WXR 3030 - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WXR 3030 Weller au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de soudure Weller WXR 3030, puissance de 30W, température réglable de 200°C à 450°C, technologie de contrôle de température numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le soudage de composants électroniques, idéal pour les travaux de précision et les réparations délicates. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la panne recommandé, remplacement de la panne possible pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la panne chaude, débrancher l'appareil après utilisation. |
| Informations générales | Appareil léger et ergonomique, compatible avec une large gamme de pannes Weller, idéal pour les professionnels et les amateurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WXR 3030 Weller
Questions des utilisateurs sur WXR 3030 Weller
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WXR 3030 - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WXR 3030 de la marque Weller.
MODE D'EMPLOI WXR 3030 Weller
FR Traduction de la notice originale
FR Mise en service de l'appareil
FR Remplacement du filtr
FR Sélectionner un canal
FR Température de consigne
IT Temperatura nominale
PT Temperatura nominal
FR Sélectionner la température fix
FR Réglage et mémoriser la température fix
FR Sélection / réglage valeur
FR Le menu Paramètres est quitté
Nous vous remercions de la confianc que vous nous témoignez avec l'achat de cet appareil.
Sa fabrication a fait l'objet d'exigences les plus strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l'appareil.

Lire entièrement ce manuel et les consignes de sécurité ci-joints avant la mise en service et avant de travailler avec l'appareil.
Conserver le présent manuel de telle manière qu'il soit accessible à tous les utilisateurs.
Ce manuel contient des informations importantes pour mettre en service, utiliser et entretenir l'appareil en toute sécurité et en bonne et due forme ainsi que pour éliminer les dérangements simples.
L'appareil a été fabriqué conformément au niveau actuel de la technique et aux règles de sécurité techniques reconnues.
Malgré tout, il en résulte un risque pour les personnes et le matériel si vous ne respectez pas les consignes de sécurité contenues dans le livret de sécurité joint ainsi que les indications d'avertissement figuran dans cette notice.
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, les enfants et jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes qui ne connaissent pas bien ce mode d'emploi, ne doivent pas utiliser l'outil. Les enfants doivent être surveillés afi de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances.

Avertissement ! Choc électrique
Un raccordement incorrect du bloc de contrôle expose l'utilisateur à un danger de blessures par choc électrique et peut conduire à l'endommagement de l'appareil.
Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les consignes de sécurité de votre mode d'emploi ainsi que le manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécurité qui y sont indiquées !
Raccordez uniquement les outils WX de WELLER.
N'utilisez jamais le port USB comme alimentation en tension pour des appareils de fabrication extérieure.
Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction.
Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l'organisation du service après-vente.

Avertissement ! Risque de brûlures
Si le bloc de contrôle est activé, il y a des risques de brûlure au niveau de l'outil de dessoudage. Une fois désactivés, les outils peuvent rester chauds un certain temps.
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.
Raccordez le vide et l'air chaud uniquement aux raccords prévus à cet effet.
- Ne pas diriger le fer à air chaud sur des personnes ou des objets inflammables

Avertissement ! Risque d'incendie et d'explosion! Risque d'incendie dû aux outils chauds
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.
- Ne pas diriger le fer à air chaud sur des personnes ou des objets inflammables
Tenez les objets explosifs et combustibles à l'écart.
■ Ne recouvrez pas l'outil.
Utilisation Conforme Aux Prescriptions
Unité d'alimentation pour outils de soudage WX WELLER.
Utilisez la station de réparation uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d'utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici.

Des liquides ou des gaz combustibles ne doivent pas être aspirés.
L'outil ne doit fonctionner qu'avec les cartouches de filtr prévues à cet effet et correctement insérées.
Remplacez les cartouches de filtr pleines.
Utilisez l'outil uniquement dans des pièces fermées. Protégez de l'humidité et des rayons directs du soleil.
L'utilisation conforme inclut également le respect
- vous respectiez le présent mode d'emploi,
vous respectiez tous les autres documents d'accompagnement,
vous respectiez les directives nationales en matière de prévention des accidents, en vigueur sur le lieu d'utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux modification effectuées de façon arbitraire sur l'appareil.
Groupes d'utilisateurs
En raison des risques et dangers d'importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail.
| Étape de travail Groupes d’utilisateurs | |
| Spécification des paramètres de soudage | Spécialiste avec formation technique |
| Remplacement de pièces de rechange électriques Électricien | |
| Spécification des intervalles de maintenance | Spécialiste de la sécurité |
| CommandeRemplacement du filtr | Non-spécialistes |
| CommandeRemplacement du filtrRemplacement de pièces de rechange électriques | Apprentis techniques sous l'égide et la surveillance d’un spécialiste qualifi |
Mise en service de l'appareil
Attention!
Veuillez considérer les modes d'emploi respectifs des appareils raccordés.
Mettre l'appareil en service tel que décrit dans le chapitre „Mise en service“.

Vérifie que la tension secteur est compatible avec les informations consignées sur la plaque du modèle.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
Après la mise en marche de l'appareil, le microprocesseur exécute un autotest et lit les valeurs de paramètre enregistrées dans l'outil.
La température de consigne et les températures fixe sont enregistrées sur l'outil. La valeur réelle de température croît jusqu'à la température de consigne (= l'outil de soudage est chauffé).
Soudage et dessoudage
Effectuer les travaux de soudage conformément au mode d'emploi de votre outil de soudage raccordé.
Traitement des pannes
Lors de la première mise en température, étamer la panne pour supprimer les couches d'oxyde et les impuretés dues au stockage.
Au cours des pauses de soudage et avant de reposer le fer à souder, toujours s'assurer que la panne est bien étamée.
- Ne pas utiliser de flu trop agressif.
■ Toujours s'assurer que la panne est bien fixée
- Choisir une température de travail aussi basse que possible.
- Choisir la forme de panne la plus grande possible pour l'application
Règle de base : env. aussi grande que la soudure à réaliser.
Garantir un transfert de chaleur à grande surface
entre la panne et le point de soudage en étamant correctement la panne.
Éteindre le système de soudage en cas de longues pauses de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de température en cas de non utilisation.
Enduire la panne de matériau d'apport de soudage avant de déposer le fer à souder pendant une période prolongée.
Déposer directement la soudure sur le point de soudage et non sur la panne.
- Changer de panne à l'aide de l'outil prévu à cet effet.
- Ne pas user de force mécanique sur la panne.
Remarque
Les blocs d'alimentation ont été réglés pour une taille de panne moyenne. Des différences sont donc possibles en cas de changement de panne ou d'utilisation de pannes de formes différentes.
Pour éviter toute surcharge de la station, la puissance est réduite automatiquement en cas de surcharge.
Compensation de potentiel

text_image
a b c d 1MΩLes différents modes de commutation de la douille jack de 3,5 mm offrent 4 variantes possibles :
| a Mise à la terredirecte | sans connecteur (état au moment de la livraison). |
| b Compensation depotentiel | avec connecteur, câble de compensati-on sur le contact central. |
| c Sans potentiel avec connecteur | |
| d Mise à la terreindirecte | avec connecteur et résistance soudée.Mise à la terre via la résistance sélectionnée. |
Exécution de la mise à jour du logiciel résident
Remarque
Pendant que la mise à jour du logiciel résident est en cours, la station ne doit pas être mise hors tension.
- Mettre la station hors circuit.
- Enfiche le stick mémoire dans l'interface USB.
- Mettre la station en marche.
La mise à jour du logiciel résident est exécutée automatiquement. Si vous avez déjà installé un logiciel résident plus récent sur votre station, celui-ci n'est pas modifié
Entretien et maintenance

Avertissement !
Toujours extraire la fiche hors de la prise de courant avant d'intervenir sur l'appareil.

Avertissement !
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.

Avertissement ! Risque de brûlures
- Changement de panne uniquement à l'état froid
Changement de buses d'aspiration et nettoyage uniquement à l'état chaud avec l'outil adapté - Changement des buses d'air chaud uniquement avec l'outil adapté
Nettoyez ou remplacez le récipient collecteur d'étain uniquement à l'état froid
En cas de souillure, nettoyer le panneau de commande à l'aide d'un chiffon approprié.
Remplacement du filtre
Contrôler régulièrement l'état d'encrassement du filtr „VACUUM“ et le remplacer si nécessaire.
Avertissement !
Destruction de la pompe à vide en cas de fonctionnement sans filtre
Avant de commencer les travaux de soudure, contrôlez si le filtr principal est monté !
Des filtres colmatés doivent être traités comme déchets spéciaux.
Eliminez les pièces de l'appareil remplacées, les filtres ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays.
Portez un équipement de protection approprié.
Temp. Stand-by
Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
Les outils de soudage comportent dans la poignée un dispositif de détection d'utilisation (capteur), qui enclenche automatiquement le processus de refroidissement à la température Standby en cas de non-utilisation de l'outil de soudage.
Durée de mise en veille (désactivation de la température) 📋 Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
En cas de non-utilisation de l'outil de soudage, la température est abaissée à la température en mode Standby après l'écoulement de la durée Standby réglée. „Standby" apparaît sur l'afficheu. Un appui sur la touche de commande a pour effet de quitter l'état de veille. Le capteur intégré dans l'outil détecte le changement d'état et désactive l'état de veille sitôt que l'outil est déplacé.
| Option Description | |
| OFF la durée de mise en veille est désactivée (réglage usine) | |
| 1-999 min | durée de mise en veille, réglable individuellement |
| --- L'outil n'est pas supporté | |
Durée AUTO-OFF (durée de coupure automatique) 📄 Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
En cas de non-utilisation de l'outil de soudage, le chauffage de l'outil de soudage est coupé après l'écoulement de la durée AUTO-OFF.
La désactivation de la température s'effectue indépendamment de la fonction Standby réglée. La température réelle est affiché et sert d'affichage de chaleur résiduelle. „AUTO-OFF“ apparaît à l'affichage
| Option Description | |
| OFF la fonction AUTO-OFF est désactivée (réglage usine) | |
| 1-999 min | durée AUTO-OFF, réglable individuellement. |
Sensibilité
Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
Option Description
| Faible insensible – réagit à un mouvement fort (long) |
| Normal standard (réglage usine) |
| haute sensible - réagit à un mouvement léger (court) |
| --- L'outil n'est pas supporté |
Durée max. d'air chaud WXHAP
Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
Le temps d'activation du flu d'air chaud du système WXHAP peut être limité de 0 à 300 secondes, par pas de 1. Le réglage usine est de 0 s („OFF“), c'est-à-dire que le flu d'air est activé tant que le bouton du fer à air chaud ou le commutateur au pied optionnel est actionné.
| Option Description | |
| OFF | aucune durée défini(réglage usine) |
| 1-300 s réglable individuellement | |
Offset (Température-Offset)
Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage de température (offset) de ± 40 °C (± 72 °F).
Mode Perform.

Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
La fonction défini le comportement d'échauffement de l'outil de soudage jusqu'à l'atteinte de la température d'outil réglée.
| Option Description | |
| standard | échauffement (moyen) adapté (régla-ge usine) |
| min. échauffement lent | |
| max. échauffement rapide | |
Verrouillage des touches WXHAP

Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
Cette fonction permet de modifie la fonctionnalité des touches du fer WXHAP réglée en usine.
| Option Description | |
| OFF – | |
| ON | Appuyer une fois sur une touche pour activer le WXHAP et réappuyer pour le désactiver. |
Fenêtre de processus

Appel du menu ▶ Paramètres de réglage
La plage de température réglée dans la fenêtre de processus défini le comportement du signal de la sortie de commutation sans potentiel.
Remarque
Dans le cas d'outils avec éclairage annulaire à LED (p. ex. WXDP 120), la fenêtre de processus définit le comportement de l'éclairage annulaire à LED.
Un allumage continu signifie l'atteinte de la température présélectionnée ou que la température se situe à l'intérieur de la fenêtre de processus prédéfinie.
Un clignotement signale que le système est en phase d'échauffement ou que la température se situe en dehors de la fenêtre de processus.
Langue

Appel du menu ▶ Paramètres de station
| CHN | 中文 |
| DEN Dansk | |
| ENG English | |
| ESP Español | |
| FIN Suomi | |
Version de température °C / °F (unités de température) 📄 Appel du menu ▶ Paramètres de station
Option Description
| °C | Celsius |
| °F | Fahrenheit |
Mot de passe (fonction de verrouillage)
Appel du menu ▶ Paramètres de station
Après l'activation du verrouillage, seules les touches de température fix restent utilisables sur la station de soudage. Tous les autres réglages ne peuvent plus être modifié jusqu'au déverrouillage.
Remarque
Si une seule valeur de température doit pouvoir être sélectionnée, les touches de commande (touches de température fixe) doivent être réglées à la même valeur de température.
Verrouiller la station de soudage
Réglez le code de verrouillage à trois chiffres souhaité (entre 001-999) avec la touche UP / DOWN. Confirme le code à l'aide de la touche Entrée.
Le verrouillage est actif (un cadenas est visible à l'affichage)
Déverrouiller la station de soudage
- Appeler le menu Paramètres. Lorsque le verrouillage est actif, la commande de menu „Mot de passe“ s'ouvre automatiquement. Trois astérisques apparaissent à l'affichag (**).
- Réglez le code de verrouillage à trois chiffres à l'aide des touches UP / DOWN.
- Confirme le code à l'aide de la touche Entrée.
Code oublié ?
Veuillez vous adresser à notre service client : technical-service@weller-tools.com
Affichage canal individuel
Appel du menu ▶ Paramètres de station
Pour obtenir un affichag plus clair de l'écran, le mode d'affichag peut être commuté de 3 canaux à 1 canal.
Pour l'affichag de canal individuel, aucun retour automatique à l'affichag 3 canaux après réglage de la température d'un canal d'outil.
Le retour est possible par 2 .
| Option Description | |
| OFF | Retour automatique par affichag 3 canaux (réglage usine) |
| ON | Aucun retour automatique par affich - ge 3 canaux |
Pré-activation du vide
Appel du menu ▶ Paramètres de station
Afi d'éviter un démarrage prématuré de la pompe ou pour garantir une durée de préchauffage définie du point de soudure, il est possible de régler une temporisation au déclenchement
| Option Description | |
| 0 sec OFF: | la fonction pré-activation du vide est désactivée (réglage usine) |
| 1-10 sec | ON: durée de pré-activation du vide, réglable |
Post-activation du vide
Appel du menu ▶ Paramètres de station
Afi d'empêcher le colmatage du fer à dessouder, il est possible de régler une durée de post-activation du vide.
| Option Description | |
| 0 sec OFF: la fonction de post-activation du vide est désactivée (réglage usine) | |
| 1-10 sec | ON: durée de post-activation du vide, réglable |
Valeur seuil du manomètre

Appel du menu ▶ Paramètres de station
Cette fonction permet de défini l'intervalle de maintenance de l'outil à dessouder. A cet égard, il convient de défini la valeur en mbars à laquelle le manomètre électrique déclenche un message d'avertissement en cas d'encrassement du système d'aspiration (la LED de la pompe à vide commute de vert à rouge). La valeur réglée dépend des buses d'aspiration utilisées.
Réglable -400 mbar jusqu'à -800 mbar réglage usine -600 mbar
- Le système (pannes et filtres doit être libre.
- Sélectionnez le point de menu „Valeur seuil du manomètre“ dans le menu.
- Réglez la valeur de pression „Valeur seuil du manomètre“ à l'aide de la touche UP ou DOWN. La LED de contrôle de régulation alterne entre le rouge et le vert. Augmentez la dépression de 50 à 80 mbar avec la touche UP, comprimez le flexibl à vide et contrôlez si le témoin de contrôle passe de vert à rouge.
- Mémorisez la modificatio enregistrée.
Interface COM 1 / 2

Appel du menu ▶ Paramètres de station
Option Description
| RS232 Communication en série avec PC ou d'autres appareils Weller compatibles (réglage usine). | |
| Air | L'interface COM 1 est configuré comme entrée de commutateur au pied pour activer le courant d'air. |
| Vac | L'interface COM 1 est configuré comme entrée de commutateur au pied pour activer le vide. |
| PickUp | L'interface COM 1 est configuré comme entrée de commutateur au pied pour activer la prise de vide. |
| Stop&Go L'interfacé arrière COM 1 sert de commande à l'adaptateur optique facultatif pour activer via un conducteur de lumière un organe de commutation KHE/KHP.La sortie est activée lors de l'utilisation d'un outil. En plus, la sortie de commutation sans potentiel est fermée. La sortie est fermée en position Standby, Auto Off, Off ou quand aucun outil n'y est inséré. | |
Sortie de commutation libre de potentiel 1

Appel du menu ▶ Paramètres de station
La sortie de commutation sans potentiel 1 se trouve sur le branchement COM 1.
Option Description
| OFF (réglage usine) |
| ZeroSmog La sortie de commutation sans potentiel 1 est fermée lors de l’utilisation d’un outil. Certains Zéro Smog peuvent être raccordés à l’aide d’un adaptateur facultatif (WX HUB). L’interface arrière RS 232 reste exploitable.La sortie de commutation est ouverte en position Standby, Auto Off, Off ou quand aucun outil n’y est inséré. |

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Component 3"]
C --> D["Component 4"]
D --> E["Component 5"]
E --> F["Component 6"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
REAR RJ-Socket
max. 50 V / 20 mA
Remarque
Si l'interface COM1 est en plus réglée sur „Stop&Go“, le message „Filtre plein“ est analysé par WX HUB et un message apparaît sur l'afficheur en cas de besoin.
Sortie de commutation libre de potentiel 2

Appel du menu ▶ Paramètres de station
La sortie de commutation sans potentiel 2 se trouve sur le branchement COM 2.
Option Description
| OFF (réglage usine) |
| CH 1 Canal d'outil 1 commande la sortie de commutation |
| CH 1+2 Canal d'outil 1 + 2 commande la sortie de commutation |
| CH 1+2+3 Canal d'outil 1 + 2 + 3 commande la sortie de commutation |

text_image
1 6REAR
RJ-Socket
max. 50 V / 20 mA
Remarque
Lorsque la température de service pour le robot est atteinte, - ok - apparaît à l'affichage.
Caractéristiques Techniques
Station de réparation WXR 3
| Dimensions L x I x H 273 x 235 x 102 mm(10,75 x 9,25 x 4,02 inch) | |
| Poids Env. ca. 6,7 kg | |
| Tension de réseau 230 V, 50 Hz T0053500699120 V, 60 Hz WXR 3100 V 50/60 Hz T0053500199 | |
| Puissance absorbée 420 W (600 W) | |
| Classe de protection I, boîtier antistatiqueIII, Outil de soudage | |
| Protection Déclencheur à surintensité 230 V; 2,0 A120 V; 4,0 A | |
| Plage de température Celsius: 100 - 450°C (550°C)Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F)La plage de température réglable dépend de l'outil | |
| Précision de température ± 9 °C (± 17 °F) En fonction de l'outil (WXHAP 200 ±30 °C / ±80 °F) | |
| Stabilité en température ± 2 °C (± 4 °F) | |
| Compensation de potentiel Via douille jack de 3,5 mm sur la face arrière de l'appareil. | |
| Panneau de commande 240 x 88 dots / Rétroéclairage | |
| Interface USB | Le bloc de contrôle est équipé d'une interface USB pour la mise à jour du logiciel résident, le paramétrage et la surveillance. |
| Pompe (Fonctionnement intermittent (30/30) s) | Dépression max. 0,7 barDébit max. 18 l/minAir chaud max. 15 l/min |
| Pompe à vide supplémentaire | Dépression max.0,5 barDébit max. 1,7 l/min |
Messages d'erreur et élimination des défauts
| Message / symptôme Cause possible Remède | ||
| Affichag „- - -“ | L’outil n’a pas été détectéOutil défectueux | Contrôler le raccordement de l’outil au niveau de l’appareilContrôler l’outil raccordé |
| Pas de fonctionnement de l’affichag (Afficheu éteint) | Pas de tension de réseau | Enclencher l’interrupteur d’alimentationContrôler la tension de réseauContrôler la protection de l’appareil |
| Pas de vide au niveau de l’outil à dessouder | Vide non raccordéBuse de dessoudage bouchéePompe défectueuse | Raccorder le flexibl de vide au raccord de videNettoyer la buse de dessoudage à l’aide de l’outil de nettoyage |
| Vide insuffisan au niveau de l’outil à dessouder | Cartouche de filtr de l’outil à dessouder pleineFiltre principal plein | Remplacer la cartouche de filtr de l’outil à dessouderRemplacer le filtr principal de la station de soudage |
| pas d’air au niveau du fer à air chaud | Flexible à air pas raccordéFiltre principal plein | Raccordez ou vérifie le tuyau d’airRemplacez le filtr principal de la station de soudage |
Symboles

Attention!

Lire la notice d'utilisation !

Avant de réaliser tous travaux sur l'appareil, débrancher toujours la prise.

Design et poste de travail conformes ESD

Compensation de potentiel

Protection

Transformateur de sécurité

Soudage

Dessoudage

Air chaud

Signe CE

Marque de conformité britannique

Elimination des déchets
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets d'équipements électriques et électroniques. Les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.
Des filtre colmatés doivent être traités comme déchets spéciaux. Eliminez les pièces de l'appareil remplacées, les filtre ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays.

text_image
FR Cet appareil et sa batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s'applique pas aux droits de recours de l'acquéreur d'après le §§ 478, 479 du code civil allemand.
La garantie que nous accordons n'est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l'objet d'une confirmatio écrite par nos soins et moyennant l'emploi du terme „Garantie“.
La garantie perd toute sa validité en cas d'utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d'un personnel non qualifié
Sous réserve de modification techniques !
Pour plus d'informations, consulter www.weller-tools.com.
FR Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes:
autorise à réunir les documentations techniques.
Enregistrement produit