pilona⁵ - Kaffemaskin Ritter - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis pilona⁵ Ritter i PDF-format.

📄 120 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Ritter pilona⁵ - page 110

Questions des utilisateurs sur pilona⁵ Ritter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Ladda ner instruktionerna för din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual pilona⁵ - Ritter och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. pilona⁵ av märket Ritter.

BRUKSANVISNING pilona⁵ Ritter

  • Drej termokandens låg (8) hen på positionen "Tag låget af" for at tage låget af.
  • Sett kannen midt på sokkelen. Pass på at pilen (7) peker på «Trakte ka󰀨e».
  • Slå på trakteren med bryteren (6). Norsk73

Naprava je v skladu s CE-predpisi. Omrežna napetost/moč: glejte tipsko ploščico na spodnji strani naprave Razred zaščite: 1 GARANCIJSKA IZJAVA Za ta aparat za kavo družbe ritter ponujamo 2-letno garancijo proizvajalca, ki velja od datuma nakupa in v skladu z določbami direktiv EU o jamstvu. Ta uredba ne vpliva na vaše zakonske zah- tevke glede garancije v skladu s čl. 437 󰀨. BGB (Nemški civilni zakonik). Garancija proizvajalca velja za vse naprave, ki se pro- dajajo v Evropski uniji. Garan- cijske pogoje si lahko ogledate na www.ritterwerk.de/warranty. Za uveljavljanje garancije ali servisne storitve je treba aparat za kavo v vsakem primeru poslati nacionalni servisni službi. Slovenščina RAZLAGA SIMBOLOV Simbol Razlaga Oznaka CE: izdelek je skladen z veljavnimi zahtevami Evropske Unije. Izdelek je na trg prišel po 13. Avgustu 2005. Ne odvrzite ga med običajne gospodinjske odpadke. Simbol prečrtanega zabojnika za smeti opozarja na nujnost ločenega zbiranja odpadkov. Primerno za stik z živili.105 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR För att undvika personskador eller skada på ka󰀨ebryggaren är det mycket viktigt att beakta följande säkerhetsanvisningar: – Apparaten bör endast användas i hemmet och inte yrkesmässigt. – Ställ aldrig apparaten på heta ytor eller i närheten av öppen låga. – Använd endast det medföl- jande tillbehöret. – Böj inte nätkabeln. Linda inte kabeln runt apparaten. – Lägg nätkabeln så att den inte kommer i kontakt med föremål som är heta eller har vassa kanter. Låt inte nätkabeln hänga ned över kanten på arbetsytan. – Arbeta med apparaten först när den står uppställd på ett säkert sätt. – Denna apparat kan använ- das av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap, under förut- sättning att de övervakas eller undervisas angående säker användning och har förstått de risker som gäller i detta sammanhang. – Barn får inte leka med apparaten. – Barn under 8 år ska hållas borta från apparaten och anslutningsledningen. – Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn om de inte är över 8 år och under uppsikt. – Apparaten får inte användas via en timer eller fjärrkontroll. – Apparaten får endast anslutas till lämplig växelström som motsvarar uppgifterna på typskylten. – Apparaten får endast fyllas på med kallt vatten upp till max. antal koppar (markering ”max”). – Apparaten får inte lämnas utan övervakning vid användning. – Apparaten får inte stå i ett skåp vid användning. – Ta endast tag i delarna i de avsedda greppen. Svenska106 – Det nns en skållningsrisk pga ångan som kommer ut ur ång- utloppet. Det får inte täckas över. Vid användning får inte ltret vridas undan eller vatten- behållarens lock öppnas. – Vatten får inte fyllas på om apparaten är påslagen eller fortfarande är varm. – Värm inte upp termosen på en gaslåga, på en elspis, i en mikrovågsugn eller liknande. Risk för elstöt – Vid driftstörningar, före varje rengöring, när apparaten inte är i bruk och utan uppsikt ska stickkontakten alltid dras ut ur eluttaget. Dra då alltid i kontakten och inte i kabeln. – Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. Utsätt aldrig apparaten för regn eller annan fukt. Om apparaten ändå ham- nar i vatten någon gång ska stickkontakten först dras ut ur eluttaget och först däref- ter ska apparaten tas upp ur vattnet. Lämna därefter in den för översyn på ett behörigt serviceställe innan den åter tas i bruk. – Använd inte apparaten med fuktiga händer. Använd den inte om den är fuktig eller våt eller om du står på ett fuktigt golv. Använd inte apparaten utomhus. – Ta apparaten genast ur bruk vid skador på dess delar och kontakta ritter kundtjänst. – Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess kundtjänst eller liknande behörig person för att undvika risker. Svenska107 Slå upp bilderna på bokomsla- gets insida i början och slutet. Läs noga igenom anvisningen innan apparaten tas i bruk. Spara bruksanvisningen och skicka med den när apparaten lämnas vidare. Den aktuella bruksanvisningen står även till förfogande på www.ritterwerk.de. ANVÄNDNING Ka󰀨ebryggaren är avsedd för att tillaga bryggka󰀨e. Apparaten bör endast användas i hemmet och inte yrkesmässigt. Ka󰀨ebryggaren är lämplig för livsmedel. Ej avsett bruk eller felaktig användning kan leda till svåra personskador eller skada på apparaten. I sådana fall gäller inga garanti- eller ansvarsanspråk. FUNKTIONSBESKRIVNING Upp till 8 koppar med 125 ml bryggka󰀨e vardera kan tillagas med ka󰀨ebryggaren. Antal koppar kan avläsas på vattennivåindika- torn i vattenbehållaren. Vattenbehållaren och apparatens bryggsystem sitter ovanför ltret. Den korta sträckan mellan vat- tenbehållaren och ltret minskar temperaturförlusten och sparar därmed energi. Termosen har en vakuum- cylinder av rostfritt stål så att den både kan användas till att hålla ka󰀨et varmt och att servera med. Termosen rymmer upp till 1 liter ka󰀨e. Ka󰀨ebryggaren stängs av auto- matiskt efter bryggningen. Tiden till avstängning är beroende av förkalkningen samt antalet koppar som ska bryggas. Standby-förbrukningen ligger på 0 Watt. Kalkstoppautomatiken förhindrar slitage i förtid och en ökning av energiförbrukningen pga förkal- kade delar.

Förberedelse Se upp när apparaten tas ut ur förpackningen. Ta bort alla för- packningsdelar och spara dessa tillsammans med förpackningen. När förpackningsdelarna ska kasseras ska gällande lagliga bestämmelser för en fackmanna- mässig kassering beaktas. Använda termos SE UPP, risk för skada på apparaten: – Värm inte upp termosen på en gaslåga, på en elspis, i en mikrovågsugn eller liknande. – Ta inte isär termosen. Anvisning: Fyll inte i mjölkprodukter eller kolsyrehaltiga drycker i termosen (9). Termoslocket (8) har tre lägen. De är markerade med symboler: Brygga ka󰀨e Hälla upp/ut ka󰀨e Ta bort locket Det aktuella läget visas med en pil (7) på termosen. Brygga ka󰀨e: Vid leverans benner sig termoslocket (8) i läget ”Brygga ka󰀨e”. Hälla upp/ut ka󰀨e: Vrid termoslocket (8) till läget ”Hälla upp/ut ka󰀨e”. Locket öpp- nas och lyfts lite.

  • Häll upp/ut ka󰀨et. och Ta bort/stänga locket:
  • Ta bort termoslocket (8) genom att vrida det till läget ”Ta bort locket”.
  • Stäng locket genom att placera det på termosen (9) i läget ”Ta bort locket”. Vrid locket till ”Brygga ka󰀨e”. Ställa upp apparaten
  • Ställ ka󰀨ebryggaren på ett jämnt, halkfritt, torrt underlag i omedelbar närhet till ett eluttag.
  • Anslut nätkabeln (12) till eluttaget. Skölja apparaten Ka󰀨ebryggaren måste sköljas 2 gånger med vatten före den första användningen:
  • Ställ termosen (9) mitt på sockeln (10). Se då till att pilen (7) pekar på ”Brygga ka󰀨e”.
  • Fyll på kallt, rent vatten i ett rent kärl. Fäll upp vattenbehållarens lock (1). Anvisning: Apparaten får endast fyllas på med kallt vatten upp till max. antal koppar (markering ”max”).
  • Fyll på vatten i vattenbehålla- ren (3) upp till markeringen ”max” på vattennivåindikatorn (5).
  • Stäng vattenbehållarens lock.
  • Slå på ka󰀨ebryggaren med strömbrytaren (6). Lampan på strömbrytaren lyser rött. SE UPP, skållningsrisk: – Det nns en skållningsrisk pga ångan som kommer ut ur ångutloppet (2). Det får inte täckas över. Vid användning får inte ltret vridas undan eller vattenbe- hållarens lock öppnas. – Vatten får inte fyllas på om apparaten är påslagen eller fortfarande är varm. Svenska108
  • Vänta tills ka󰀨ebryggaren har stängts av automatiskt efter avslutad bryggning. Ström- brytaren hoppar då tillbaka till utgångsläget.
  • Upprepa de beskrivna stegen med rent vatten. KOKA KAFFE
  • Anslut nätkabeln (12) till eluttaget. Anvisningar: Kaet förblir varmt längre om du beaktar följande anvisningar: – Skölj termosen (9) med hett vatten innan bryggning. – Ta bort termosen från sock- eln (10) när kaet har bryggt färdigt.
  • Ställ termosen mitt på sockeln. Se då till att pilen (7) pekar på ”Brygga ka󰀨e”.
  • Fyll på kallt, rent vatten i ett rent kärl. Fäll upp vattenbehållarens lock (1). Anvisning: Apparaten får endast fyllas på med kallt vatten upp till max. antal koppar (markering ”max”).
  • Fyll på vattenbehållaren (3) med önskat antal koppar. Detta kan avläsas på vattennivåindikatorn (5).
  • Stäng vattenbehållarens lock. Vrid ut ltret (13) åt vänster till stoppet.
  • Sätt i ett papperslter (lter- storlek 4) rakt i lterhållaren (14). Vik in pappersltrets rä󰀪ade kanter så att det inte står ut.
  • Lägg i malet ka󰀨e för önskat antal koppar i pappersltret.
  • Slå på ka󰀨ebryggaren med strömbrytaren (6). Lampan på strömbrytaren lyser rött. SE UPP, skållningsrisk: – Det nns en skållningsrisk pga ångan som kommer ut ur ångutloppet (2). Det får inte täckas över. Vid användning får inte ltret vridas undan eller vattenbe- hållarens lock öppnas. – Vatten får inte fyllas på om apparaten är påslagen eller fortfarande är varm.
  • Vänta tills ka󰀨ebryggaren har stängts av automatiskt efter avslutad bryggning. Ström- brytaren hoppar då tillbaka till utgångsläget.
  • Ta bort termosen när ka󰀨et har bryggt färdigt.
  • Vrid termoslocket (8) till läget ”Hälla upp/ut ka󰀨e” och servera/ häll ut. Anvisning: Lägg inte termosen, eftersom den inte är helt tät. Ta bort ka󰀨eltret Vrid ut ltret (13) åt vänster till stoppet. Lossa lterhållaren (14) genom att skjuta spaken åt höger. Ta bort lterhållaren och kassera ka󰀨esumpen samt pap- perslter som organiskt avfall.
  • Sätt i lterhållaren igen.
  • Spärra den genom att skjuta spaken åt vänster tills den snäpper i. RENGÖRING Rengör ka󰀨ebryggaren regelbun- det för att förebygga kalkav- lagringar. Kalkavlagringar kan påverka apparatens e󰀨ekt. Anvisningar: – Delarna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. – Doppa aldrig ned termosen (9) i vatten eller andra vätskor, eftersom vatten då kan komma in mellan termosens väggar.
  • Rengör termosen och ter- moslocket (8) vid behov med lite diskmedel och en mjuk borste.
  • Torka av ka󰀨ebryggarens utvändiga delar med en fuktig trasa.
  • Skölj av droppstoppet på lterhållaren (14) under rinnande vatten om det är otätt. Då och då
  • Lägg i en diskmedelstablett i termosen om den är mycket smutsig och fyll på med hett vatten.
  • Låt blandningen verka i era timmar (t.ex. över natten).
  • Töm termosen och skölj ur den era gånger med rent vatten. Avkalkning Avkalka ka󰀨ebryggaren regel- bundet. Regelbunden avkalkning sparar energi. Avkalkningsin- tervallerna är beroende av den lokala vattenhårdheten. Följande kännetecken påpe- kar att ka󰀨ebryggaren måste avkalkas: – Apparaten stängs av fastän det fortfarande nns kvar vatten i vattenbehållaren (3) (kalkstoppautomatik) – Synliga kalkavlagringar i vattenbehållaren och i vattenröret (4) – Bryggningen tar mycket längre tid – Bryggningen är mer högljudd än normalt – Mycket ånga kommer ut under bryggningen Genomför avkalkningen enligt följande:
  • Sätt i ett tomt papperslter i lterhållaren (14) för att fånga upp kalket i det.
  • Blanda 1,1 liter avkalkningslös- ning enligt tillverkarens anvis- ningar (använd 1 del sprit/essens och 2 delar vatten vid ättiksprit eller citronessens). Svenska109
  • Fyll på avkalkningslös- ningen i vattenbehållaren upp till markeringen ”max” på vattennivåindikatorn (5).
  • Slå på ka󰀨ebryggaren med strömbrytaren (6).
  • Brygg ca två koppar och stäng sedan av apparaten.
  • Låt avkalkningslösningen verka i 20 till 30 minuter.
  • Slå på apparaten igen och låt resten av avkalkningslösningen brygga färdigt. Anvisning: Det är möjligt att apparaten stängs av fastän det fortfarande nns kvar avkalkningslösning i vattenbehållaren. Låt då verka en gång till och slå sedan på apparaten igen.
  • Skölj 2 gånger med rent vatten (se ”Skölja apparaten” under ”Första användning”).
  • Upprepa avkalkningen vid behov. FÖRVARING Förvara apparaten oåtkomlig för barn. KASSERING AV ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA, GAMLA APPARATER Denna symbol anger att denna produkt inte får kasseras tillsammans med osorterat, kommunalt avfall. Det nns ett separat (gratis) system för insamling och retur av elektriska och elektroniska, gamla apparater. Kontakta kommunen eller a󰀨ären där du köpte produkten för ytterligare information. Genom att se till att denna produkt kasseras enligt föreskrift hjälper du till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa samt återvinna de naturliga resurserna. REACH-FÖRORDNING Se www.ritterwerk.de SERVICE, REPARATIONER OCH RESERVDELAR Kontakta den lokala kundtjäns- ten för service, reparation och reservdelar! Se www.ritterwerk.de TEKNISKA DATA Apparaten uppfyller CE-föreskrifterna. Nätspänning/e󰀨ektuttag: se typskylt på apparatens undersida Skyddsklass: 1

För denna ritter ka󰀨ebryggare ges en 2-årig garanti av tillverka- ren, räknat från inköpsdatum och enligt EU-direktivet för garanti- åtaganden. Dina lagstadgade garantianspråk enligt § 437 󰀨. BGB (tyska civillagen) påverkas inte av detta. Tillverkargarantin gäller för alla apparater som har sålts inom EU. Garantivillkoren nns på www.ritterwerk.de/ warranty. Ka󰀨ebryggaren måste alltid skickas till den nationella kundtjänsten vid garantianspråk eller för service. Svenska SYMBOLFÖRKLARING Symbol Förklaring CE-märkning: Produkten stämmer överens med gällande krav inom EU. Produkten har tagits i bruk efter 13 augusti 2005. Den får inte kasseras tillsammans med de normala hushållssoporna. Symbolen med den genomstrukna soptunnan visar att de måste kasseras separat. Lämplig för livsmedel110

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Ritter

Modell : pilona⁵

Kategori : Kaffemaskin