pilona⁵ - Kaffeemaschine Ritter - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts pilona⁵ Ritter als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Ritter pilona⁵ - page 7

Questions des utilisateurs sur pilona⁵ Ritter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch pilona⁵ - Ritter und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. pilona⁵ von der Marke Ritter.

BEDIENUNGSANLEITUNG pilona⁵ Ritter

Kullanım kılavuzu ........................................................................1102 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Um Verletzungen oder eine Beschädigung der Ka󰀨eema- schine zu vermeiden, beachten Sie unbedingt nachfolgende Sicherheitshinweise: – Setzen Sie das Gerät nur im Haushalt und nicht gewerblich ein. – Stellen Sie das Gerät nie auf heiße Oberächen oder in die Nähe o󰀨ener Flammen. – Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. – Knicken Sie das Netzkabel nicht. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. – Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegen- ständen in Berührung kommt. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche herunterhängen. – Arbeiten Sie mit dem Gerät erst, nachdem es sicher auf- gestellt wurde. – Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. – Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. – Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- leitung fernzuhalten. – Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. – Das Gerät darf nicht über eine Zeitschaltuhr oder ein Fern- wirksystem betrieben werden. – Schließen Sie das Gerät aus- schließlich an eine geeignete Wechselspannungsquelle an, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. – Das Gerät darf nur bis zur maximal möglichen Tassenan- zahl mit kaltem Wasser gefüllt werden (Markierung „max“). – Lassen Sie das Gerät wäh- rend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Deutsch3 – Das Gerät darf während des Betriebs nicht in einem Schrank stehen. – Fassen Sie Geräteteile nur an den dafür vorgesehenen Gri󰀨en an. – Es besteht Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf an der Dampfaustrittsö󰀨- nung. Diese darf nicht abge- deckt werden. Während des Betriebs niemals den Filter herausschwenken oder den Wassertankdeckel ö󰀨nen. – In das eingeschaltete oder noch heiße Gerät darf kein Wasser eingefüllt werden. – Erhitzen Sie die Isolierkanne nicht auf einer Gasamme, auf einer Elektroplatte, in der Mikrowelle oder Ähnlichem. Stromschlaggefahr – Ziehen Sie bei Betriebsstö- rungen, vor jeder Reinigung, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bei nicht vor- handener Aufsicht immer den Netzstecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei am Stecker und nicht am Kabel. – Tauchen Sie das Gerät nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder anderer Feuchtigkeit aus. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und neh- men Sie dann das Gerät aus dem Wasser. Lassen Sie es danach von einer zugelasse- nen Servicestelle überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. – Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Benut- zen Sie es nicht, wenn es feucht oder nass ist oder wenn Sie auf feuchtem Boden ste- hen. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. – Stellen Sie bei Beschädigun- gen von Geräteteilen den Betrieb sofort ein und setzen Sie sich mit dem ritter Kunden- dienst in Verbindung. – Wenn das Netzkabel beschä- digt wird, muss dieses durch den Hersteller, seinen Kun- dendienst oder ähnlich qua- lizierte Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Deutsch4 Klappen Sie die Graken im vorderen und hinteren Buch- rücken aus. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Alternativ steht die aktuelle Gebrauchsanleitung unter www.ritterwerk.de zur Verfügung. ZWECKBESTIMMUNG Die Ka󰀨eemaschine dient der Zubereitung von Filterka󰀨ee. Setzen Sie das Gerät nur im Haushalt und nicht gewerblich ein. Die Ka󰀨eemaschine ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet. Nicht bestimmungsgemä- ßer Gebrauch oder falsche Bedienung kann zu schweren Verletzungen oder zur Beschä- digung des Gerätes führen. Es entfallen sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche. FUNKTIONS- BESCHREIBUNG Mit der Ka󰀨eemaschine können bis zu 8 Tassen á 125 ml Fil- terka󰀨ee gekocht werden. Die Tassenanzahl kann an der Was- serstandsanzeige im Wassertank abgelesen werden. Der Wassertank und das Brüh- system der Maschine benden sich oberhalb des Filters. Der kurze Weg zwischen Wassertank und Filter vermindert Temperatur- verluste und spart somit Energie. Die Isolierkanne ist mit einem Vakuum-Edelstahlzylinder ausgekleidet, so dass sie sowohl zum Warmhalten des Ka󰀨ees als auch als Servierkanne verwendet werden kann. Die Isolierkanne fasst bis zu 1 Liter Ka󰀨ee. Die Ka󰀨eemaschine schaltet sich nach dem Brühvorgang auto- matisch ab. Die Dauer bis zum Abschalten hängt vom Verkal- kungszustand sowie der aktuell durchlaufenden Tassenanzahl ab. Der Standby-Verbrauch liegt bei 0 Watt. Die Kalkstopp-Automatik verhin- dert frühzeitigen Verschleiß und erhöhten Energieverbrauch durch verkalkte Geräteteile. INBETRIEBNAHME Vorbereitung Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie diese gemeinsam mit der Verpackung auf. Bei der späteren Entsorgung der Verpackungsteile sind die gelten- den gesetzlichen Bestimmungen zur fachgerechten Entsorgung zu beachten. Isolierkanne verwenden VORSICHT, Gefahr der Beschädigung des Geräts: – Erhitzen Sie die Isolierkanne nicht auf einer Gasamme, auf einer Elektroplatte, in der Mikrowelle oder Ähnlichem. – Zerlegen Sie die Isolier- kanne nicht. Hinweis: Füllen Sie keine Milchprodukte und kohlesäurehaltigen Getränke in die Isolierkanne (9). Der Isolierkannendeckel (8) verfügt über drei Positionen. Diese sind über Piktogramme gekennzeichnet: Ka󰀨ee brühen Ka󰀨ee ausgießen Deckel abnehmen Die aktuelle Position wird durch einen Pfeil (7) auf der Isolier- kanne angezeigt. Ka󰀨ee brühen: Bei der Lieferung bendet sich der Isolierkannendeckel (8) in der Position „Ka󰀨ee brühen“. Ka󰀨ee ausgießen: Drehen Sie den Isolierkannen- deckel (8) auf die Position „Ka󰀨ee ausgießen“. Der Deckel lockert sich und hebt sich etwas an.

  • Gießen Sie den Ka󰀨ee aus. und Deckel abnehmen/ schließen:
  • Zum Abnehmen drehen Sie den Isolierkannendeckel (8) auf die Position „Deckel abnehmen".
  • Zum Schließen setzen Sie den Deckel in der Position „Deckel abnehmen“ auf die Isolier- kanne (9). Drehen Sie den Deckel auf „Ka󰀨ee brühen“. Gerät aufstellen
  • Stellen Sie die Ka󰀨eemaschine auf eine ebene, rutschfeste, tro- ckene Unterlage in unmittelbarer Nähe zu einer Netzsteckdose.
  • Verbinden Sie das Netzka- bel (12) mit der Netzsteckdose. Gerät spülen Vor der ersten Verwendung, muss die Ka󰀨eemaschine 2-mal mit Wasser gespült werden:
  • Stellen Sie die Isolierkanne (9) mittig auf den Sockel (10). Achten Sie dabei darauf, dass der Pfeil (7) auf „Ka󰀨ee brühen“ zeigt.
  • Füllen Sie kaltes, klares Was- ser in ein sauberes Gefäß. Klappen Sie den Wassertank- deckel (1) nach oben. Hinweis: Das Gerät darf nur bis zur maxi- mal möglichen Tassenanzahl mit kaltem Wasser gefüllt werden (Markierung „max“). Deutsch5
  • Befüllen Sie den Wasser- tank (3) bis zur Markierung „max“ der Wasserstandsanzeige (5) mit Wasser.
  • Schließen Sie den Wasser- tankdeckel.
  • Schalten Sie die Ka󰀨eema- schine mit dem Netzschalter (6) ein. Die Lampe am Schalter leuchtet rot. VORSICHT, Verbrühungs- gefahr: – Es besteht Verbrühungs- gefahr durch austretenden Dampf an der Dampfaus- trittsö󰀨nung (2). Diese darf nicht abgedeckt werden. Während des Betriebs niemals den Filter heraus- schwenken oder den Wassertankdeckel ö󰀨nen. – In das eingeschaltete oder noch heiße Gerät darf kein Wasser eingefüllt werden.
  • Warten Sie, bis sich die Ka󰀨ee- maschine nach Beendigung des Brühvorgangs automatisch abgeschaltet hat. Der Netzschal- ter springt dann zurück in die Ausgangsposition.
  • Leeren Sie die Isolierkanne.
  • Wiederholen Sie die beschrie- benen Schritte mit frischem Wasser. KAFFEE KOCHEN
  • Verbinden Sie das Netzka- bel (12) mit der Netzsteckdose. Hinweise: Der Kaee bleibt länger warm, wenn Sie folgende Hinweise beachten: – Spülen Sie die Isolierkanne (9) vor dem Kaeekochen mit heißem Wasser. – Nehmen Sie die Isolierkanne vom Sockel (10), wenn der Kaee vollständig durchgelau- fen ist.
  • Stellen Sie die Isolierkanne mittig auf den Sockel. Achten Sie dabei darauf, dass der Pfeil (7) auf „Ka󰀨ee brühen“ zeigt.
  • Füllen Sie kaltes, klares Was- ser in ein sauberes Gefäß. Klappen Sie den Wassertank- deckel (1) nach oben. Hinweis: Das Gerät darf nur bis zur maxi- mal möglichen Tassenanzahl mit kaltem Wasser gefüllt werden (Markierung „max“).
  • Befüllen Sie den Wasser- tank (3) bis zur gewünschten Tassenanzahl. Diese kann an der Wasserstandsanzeige (5) abgelesen werden.
  • Schließen Sie den Wasser- tankdeckel. Schwenken Sie den Filter (13) bis zum Anschlag nach links aus dem Gerät.
  • Setzen Sie einen Papierlter (Filtergröße 4) gerade in den Filterträger (14) ein. Falten Sie dabei gestanzte Ränder des Papierlters um, so dass dieser nicht übersteht.
  • Geben Sie den gemahlenen Ka󰀨ee für die gewünschte Tas- senanzahl in den Papierlter.
  • Schwenken Sie den Filter zurück in das Gerät.
  • Schalten Sie die Ka󰀨eema- schine mit dem Netzschalter (6) ein. Die Lampe am Schalter leuchtet rot. VORSICHT, Verbrühungs- gefahr: – Es besteht Verbrühungs- gefahr durch austretenden Dampf an der Dampfaus- trittsö󰀨nung (2). Diese darf nicht abgedeckt werden. Während des Betriebs niemals den Filter heraus- schwenken oder den Wassertankdeckel ö󰀨nen. – In das eingeschaltete oder noch heiße Gerät darf kein Wasser eingefüllt werden.
  • Warten Sie, bis sich die Ka󰀨ee- maschine nach Beendigung des Brühvorgangs automatisch abgeschaltet hat. Der Netzschal- ter springt dann zurück in die Ausgangsposition.
  • Wenn der Ka󰀨ee vollständig durchgelaufen ist, entnehmen Sie die Isolierkanne.
  • Drehen Sie den Isolierkannen- deckel (8) auf die Position „Ka󰀨ee ausgießen“ und servieren Sie den Ka󰀨ee. Hinweis: Legen Sie die Isolierkanne nicht hin, da diese nicht absolut dicht ist. Ka󰀨eelter entnehmen Schwenken Sie den Filter (13) bis zum Anschlag nach links aus dem Gerät. Entriegeln Sie den Filterträ- ger (14), indem Sie den Hebel nach rechts schieben. Entnehmen Sie den Filter- träger und entsorgen Sie den Ka󰀨eesatz samt Papierlter im Bioabfall.
  • Setzen Sie den Filterträger wieder ein.
  • Verriegeln Sie ihn, indem Sie den Hebel bis zum Einrasten nach links schieben. REINIGEN Reinigen Sie die Ka󰀨eemaschine regelmäßig, um Kalkablagerun- gen vorzubeugen. Kalkablage- rungen können die Leistung des Gerätes beeinträchtigen. Hinweise: – Die Geräteteile sind nicht für eine Reinigung in der Spülma- schine geeignet. – Tauchen Sie die Isolier- kanne (9) niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst Wasser zwischen die Wände der Isolierkanne gelangen kann. Deutsch6
  • Reinigen Sie die Isolierkanne und den Isolierkannendeckel (8) bei Bedarf mit etwas Spülmittel und einer weichen Bürste.
  • Wischen Sie die Außenteile der Ka󰀨eemaschine mit einem feuchten Tuch ab.
  • Wenn der Tropfstopp des Fil- terträgers (14) undicht ist, spülen Sie diesen unter ießendem Wasser ab. Von Zeit zu Zeit
  • Geben Sie bei stärkerer Verschmutzung einen Spülma- schinentab in die Isolierkanne und gießen Sie sie mit heißem Wasser auf.
  • Lassen Sie die Mischung für mehrere Stunden (z. B. über Nacht) einwirken.
  • Leeren Sie die Isolierkanne und spülen Sie sie mehrfach mit klarem Wasser aus. Entkalken Entkalken Sie die Ka󰀨eema- schine regelmäßig. Regelmäßi- ges Entkalken spart Energie. Die Entkalkungshäugkeit ist abhän- gig von der lokalen Wasserhärte. Folgende Anzeichen deuten da rauf hin, dass die Ka󰀨eema- schine entkalkt werden muss: – Gerät schaltet sich ab, obwohl noch Wasser im Wasser- tank (3) ist (Kalkstopp-Auto- matik) – sichtbare Kalkablagerungen im Wassertank und im Steig- rohr (4) – Brühvorgang dauert au󰀨ällig länger – Brühvorgang ist lauter als normal – starker Dampfaustritt während des Brühvorgangs Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor:
  • Setzen Sie einen leeren Papierlter in den Filterträger (14) ein, um den Kalk darin aufzu- fangen.
  • Mischen Sie 1,1 Liter Entkal- kungslösung nach Herstelleran- gaben (bei Essig- oder Zitro- nenessenz verwenden Sie 1 Teil Essenz und 2 Teile Wasser).
  • Befüllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „max“ der Wasserstandsanzeige (5) mit der Entkalkungslösung.
  • Schalten Sie die Ka󰀨eema- schine mit dem Netzschalter (6) ein.
  • Lassen Sie etwa zwei Tassen durchlaufen und schalten Sie dann das Gerät ab.
  • Lassen Sie die Entkalkungs- lösung 20 bis 30 Minuten einwirken.
  • Schalten Sie das Gerät wieder ein und lassen Sie die verbleibende Entkalkungslösung durchlaufen. Hinweis: Es ist möglich, dass sich das Gerät abschaltet, obwohl noch Entkalkungslösung im Wassertank ist. Lassen Sie diese dann nochmal einwirken und schalten Sie danach das Gerät wieder ein.
  • Spülen Sie 2-mal mit frischem Wasser (siehe „Gerät spülen“ unter „Inbetriebnahme“).
  • Wiederholen Sie die Entkal- kung bei Bedarf. AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit unsortiertem Siedlungs- abfall entsorgt werden darf. Es gibt ein separates (kostenloses) System für die Sammlung und Rückgabe von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. REACH-VERORDNUNG Siehe www.ritterwerk.de SERVICE, REPARATUREN UND ERSATZTEILE Ihr Gerät entspricht den einschlä- gigen Sicherheitsbestimmungen für Elektro-Hausgeräte. Im Reparaturfall setzen Sie sich mit dem ritter-Kundendienst in Verbindung. Damit ist sicher gestellt, dass Mängel und Störun- gen fachmännisch und schnell behoben werden. Durch unsachgemäße Reparatu- ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch- geführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Deutsch7 Deutsch Innerhalb der Garantiezeit legen Sie bitte stets den Kaufbeleg bei. Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile. Geben Sie die auf dem Typenschild (11) aufge- druckten oder eingeprägten Informationen an:

1. die 6-stellige Typ-Nummer

2. die 3-stellige FD-Nummer

ET PIÈCES DE RECHANGE

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Ritter

Modell : pilona⁵

Kategorie : Kaffeemaschine