o similares.

- No desmonte el termo.

Advertencia:

No introduzca productos lácteos ni bebidas carbonatadas en el termo (9).

La tapa del termo (8) tiene tres posiciones. Éstas se identifican mediante pictogramas:

Ritter pilona⁵ - Advertencia: - 1

Preparar café

Ritter pilona⁵ - Advertencia: - 2

Servir café

Ritter pilona⁵ - Advertencia: - 3

Retirar tapa

La posición actual se muestra mediante una flecha (7) en el termo.

Preparar café:

A Cuando se entrega el aparato, la tapa del termo (8) se encuentra en la posición "Preparar café".

Servir café:

B Gire la tapa del termo (8) y póngala en la posición "Servir café". La tapa se afloja y se eleva un poco.

- Sirva el café.

C y D Retirar/Cerrar la tapa:

  • Para retirarla, gire la tapa del termo (8) y póngala en la posición "Retirar tapa".
  • Para cerrar ponga la tapa en la posición "Retirar tapa" en el termo (9).

Gire la tapa y póngala en "Prepararcafé".

Colocación del aparato

  • Coloque la cafetera eléctrica en una superficie plana, antideslizante y seca justo al lado de una toma de corriente.
  • Enchufe el cable de red (12) en la toma de corriente.

Aclarado del aparato

Antes de utilizarla por primera vez, la cafetera eléctrica debe aclararse 2 veces con agua:

  • Coloque el termo (9) en el centro de la base (10). Compruebe que la flecha (7) señala la posición "Preparar café".
  • Vierta en su interior agua fría utilizando un recipiente limpio.

E Levante la tapa del depósito de agua (1).

Advertencia:

El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posible (marca "max").

- Llene con agua el depósito (3) hasta la marca "max." de la indicación del nivel de agua (5).

  • Cierre la tapa del depósito de agua.
  • Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6). La lámpara del interruptor se ilumina en rojo.

ATENCIÓN, peligro de escaldadura:

  • El vapor emitido por el orificio de salida de vapor puede provocar escaldaduras (2). Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el filtro ni abra la tapa del depósito de agua.
  • No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido.

- Espere hasta que la cafetera eléctrica se haya apagado automáticamente tras finalizar la preparación del café. El interruptor de red volverá a la posición de partida.

- Vacíe el termo.

- Repita los pasos descritos con agua fresca.

HACER CAFÉ

  • Enchufe el cable de red (12) en la toma de corriente.
    Advertencias: El café se conserva caliente durante más tiempo si hace lo siguiente:
  • Aclare el termo (9) con agua caliente antes de hacer café.
  • Retire el termo de la base (10) cuando haya salido todo el café.
  • Coloque el termo en el centro de la base. Compruebe que la flecha (7) señala la posición "Preparar café".
  • Vierta en su interior agua fría utilizando un recipiente limpio.

E Levante la tapa del depósito de agua (1).

Advertencia:

El aparato no puede llenarse con agua fría por encima del número de tazas máximo posible (marca "max").

  • Llene de agua el depósito (3) hasta alcanzar el número de tazas deseado. Puede leerlo en la indicación de nivel de agua (5).
  • Cierre la tapa del depósito de agua.
    F Retire el filtro (13) hacia el lado izquierdo hasta el tope.
  • Coloque un filtro de papel (tamaño de filtro 4) recto en el portafiltros (14). Doble el borde troquelado del filtro de papel para que no sobresalga.
  • Ponga la cantidad de café correspondiente al número de tazas deseado en el filtro de papel.
  • Vuelva a introducir el filtro en el aparato.
  • Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6). La lámpara del interruptor se ilumina en rojo.

ATENCIÓN, peligro de escaldadura:

  • El vapor emitido por el orificio de salida de vapor puede provocar escaldaduras (2). Por esa razón no puede taparse. Durante el funcionamiento no retire nunca el filtro ni abra la tapa del depósito de agua.
  • No introduzca nunca agua en el aparato si está caliente o encendido.

- Espere hasta que la cafetera eléctrica se haya apagado automáticamente tras finalizar la preparación del café. El interruptor de red volverá a la posición de partida.

- Cuando haya salido todo el café retire el termo.

- Gire la tapa del termo (8) en la posición "Servir café" y sirva el café.

Advertencia:

No ponga el termo en horizontal, dado que no está totalmente estanco.

Extracción del filtro de café

F Retire el filtro (13) hacia el lado izquierdo hasta el tope.
G Desenclave el portafiltros (14) deslizando la palanca hacia la derecha.
H Retire el portafiltros y deseche el poso del café junto con el filtro de papel en la basura orgánica.

  • Vuelva a colocar el portafiltros.
  • Enclávelo deslizando la palanca hacia la izquierda hasta que encaje.

LIMPIEZA

Limpie la cafetera eléctrica con frecuencia para evitar que se formen depósitos de cal. Los depósitos de cal pueden disminuir el rendimiento del aparato.

Advertencias:

  • Los componentes del aparato no se pueden lavar en el lavavajillas.
  • No sumerja nunca el termo (9) en agua ni en otros líquidos, dado que podría penetrar agua entre las paredes.

  • Si es necesario, limpie el termo y la tapa del termo (8) con un poco de lavavajillas y con un cepillo suave.

  • Limpie el exterior de la cafetera eléctrica con un paño húmedo.
  • Si el dispositivo antigoteo del portafiltros (14) no es estanco, aclárelo con agua corriente.

De vez en cuando

  • Para la suciedad más intensa, coloque una pastilla de lavavajillas en el termo y vierta agua caliente sobre ella.
  • Deje actuar la mezcla durante varias horas (por ejemplo, toda la noche).
  • Vacíe el termo y aclárelo 3 varias veces con agua.

Descalcificación

Descalcifique la cafetera eléctrica con frecuencia. La descalcificación frecuente ahorra energía. La frecuencia de la descalcificación varía en función de la dureza del agua utilizada.

Las situaciones siguientes indican que la cafetera eléctrica debe descalcificarse:

  • El aparato se apaga aunque todavía quede agua en el depósito (3) (detector automático de descalcificación)
    – Presencia de depósitos de cal visibles en el depósito de agua y en el tubo ascendente (4)
    – La preparación del café se prolonga notablemente
  • La cafetera hace más ruido de lo normal al preparar el café
    – Sale mucho más vapor durante la preparación del café

Para descalcificar haga lo siguiente:

  • Coloque un filtro de papel vacío en el portafiltros (14) para recoger en él la cal.
  • Mezcle 1,1 litros de solución descalcificante siguiendo las instrucciones del fabricante (si utiliza esencia de vinagre o de limón, utilice 1 parte de esencia y 2 partes de agua).
  • Vierta la solución descalcificante en el depósito de agua hasta la marca "max." de la indicación del nivel de agua (5).

  • Encienda la cafetera eléctrica con el interruptor de red (6).

  • Deje que se hagan dos tazas de café y a continuación apague el aparato.
  • Deje actuar la solución descalcificante durante 20 a 30 minutos.
  • Vuelva a encender el aparato y espere a que salga el resto de solución descalcificante.

Advertencia:

Es posible que el aparato se apague aunque todavía quede solución descalcificante en el depósito. Si es así, déjela actuar y después vuelva a encender el aparato.

  • Aclare el aparato 2 veces con agua (véase "Aclarado del aparato" en "Puesta en marcha").
  • En caso necesario repita la operación de descalcificación.

ALMACENAMIENTO

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOSDEAPARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS(RAEE)

Ritter pilona⁵ - ELIMINACIÓN DE RESIDUOSDEAPARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS(RAEE) - 1

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos municipales no clasificados. Existe un sistema específico (gratuito) para la recogida y devolución de los RAEE. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda donde compró el producto. Asegurándose de que este producto se desecha correctamente ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana y contribuirá a conservar los recursos naturales.

REGLAMENTO REACH

SERVICIO TÉCNICO, REPARACIONESYPIEZAS DE REPUESTO

Para el servicio técnico, las reparaciones y las piezas de repuesto póngase en contacto con el servicio técnico local.

El aparato cumple con las normas CE.

Tensión de red / Consumo de potencia: ver placa de identificación en la parte inferior del aparato

Clase de protección: 1

GARANTÍA

Esta cafetera ritter tiene una garantía de fabricante de 2 años de duración a partir de la fecha de compra y conforme a lo dispuesto en las directivas comunitarias sobre garantías comerciales. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del artículo 437 y siguientes del BGB (Código Civil Alemán) no se verán afectados por esta regulación. La garantía del fabricante es válida para todos los aparatos vendidos dentro de la Unión Europea. Puede consultar las condiciones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty. En caso de reclamación de la garantía o para la prestación de servicios posventa, la cafetera debe enviarse siempre al servicio técnico del país.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Símbolo Explicación

Ritter pilona⁵ - Símbolo Explicación - 1

Marcado CE: Este producto es conforme con los requisitos actuales de la unión Europea.

Ritter pilona⁵ - Símbolo Explicación - 2

Este producto se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la basura doméstica.

El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva.

Ritter pilona⁵ - Símbolo Explicación - 3

Apto para el contacto con alimentos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ritter

Modelo : pilona⁵

Categoría : Maquina de cafe