pilona⁵ - Espressor de cafea Ritter - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului pilona⁵ Ritter în format PDF.
Questions des utilisateurs sur pilona⁵ Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descărcați instrucțiunile pentru Espressor de cafea în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. pilona⁵ - Ritter și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. pilona⁵ mărcii Ritter.
MANUAL DE UTILIZARE pilona⁵ Ritter
Instrucțiuni de utilizare
SIGURANȚĂ Pentru a evita vătămările corpo- rale sau deteriorarea cafetierei, trebuie să respectați obliga- toriu următoarelae indicații de siguranță: – Utilizați aparatul numai în sco- puri casnice și nu comerciale. – Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe erbinți sau în apropierea ăcărilor deschise. – Utilizați doar accesoriile furnizate. – Nu îndoiți cablul de alimen- tare. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului. – Pozați cablul de alimentare astfel încât să nu intre în contact cu obiecte erbinți sau cu margini ascuțite. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne de marginea suprafeței de lucru. – Utilizați aparatul doar după ce acesta a fost instalat în siguranță. – Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de minimum 8 ani, precum și de persoane cu capacități zice, senzori- ale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, dacă sunt suprave- gheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și dacă acestea au înțeles pericolele asociate. – Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. – Copiii mai mici de 8 ani trebuie ținuți departe de aparat și de cablul de conectare. – Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie efec- tuate de copii decât în cazul în care aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați. – Aparatul nu trebuie operat prin intermediul unui temporizator sau sistem de telecontrol. – Conectați aparatul la o sursă corespunzătoare de curent alternativ care corespunde specicațiilor de pe plăcuța de identicare. – Aparatul poate umplut doar cu apă rece până la numărul maxim de cești (marcajul „max”). – Nu lăsați aparatul nesuprave- gheat în timpul funcționării. – Aparatul nu trebuie să se ae în dulap în timpul funcționării. – Apucați piesele aparatului numai de mânerele prevăzute în acest sens. Română82 – Există pericolul de opărire din cauza evacuării aburului prin oriciul de evacuare a aburu- lui. Acesta nu trebuie acoperit. Nu scoateți niciodată ltrul și nu deschideți capacul rezervorului de apă în timpul funcționării. – Nu turnați apă în aparat atunci când este pornit sau încă este cald. – Nu încălziți recipientul termoi- zolant cu o acără de gaz, pe o plită electrică, în cuptorul cu microunde sau altele asemenea. Pericol de electrocutare – În caz de defecțiuni, înainte de ecare curățare, atunci când aparatul nu este utilizat și în absența supravegherii scoateți întotdeauna ștecărul din priză. În acest scop, trageți de ștecăr și nu de cablu. – Nu scufundați niciodată apara- tul în apă sau alte lichide. Nu expuneți niciodată aparatul la ploaie sau umiditate. În cazul în care aparatul a căzut o dată în apă, mai întâi scoateți ștecărul din priză și apoi scoateți aparatul din apă. Dispuneți vericarea aparatului de către un centru de service autorizat, înainte de a-l pune din nou în funcțiune. – Nu utilizați aparatul cu mâi- nile ude. Nu utilizați aparatul atunci când este ud sau umed sau atunci când vă aați pe o suprafață umedă. Nu utilizați aparatul în aer liber. – În caz de deteriorare a pie- selor aparatului, întrerupeți imediat utilizarea și contactați serviciul clienți ritter. – În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul clienți sau de persoane cu o cali- care similară, pentru a evita pericolele. Română83 Desfaceți gracele de la începutul și sfârșitul acestui manual. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de punerea în funcțiune a aparatului. Păstrați instrucțiunile de utilizare și transmiteți-le mai departe eventualilor proprietari. Alternativ, instrucțiunile actuale de utilizare sunt disponibile la adresa www.ritterwerk.de. UTILIZARE CONFORM DESTINAȚIEI Cafetiera servește la prepararea cafelei la ltru. Utilizați aparatul numai în scopuri casnice și nu comerciale. Cafetiera este adecvată pentru contactul cu alimentele. Utilizarea necorespunzătoare sau operarea incorectă poate duce la vătămări corporale grave sau la deteriorarea aparatului. În acest caz, toate pretențiile care decurg din garanție și răspundere devin nule.
DESCRIEREA FUNCȚIILOR
Cu ajutorul cafetierei se pot pre- para pana la 8 cești de cafea la ltru de 125 ml. Numărul de cești poate citit pe indicatorul de nivel al apei din rezervorul de apă. Rezervorul de apă și sistemul de infuzare al mașinii se aă deasu- pra ltrului. Distanța scurtă dintre rezervorul de apă și ltru reduce pierderile de temperatură și astfel economisește energie. Recipientul termoizolant este căptușit cu un cilindru din oțel inoxidabil cu vid, astfel încât poate utilizat atât pentru a menține cafeaua caldă, cât și ca recipient de servire. Recipientul termoizolant cuprinde până la un litru de cafea. Cafetiera se oprește automat după procesul de infuzare. Durata de timp până la oprire depinde de gradul de depunere a calcarului și de numărul actual de cești pregătite. Consumul în standby este de 0 wați. Detectarea automată a calcarului previne uzura prematură și con- sumul mare de energie din cauza acumulării calcarului pe piesele aparatului.
Pregătire Scoateți cu grijă aparatul din ambalaj. Îndepărtați toate compo- nentele ambalajului și păstrați-le împreună cu ambalajul. În timpul eliminării ulterioare a componentelor ambalajului, trebuie respectate reglementările legale aplicabile privind elimina- rea corespunzătoare. Utilizarea recipientului termoizolant ATENȚIE, pericol de deteriorare a aparatului: – Nu încălziți recipientul termoizolant cu o acără de gaz, pe o plită electrică, în cuptorul cu microunde sau altele asemenea. – Nu dezasamblați recipientul termoizolant. Indicație: Nu puneți produse lactate și bău- turi carbogazoase în recipientul termoizolant (9). Capacul recipientului termoizo- lant (8) are trei poziții. Acestea sunt indicate prin intermediul pictogramelor: Preparare cafea Turnare cafea Scoatere capac Poziția curentă este indicată de o săgeată (7) de pe recipientul termoizolant. Preparare cafea: La livrare, capacul recipien- tului termoizolant (8) se aă în poziția „Preparare cafea”. Turnarea cafelei: Rotiți capacul recipientului ter- moizolant (8) în poziția „Turnare cafea”. Capacul se desface și se ridică ușor.
- Turnați cafeaua. și Scoatere/închidere capac:
- Pentru a scoate capacul, rotiți capacul recipientului termoi- zolant (8) în poziția „Scoatere capac”.
- Pentru a-l închide, aduceți capacul în poziția „Scoa- tere capac” de pe recipientul termoizolant (9). Rotiți capacul pe „Preparare cafea”. Amplasarea aparatului
- Amplasați cafetiera pe o suprafață plană, antiderapantă, în imediata vecinătate a prizei de alimentare.
- Conectați cablul de alimen- tare (12) la priza de alimentare. Clătirea aparatului Înainte de prima utilizare, cafe- tiera trebuie clătită de două ori cu apă:
- Așezați recipientul termoi- zolant (9) în centrul bazei (10). Asigurați-vă că săgeata (7) indică „Preparare cafea”.
- Puneți apă rece și limpede într-un vas curat. Deschideți capacul rezervoru- lui de apă (1). Indicație: Aparatul poate umplut doar cu apă rece până la numărul maxim de cești (marcajul „max”). Română84
- Umpleți rezervorul de apă (3) cu apă până la marcajul „max” al indicatorului de nivel al apei (5).
- Închideți capacul rezervorului de apă.
- Porniți cafetiera cu comutatorul de alimentare (6). Lampa de pe comutator luminează roșu. ATENȚIE, pericol de opărire: – Există pericolul de opărire din cauza evacuării aburului prin oriciul de evacuare a aburului (2). Acesta nu trebuie acoperit. Nu scoateți niciodată ltrul și nu deschi- deți capacul rezervorului de apă în timpul funcționării. – Nu turnați apă în aparat atunci când este pornit sau încă este cald.
- Așteptați până când cafeti- era se oprește automat după nalizarea procesului de infuzare. Comutatorul de alimentare revine apoi la loc în poziția inițială.
- Goliți recipientul termoizolant.
- Repetați pașii de mai sus cu apă proaspătă. PREPARAREA CAFELEI
- Conectați cablul de alimen- tare (12) la priza de alimentare. Indicație: Cafeaua rămâne caldă mai mult timp, dacă respectați următoarele indicații: – Înainte de a prepara cafeaua, clătiți recipientul termoizo- lant (9) cu apă caldă. – Scoateți recipientul termoizo- lant din bază (10) atunci când cafeaua s-a scurs în întregime.
- Așezați recipientul termoizolant în centrul bazei. Asigurați-vă că săgeata (7) indică „Preparare cafea”.
- Puneți apă rece și limpede într-un vas curat. Deschideți capacul rezervoru- lui de apă (1). Indicație: Aparatul poate umplut doar cu apă rece până la numărul maxim de cești (marcajul „max”).
- Umpleți rezervorul de apă (3) până la numărul de cești dorit. Acesta poate citit pe indicatorul de nivel al apei (5).
- Închideți capacul rezervorului de apă. Rotiți ltrul (13) spre stânga din aparat până la opritor.
- Introduceți un ltru din hârtie (dimensiunea ltrului 4) drept în suportul de ltru (14). Pliați de-a lungul marginilor ștanțate ale ltrului din hârtie, astfel încât acesta să nu iasă în afară.
- Puneți cafeaua măcinată pen- tru numărul dorit de cești în ltrul din hârtie.
- Introduceți ltrul la loc în aparat.
- Porniți cafetiera cu comutatorul de alimentare (6). Lampa de pe comutator luminează roșu. ATENȚIE, pericol de opărire: – Există pericolul de opărire din cauza evacuării aburului prin oriciul de evacuare a aburului (2). Acesta nu trebuie acoperit. Nu scoateți niciodată ltrul și nu deschi- deți capacul rezervorului de apă în timpul funcționării. – Nu turnați apă în aparat atunci când este pornit sau încă este cald.
- Așteptați până când cafeti- era se oprește automat după nalizarea procesului de infuzare. Comutatorul de alimentare revine apoi la loc în poziția inițială.
- Atunci când cafeaua s-a scurs în întregime, scoateți recipientul termoizolant.
- Rotiți capacul recipientului ter- moizolant (8) în poziția „Turnare cafea” și serviți cafeaua. Indicație: Nu lăsați jos recipientul termoi- zolant, deoarece acesta nu este complet etanș. Scoaterea ltrului de cafea Rotiți ltrul (13) spre stânga din aparat până la opritor. Deblocați suportul de ltru (14) rotind maneta spre dreapta. Scoateți suportul de ltru și aruncați zațul de cafea și ltrul din hârtie la deșeurile biodegradabile.
- Introduceți la loc suportul de ltru.
- Blocați-l glisând maneta spre stânga până când se înclichetează. CURĂȚARE Curățați periodic cafetiera, pentru a preveni depunerile de calcar. Depunerile de calcar pot afecta performanța aparatului. Indicație: – Cafetiera nu este adecvată pentru curățarea în mașina de spălat vase. – Nu scufundați niciodată reci- pientul termoizolant (9) în apă sau alte lichide, în caz contrar poate pătrunde apă între pere- ții recipientului termoizolant.
- Dacă este necesar, curățați recipientul termoizolant și capacul recipientului termoizolant (8) cu puțin detergent și o perie moale.
- Ștergeți părțile exterioare ale cafetierei cu o lavetă umedă.
- Dacă dispozitivul împotriva picurării de la nivelul suportului de ltru (14) nu este etanș, clătiți-l sub jet de apă. Română85 Ocazional
- Dacă aparatul este foarte murdar, introduceți o tabletă de detergent de vase în recipien- tul termoizolant și turnați apă erbinte.
- Lăsați amestecul să acționeze mai multe ore (de ex. peste noapte).
- Goliți recipientul termoizolant și clătiți-l de mai multe ori cu apă curată. Curățarea de calcar Curățați periodic cafetiera de cal- car. Curățarea periodică de calcar economisește energie. Frecvența curățării de calcar depinde de duritatea apei de la nivel local. Următoarele semne indică faptul că este necesară curățarea de calcar a cafetierei: – aparatul se oprește, chiar dacă încă există apă în rezervorul de apă (3) (detectare automată a calcarului) – depuneri de calcar vizibile în rezervorul de apă și tubul vertical (4) – procesul de infuzare durează vizibil mai mult – procesul de infuzare face mai mult zgomot decât în mod normal – evacuare puternică a aburului în timpul procesului de infuzare Pentru curățarea de calcar, procedați după cum urmează:
- Introduceți un ltru din hârtie gol în suportul de ltru (14) pentru a acumula calcarul în interior.
- Amestecați 1,1 litri de soluție anticalcar conform instrucțiunilor producătorului (în cazul esenței de oțet sau de lămâie, utilizați o parte esență și două părți apă).
- Umpleți rezervorul de apă cu soluție anticalcar până la marca- jul „max” al indicatorului de nivel al apei (5).
- Porniți cafetiera cu comutatorul de alimentare (6).
- Lăsați cafetiera să prepare aproximativ două cești și apoi opriți aparatul.
- Lăsați soluția anticalcar să acționeze timp de 20 până la 30 de minute.
- Porniți aparatul din nou și lăsați soluția anticalcar rămasă să treacă prin acesta. Indicație: Este posibil ca aparatul să se oprească, deși însă mai există soluție anticalcar în rezervorul de apă. Lăsați-o să acționeze încă o dată și apoi porniți din nou aparatul.
- Clătiți de două ori cu apă proaspătă (consultați „Clătirea aparatului” la secțiunea „Punere în funcțiune”).
- Dacă este necesar, repetați curățarea de calcar. DEPOZITARE Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE VECHI Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile obișnuite, nesortate. Există un sistem separat (gratuit) pentru colecta- rea și returnarea aparatelor electrice și electronice vechi. Pentru mai multe informații, vă rugăm să vă adresați administra- ției locale sau magazinului de unde ați achiziționat produsul. Asigurându-vă că produsul este eliminat corespunzător, contribuiți la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și a sănătății oamenilor și la conservarea resurselor naturale. REGULAMENTUL REACH Consultați www.ritterwerk.de
Pentru service, reparații și piese de schimb, contactați serviciul clienți de la nivel local! Consultați www.ritterwerk.de DATE TEHNICE Aparatul respectă directivele CE. Tensiune de alimentare/consum de energie: consultați plăcuța de identicare din partea inferioară a aparatului Grad de protecție: 1
GARANȚIE Pentru această cafetieră oferim o garanție de 2 ani a producătoru- lui, începând cu data achiziționării și în conformitate cu directivele UE privind garanția. Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor dvs. legale la pretenții de garanție conform BGB (Codul Civil German), articolul 437 și următoarele. Garanția producă- torului este valabilă pentru toate aparatele vândute pe teritoriul Uniunii Europene. Găsiți condițiile garanției pe pagina de internet www.ritterwerk.de/warranty. În cazul solicitărilor de garanție sau al serviciilor pentru clienți, cafe- tiera trebuie întotdeauna trimisă către serviciul clienți de la nivel național. Română86 Română
ManualUșor