pilona⁵ - Кофемашина Ritter - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно pilona⁵ Ritter в формате PDF.
| Бренд | Ritter |
| Модель | pilona⁵ |
| Тип продукта | Фильтр-кофеварка |
| Максимальная вместимость | 8 чашек (по 125 мл) или 1 литр |
| Кувшин | Термос-кувшин из нержавеющей стали, вместимость 1 литр |
| Тип фильтра | Бумажный фильтр размера 4 |
| Электропитание | См. паспортную табличку (переменный ток) |
| Класс защиты | I |
| Потребление в режиме ожидания | 0 Вт |
| Автоматическое отключение | Да, после завершения варки |
| Устройство от накипи | Да, автоматическое |
| Основные функции | Приготовление фильтр-кофе с термос-кувшином, автоматическое отключение, автоматическое удаление накипи |
| Уход и очистка | Регулярная очистка, удаление накипи в зависимости от жесткости воды, не мыть в посудомоечной машине |
| Безопасность | Автоматическое отключение, защита от перегрева, сетевой кабель заменяется специалистом |
| Запасные части и ремонтопригодность | Послепродажное обслуживание Ritter, запчасти доступны на www.ritterwerk.de |
| Гарантия | 2 года гарантии производителя в соответствии с условиями ЕС |
Часто задаваемые вопросы - pilona⁵ Ritter
Вопросы пользователей о pilona⁵ Ritter
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Кофемашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство pilona⁵ - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. pilona⁵ бренда Ritter.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ pilona⁵ Ritter
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Подготовка
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ, опасност при повреда на уреда:
СЕРВИЗ, РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
УТОЧНЕНИЕ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы избежать травм или повреждения кофеварки, необходимо обязательно соблюдать следующие указания по безопасности:
– Используйте устройство только в домашнем хозяйстве, а не в промышленном производстве.
– Никогда не ставьте устройство на горячую поверхность или вблизи открытого огня.
– Используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
– Не изгибайте сетевой шнур. Не наматывайте шнур на устройство.
– Укладывайте сетевой шнур так, чтобы он не соприкасался с горячими предметами или предметами с острыми краями. Не допускайте свисания сетевого шнура с края рабочей поверхности.
– Работайте с устройством только тогда, когда оно надежно установлено.
– Это устройство может использоваться детьми от 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они действуют под надзором или были проинформированы о методах безопасного применения и понимают возникающие вследствие этого опасности.
– Запрещается позволять детям играть с устройством.
– Не допускать к устройству и соединительному трубопроводу детей младше 8 лет.
– К очистке и обслуживанию разрешается допускать детей только старше 8 лет и под надзором взрослых.
– Запрещается эксплуатировать устройство с выключателем с часовым механизмом или с телемеханической системой.
– Устройство может подключаться только к подходящему источнику напряжения, соответствующему указаниям, приведенным на фирменной табличке.
– Устройство разрешается заполнять холодной водой только до максимально возможного количества чашек (отметка «max»).
– Запрещается оставлять устройство во время его работы без присмотра.
– Во время работы устройство не должно находиться в шкафу.
– Части устройства разрешается брать только за соответствующие ручки.
– Выходящий из отверстия пар может стать причиной ожогов. Запрещается закрывать это отверстие. Запрещается наклонять фильтр или открывать крышку емкости для воды во время работы устройства.
– Запрещается наливать воду во включенное или еще горячее устройство.
– Запрещается нагревать термокофейник на газовой конфорке, на электрической плите, в микроволновой печи или с помощью иных подобных средств.
Опасность поражения электрическим током
– Вынимайте вилку из розетки при неполадках в работе, перед каждой очисткой и когда устройство не используется или не находится под надзором. Держитесь при этом за вилку, а не за шнур.
– Категорически запрещается погружать устройство в воду или другие жидкости. Категорически запрещается подвергать устройство воздействию дождя или другой влажной среды. Если устройство все же попало в воду, выньте вилку из розетки и только потом вытащите устройство из воды. После этого проверьте устройство в сервисном центре перед его последующим использованием.
– Не используйте устройство, если у вас влажные руки. Не используйте устройство при большой влажности или если вы стоите на влажном полу. Не используйте устройство на открытом воздухе.
– При повреждении дета- лей устройства следует немедленно прекратить его использование и обратиться в сервисный центр компании ritter.
– Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисными службами или другим квалифицированным персоналом, чтобы избежать опасности.
Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.
Внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием устройства. Сохраните руководство по эксплуатации и отдайте его при передаче устройства.
Данное руководство по эксплуатации также доступно на сайте www.ritterwerk.de.
НАЗНАЧЕНИЕ
Кофеварка предназначена для приготовления кофе с использованием фильтра.
Используйте устройство только в домашнем хозяйстве, а не в промышленном производстве.

Кофеварка подходит для контакта с пищевыми продуктами.
Использование устройства не по назначению или неверное применение может привести к тяжелым травмам или повреждению устройства. В этом случае исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
Кофеварка позволяет приготовить до 8 чашек кофе емкостью 125 мл. Количество чашек видно по указателю уровня в емкости для воды.
Емкость для воды и заварочная система кофеварки находятся над фильтром. Небольшое расстояние между емкостью для воды и фильтром уменьшает снижение температуры и тем самым экономит энергию.
Термокофейник заключен в вакуумный цилиндр из нержавеющей стали, благодаря чему кофе остается горячим, а термокофейник можно использовать для подачи кофе на стол.
В термокофейник входит до одного литра кофе.
Кофеварка автоматически выключается через после приготовления кофе. Период времени до выключения зависит от наличия накипи, а также от текущего количества приготовленных чашек. Потребление энергии в режиме ожидания составляет 0 Вт. Автоматическое выключение при наличии накипи предотвращает преждевременный износ и повышенное потребление энергии из-за покрытых накипью компонентов устройства.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подготовка
Осторожно выньте устройство из упаковки. Уберите все части упаковки и сохраните их вместе с упаковкой.
При последующей утилизации частей упаковки необходимо соблюдать все действующие законодательные предписания по надлежащей утилизации.
Использование термокофейника
ОСТОРОЖНО, опасность повреждения устройства:
– Запрещается нагревать термокофейник на газовой конфорке, на электрической плите, в микроволновой печи или с помощью иных подобных средств.
– Запрещается разбирать термокофейник.
Указание.
Не наливайте в термокофейник (9) молочные продукты или газированные напитки.
Крышка термокофейника (8) имеет три положения. Они помечены пиктограммами:

Приготовление кофе

Наливание кофе

Открывание крышки
На текущее положение указывает стрелка (7) на термокофейнике.
Приготовление кофе:
А При поставке крышка термокофейника (8) находится в положении «Приготовление кофе».
Наливание кофе:
В Поверните крышку термо- кофейника (8) в положение «Наливание кофе». Крышка ослабляется и немного припод- нимается.
- Налейте кофе.
С и Д открывание
и закрывание крышки:
- Для открывания поверните крышку термокофейника (8) в положение «Открывание крышки».
- Для закрывания установите крышку в положение «Открывание крышки» на термокофейнике (9).
Поверните крышку в положение «Приготовление кофе».
Установка устройства
- Поставьте кофеварку на ровную несколькую и сухую поверхность в непосредственной близости от розетки.
• Вставьте вилку сетевого шнура (12) в розетку.
Промывка устройства
Перед первым использованием необходимо дважды промыть кофеварку водой:
- Поставьте термокофейник (9) по центру на подставку (10). При этом убедитесь в том, что стрелка (7) указывает на «Приготовление кофе».
- Налейте холодную чистую воду в чистую емкость.
E Откиньте крышку емкости для воды (1) вверх.
Указание.
Устройство разрешается заполнять холодной водой только до максимально возможного количества чашек (отметка «тах»).
- Заполните водой емкость (3) до отметки «мах» на указателе уровня воды (5).
- Закройте крышку емкости для воды.
- Включите кофеварку с помощью сетевого выключателя (6). Загорается красный индикатор на выключателе.
ОСТОРОЖНО, опасность ожога:
– Выходящий из отверстия пар может стать причиной ожогов (2). Запрещается закрывать это отверстие. Запрещается наклонять фильтр или открывать крышку емкости для воды во время работы устройства.
– Запрещается наливать воду во включенное или еще горячее устройство.
- Подождите, пока кофеварка не выключится автоматически после завершения процесса приготовления. После этого выключатель возвращается в исходное положение.
- Опорожните термокофейник.
- Повторите описанные действия, используя свежую воду.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
• Вставьте вилку сетевого шнура (12) в розетку.
Указания.
Кофе дольше остается горя- чим при соблюдении следую- щих указаний:
– Перед приготовлением кофе промойте термокофейник (9) горячей водой.
– Снимите термокофейник с подставки (10), когда кофе полностью перестанет течь.
- Поставьте термокофейник по центру на подставку. При этом убедитесь в том, что стрелка (7) указывает на «Приготовление кофе».
- Налейте холодную чистую воду в чистую емкость.
E Откиньте крышку емкости для воды (1) вверх.
Указание.
Устройство разрешается заполнять холодной водой только до максимально возможного количества чашек (отметка «тах»).
- Заполните емкость с водой (3), налив воды для требуемого количества чашек. Количество чашек видно по указателю уровня воды (5).
- Закройте крышку емкости для воды.
F Отверните фильтр (13) до упора влево из устройства.
• Вставьте бумажный фильтр (размер фильтра 4) в держатель (14). Отверните при этом перфорированные края бумажного фильтра, чтобы он не выступал.
- Насыпьте в бумажный фильтр молотый кофе для требуемого количества чашек.
- Поверните фильтр, чтобы он зашел в устройство.
- Включите кофеварку с помощью сетевого выключателя (6). Загорается красный индикатор на выключателе.
ОСТОРОЖНО, опасность ожога:
– Выходящий из отверстия пар может стать причиной ожогов (2). Запрещается закрывать это отверстие. Запрещается наклонять фильтр или открывать крышку емкости для воды во время работы устройства.
– Запрещается наливать воду во включенное или еще горячее устройство.
- Подождите, пока кофеварка не выключится автоматически после завершения процесса приготовления. После этого выключатель возвращается в исходное положение.
- Выньте термокофейник, когда кофе полностью перестанет течь.
- Поверните крышку термо- кофейника (8) в положение «Наливание кофе» и налейте кофе.
Указание.
Не кладите на бок термоко- фейник, если он закрыт не полностью.
Извлечение кофейного фильтра
F Отверните фильтр (13) до упора влево из устройства.
G Разблокируйте держатель фильтра (14), переместив рычаг вправо.
H Выньте держатель фильтра и выбросите кофейный осадок вместе с бумажным фильтром в емкость для биологических отходов.
- Установите держатель фильтра на место.
- Заблокируйте его, переместив рычаг влево до фиксации.
ОЧИСТКА
Необходимо регулярно выполнять чистку кофеварки, чтобы предотвратить образование накипи. Накипь может отрицательно повлиять на работу устройства.
Указания.
– Части устройства не под- ходят для мытья в посудо- моечной машине.
– Категорически запрещается погружать термокофейник (9) в воду или другие жидкости, так как в ином случае вода может попасть между стенками термокофейника.
- При необходимости используйте для чистки термокофейника и его крышки (8) небольшое количество чистящего средства и мягкую щетку.
- Вытрите наружные части кофеварки влажной тканевой салфеткой.
• В случае негерметичности антикапельного устройства в держателе фильтра (14) промойте его под проточной водой.
Время от времени
- При сильном загрязнении положите в термокофейник таблетку для посудомоечной машины и налейте горячей воды.
- Оставьте этот раствор для воздействия на несколько часов (например, на ночь).
- Опорожните термокофейник и промойте его несколько раз чистой водой.
Удаление накипи
Кофеварку необходимо регулярно очищать от накипи. Регулярное удаление накипи позволяет экономить энергию. Частота удаления накипи зависит от жесткости используемой воды.
Следующие признаки указывают на то, что кофеварку необходимо очистить от накипи:
– устройство выключается, хотя в емкости для воды (3) еще имеется вода (автоматическое выключение при наличии накипи);
– видимые отложения накипи в емкости для воды и напорной трубке (4);
– для приготовления кофе требуется заметно больше времени;
– приготовление кофе про-
ходит более громко, чем
обычно;
– во время приготовления кофе выходит много пара из отверстия.
Порядок действий для удаления накипи:
• Вставьте пустой бумажный фильтр в держатель (14), чтобы собрать в него накипь.
- Приготовьте 1,1 литра раствора средства для удаления накипи согласно указаниям производителя (в случае уксусной или лимонной эссенции используйте 1 часть эссенции и 2 части воды).
- Заполните раствором емкость для воды до отметки «max» на указателе уровня воды (5).
- Включите кофеварку с помощью сетевого выключателя (6).
- Пропустите через устройство примерно две чашки раствора, после чего выключите устройство.
- Дайте средству для накипи подействовать около 20–30 минут.
- Снова включите устройство и пропустите через него оставшийся раствор.
Указание.
Устройство может выключиться, хотя в емкости для воды еще имеется раствор средства для удаления накипи. В этом случае дайте раствору подействовать еще раз, после чего снова включите устройство. - Выполните два раза промывку свежей водой (см. раздел «Промывка устройства» в главе «Запуск»).
- При необходимости повторите удаление накипи.
ХРАНЕНИЕ
Храните устройство в недоступном для детей месте.
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Этот символ указывает на то, что данное изделие запрещается утилизировать вместе с неотсортированными твердыми бытовыми отходами. Существует отдельная (бесплатная) система для сбора и возврата старых электрических и электронных устройств. Для получения дополнительной информации обратитесь в муниципальную администрацию или магазин, в котором было приобретено это изделие. Передавая это изделие на надлежащую утилизацию, вы помогаете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, а также сохраняете природные ресурсы.
ПРЕДПИСАНИЕ REACH
ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ
Для сервисного обслуживания, ремонта и приобретения запасных деталей следует обращаться в местную сервисную службу!
Устройство соответствует требованиям для получения маркировки СЕ.
Напряжение сети / Потребляемая мощность: см. маркировку на нижней стороне устройства
Класс защиты: 1
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
В случае гарантийных претензий или потребности в услугах сервисной службы необходимо в обязательном порядке отправить тостер в сервисную службу в соответствующей стране.
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
Символ Пояснение

Маркировка СЕ: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза.

Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором.
Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора.

Подходит для контакта с пищевыми продуктами