HiKOKI DV36DAW2Z - Visseuse

DV36DAW2Z - Visseuse HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV36DAW2Z HiKOKI au format PDF.

📄 260 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI DV36DAW2Z - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse/perceuse-visseuse à percussion sans fil
Marque HiKOKI
Modèle DV36DAW2Z
Tension nominale 36 V (batterie lithium-ion multi-volt)
Vitesse à vide (basse) 500 min⁻¹
Vitesse à vide (haute) 2100 min⁻¹
Capacité de serrage du mandrin 1,5 – 13 mm
Couples de serrage 22 positions + perçage
Capacité de perçage (acier) 13 mm
Capacité de perçage (bois) 65 mm
Capacité de perçage (béton) 16 mm (avec percussion)
Poids (avec batterie) Env. 2,8 kg
Batterie compatible BSL36A18 (2,5 Ah) / BSL36B18 (5,0 Ah)
Chargeur UC18YSL3 (livré séparément)
Éclairage LED intégrée (avant)
Sens de rotation Avant / Arrière (inverseur)
Fonction de sécurité Commande de force réactive (CFR)
Port USB Oui (sur chargeur, pour recharger appareils mobiles)
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; stocker à moins de 40°C
Garantie Conforme aux réglementations nationales (voir certificat)

FOIRE AUX QUESTIONS - DV36DAW2Z HiKOKI

Quel type de batterie utiliser avec la visseuse HiKOKI DV36DAW2Z ?
Utilisez exclusivement des batteries HiKOKI de la série multi-volt 36 V, comme les modèles BSL36A18 ou BSL36B18. Ne pas utiliser d'autres batteries.
Comment charger la batterie ?
Insérez la batterie dans le chargeur UC18YSL3 branché sur une prise secteur. Le témoin clignote en bleu pendant la charge et devient vert une fois terminée. Respectez la plage de température 0-50°C.
Comment régler le couple de serrage ?
Tournez le sélecteur de débrayage sur l'un des 22 crans (1-22) pour ajuster le couple. Pour le perçage, placez-le sur le symbole du foret.
Comment changer la vitesse ?
Utilisez le sélecteur de vitesses (LS/Hs) pour passer de basse vitesse (500 tr/min) à haute vitesse (2100 tr/min). Assurez-vous que le commutateur est en position arrêt avant de changer.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée (clic). Si le témoin clignote en violet, nettoyez les bornes. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Comment installer la poignée latérale ?
Vissez la poignée latérale fermement sur le boîtier avant. Elle peut être tournée à l'angle souhaité. Utilisez-la toujours pour un contrôle optimal.
Puis-je recharger un téléphone via l'outil ?
Oui, grâce au port USB du chargeur UC18YSL3. Branchez le câble USB sur le chargeur et votre appareil. La charge est possible avec batterie ou secteur.
Comment utiliser la commande de force réactive ?
Le CFR s'active automatiquement si la mèche se bloque soudainement. L'outil arrête le moteur et la DEL clignote. Relâchez la gâchette, supprimez la cause de la surcharge et reprenez.
Que faire en cas de surchauffe de l'outil ?
Si le moteur s'arrête et la DEL clignote lentement, laissez refroidir l'outil et la batterie à l'air libre. Évitez de les exposer au soleil.
Comment entretenir la visseuse ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement le serrage des vis. Nettoyez les bornes de la batterie et de l'outil pour éviter les copeaux. Stockez dans un endroit sec à moins de 40°C.

Questions des utilisateurs sur DV36DAW2Z HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV36DAW2Z - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV36DAW2Z de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI DV36DAW2Z HiKOKI

DS36DA, DV36DA: Ls 500 min -1

Hs -1

HiKOKI DV36DAW2Z - 1

HiKOKI DV36DAW2Z - 2

HiKOKI DV36DAW2Z - 3

HiKOKI DV36DAW2Z - 4

Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications disponibles avec cet outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs.

Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.

La présence d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil.

Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'un équipement de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures corporelles.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles.

Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) La familiarité acquise par une utilisation fréquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de sécurité des outils.

Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.

Si l'on utilise l'outil électrique ajusté en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de toute valeur qualité et plus sûr.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie de l'outil, si elle est détachable, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Gardez les outils affutés et propres.

Un outil bien entretenu aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil de manière sûre dans des situations inattendues.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifique épar le fabricant.

Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement designés.

L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre.

Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale.

Le liquide ejecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser un bloc batterie ou un outil qui est endommagé ou modifié.

Des batteries endommagées ou modifiées peuvent démontrer un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.

f) Ne pas exposer un bloc batterie ou un outil à un feu ou à des températures excessives.

L'exposition à un feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le pack batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifique dans les instructions.

Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifique peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié et utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

b) Ne jamais réaliser la maintenance sur des packs batterie endommagés.

La maintenance des blocs batterie ne doit être réalisée que par le fabricant ou des personnes autorisées.

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.

Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

Avertissements de securite relatifs à la perceuse-visseuse à batterie/perceuse percussion/visseuse

Consignes de sécurité concernant toutes les opérations

a) Porter des bouchons lors du forage à percussion. L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition.

b) Utiliser la ou les poignées auxiliaires.

Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.

c) Préparer correctement l'outil avant de l'utiliser.

Cet outil produit un important couple de sortie. S'il n'est pas correctement préparé au cours de l'opération, l'opérateur pourrait en perdre le contrôle et se blesser.

d) Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération ou l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché.

L'accessoire de coupe en contact avec un fil « sous tension » peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et électrolyser l'opérateur.

Consignes de sécurité à suivre lors de l'utilisation de longs forets

a) Ne jamais opérer à une vitesse supérieure à l'indice de vitesse maximale du foret.

À une vitesse supérieure, le foret pourrait se plier s'il se met à tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, ce qui pourrait occasionner des blessures.

b) Toujours commencer à forer à vitesse lente en mettant l'extrémité du foret en contact avec la pièce à usiner.

À une vitesse supérieure, le foret pourrait se plier s'il se met à tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, ce qui pourrait occasionner des blessures.

c) Appliquer une pression directement sur le foret uniquement. Ne pas appliquer une pression excessive.

  • Les forets peuvent se plier et causer une rupture ou une perte de contrôle, ce qui pourrait occasionner des blessures.

Avertissements de sécurité supplémentaires

  1. S'assurer que la zone à performer ne présente aucune obstacle masqué, notamment un cablage électrique ou des conduites d'eau ou de gaz. Percer dans les éléments mentionnés ci-dessus présente un risque de décharge électrique ou court-circuit, de fuite de gaz ou d'autres dangers susceptibles de provoquer des accidents ou blessures graves.
  2. Tenir fermement l'outil pendant le fonctionnement. Ne pas respecter cette consigne présente un risque d'accident ou de blessures (Fig. 19).
  3. Lors de l'utilisation de l'outil, assurez-vous que la poignée latérale soit attachée et solidement fixée. Si elle n'est pas solidement fixée, l'outil peut bouger brusquement en-dehors de son emplacement s'il est en surcharge, ce qui pourrait entraîner des blessures.
  4. Pendant le fonctionnement, assurez-vous de tenir fermement la poignée de l'outil et la poignée latérale avec les deux mains. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
  5. Fixer la pièce à percer en place. Une pièce serrée avec des/dispositifs de serrage ou placée dans un étau est maintenue plus solidement en place qu'avec les mains.
  6. Préparer et vérifier l'environnement de travail. Vérifier si l'environnement de travail convient aux précautions suivantes.
  7. Ne pas laisser de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.
  8. Ne jamais désassembler la batterie rechargeable et le chargeur.
  9. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le court-circuitage de la batterie provoquera un courant électrique puissant et une surchauffe. Cela présente un risque de brûture ou de dégât à la batterie.
  10. Ne pas jeter la batterie au feu. Elle pourrait exploser.
  11. Apporter la batterie au magasin où elle a été achetée dès que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne pas jeter de batterie usagée.
  12. Ne pas insérer d'objets dans les fentes d'aération du chargeur. L'insertion d'objets métalliques ou de produits inflammables dans les fentes d'aération du chargeur présente un risque d'électrocution ou de dégât du chargeur.
  13. Lors du montage d'un foret ou d'une mèche dans le mandrin sans clavettes, serrer suffisamment le manchon. Si ce dernier est trop lâche, le foret ou la mèche risque de glisser ou de tomber et blesser quelqu'un.
  14. Lors du changement de la vitesse de rotation à l'aide du bouton de décalage, s'assurer que l'interrupteur est sur arrêt. Le fait de changer la vitesse alors que le moteur tourne endommagera les engrenages.
  15. Il est impossible de positionner le sélecteur de débrayage entre les chiffres « 1, 4, 7,... 22 » ou les points. Ne pas utiliser l'outil avec le sélecteur de débrayage positionné entre le chiffre « 22 » et la ligne au centre du symbole du foret, cela risquerait de l'endommager.
  16. Toujours utiliser cet appareil avec une rotation dans le sens horaire lors de l'utilisation comme perceuse à percussion.
  17. Repos de l'appareil après un travail continu.
  18. L'outil électrique est équipé d'un circuit de protection thermique pour protéger r automatiquement le fonctionnement. Dans ce cas, laissez l'appareil électrique refroidir avant de reprendre l'utilisation.
  19. Le moteur peut s'arreter en cas de surcharge de l'outil. Le cas échéant, relâcher le commutateur de l'outil et éliminer la cause de la surcharge. Éviter de toucher le boîtier de devant qui peut chauffer pendant le fonctionnement en continu.
  20. Il se peut que la rotation du moteur se verrouille et s'arrête pendant que l'outil est utilisé comme perceuse. Pendant le fonctionnement de la perceuse-visseuse, faire attention à ne pas verrouiller le moteur.
  21. L'utilisation de la batterie dans un environnement froid (en dessous de 0 degré centigrade) peut parfois entraîner un affaiblissement du couple de serrage et une réduction du volume de travail. Il s'agit toutefois d'un phénomène purement temporaire, et la batterie reprendra à fonctionner normalement lorsqu'elle sera réchauffée.
  22. Installer fermement le crochet. Une mauvaise installation pourrait provoquer des blessures pendant l'utilisation. Lorsque vous choisissez de porter l'outil accroché à votre ceinture, assurez-vous de détacher la mèche et la poignée latérale. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures inattendues.
  23. Ne pas regarder directement dans la lumière. Cela pourrait provoquer des lésions oculaires. Essuyer toute poussière ou saleté située sur la lentille du témoin DEL avec un chiffon doux, en faisant attention de ne pas rayer la lentille. Des rayures sur la lentille du témoin DEL peuvent entraîner une baisse de la luminosité.
  24. N'utilise pas le produit si l'outil ou les bornes de la batterie (fixation de la batterie) sont déformés. Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d'incendie.
  25. Gardez les bornes de l'outil (support de la batterie) exemptes de copeaux et de poussière. Avant toute utilisation, assurez-vous qu'aucun copeau ou poussière ne s'est accumulé sur la zone des bornes.
  26. Pendant l'utilisation, essayez d'éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l'outil ne tombent sur la batterie. Lors de la suspension de l'opération ou après l'utilisation, ne laissez pas l'outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d'incendie.
  27. Utilisez toujours l'outil et la batterie à des températures comprises entre -5°C et 40°C.
  28. Chargez toujours la batterie à une température ambiante de 0 - 40°C

Precautions relatives à la batterie au lithium ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lors de l'utilisation de ce produit, même si le commutateur est actionné. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, charger immédiatement la batterie.
  2. En cas de surcharge de l'outil, le moteur peut s'arreter. Dans ce cas, relâcher le commutateur de l'outil et éliminer les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.
  3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper.

Dans ce cas, arrêter toute utilisation de la batterie et la laisser refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

En outre, respecter la précaution et l'avertissement suivants.

Avertissement

Afin d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respecter scrupuleusement les précautions suivantes :

  1. S'assurer que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.
  2. Pendant la tâche, s'assurer que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie. S'assurer que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lors de la tâche ne s'accumulent pas sur la batterie. Ne pas conserver une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. Avant de stocker une batterie, retirer tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne pas la ranger avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).
  3. Ne pas pincer la batterie à l'aide d'un objet pointu tel qu'un clou. Ne pas la frapper à l'aide d'un marteau. Ne pas marcher dessus, ni la lancer ou la soumettre à un choc physique important.
  4. Ne pas utiliser une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.
  5. Ne pas insérer la batterie à l'envers (pôles inversés).
  6. Ne pas raccorder directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.
  7. Ne pas utiliser la batterie à d'autres fins que celle spécifiée.
  8. En cas d'échec du chargement d'une batterie, même après un certain délai, arrêter immédiatement le rechargement.
  9. Ne pas exposer la batterie à des températures ou une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).
  10. Maintenir la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détection d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.
  11. Ne pas utiliser à proximité d'une source puissante d'électricité statique.
  12. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, ôter immédiatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et cesser de l'utiliser.
  13. N'immergez pas la batterie ou ne laissiez aucun liquide couler à l'intérieur. La pénétration de liquide conducteur, tel que de l'eau, peut provoquer des dégâts et entraîner un incendie ou une explosion. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, et à distance de tout objet infil ammable. Les atmosphères à gaz corrosifs doivent être évitées.

Attention

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fui de la batterie, ne pas se frotter les yeux, les rincer à l'eau claire et contacter immédiatement un médecin. En l'absence de traitement, le liquide peut provoquer des lésions oculaires.
  2. En cas de projection de liquide ayant fui de la batterie sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
  3. En cas de détention de rouille, de mauvaise odeur, de surchauffe, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, ne pas utiliser cette dernière et la renvoyer au fournisseur ou au fabricant.

Avertissement

Si des corps étrangers conducteurs s'introduisent dans la borne de la batterie lithium-ion, un court-circuit peut se produire dans la batterie et provoquer un incendie. Lors du stockage d'une batterie lithium-ion, veiller à suivre scrupuleusement les instructions suivantes.

Ne pas placer de débris conducteurs, de clous ou de morceaux de fils électriques en fer ou en cuivre dans le boîtier de rangement. Pour éviter tout court-circuit, charger la batterie dans l'outil ou insérer le couvercle de la batterie à fond, de manière à ne plus voir le ventilateur.

À PROPOS du transport de la batterie lithium-ion

Lors du transport d'une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes.

Avertissement

Informer la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l'organisation du transport.

  • Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classification de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales. Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.

HiKOKI DV36DAW2Z - Avertissement - 1

Precautions LORS de la connexion du dispositif USB (UC18YSL3)

Lorsqu'un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risquent d'être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l'utiliser avec ce produit.

Gardez à l'esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.

Avertissement

Avant l'utilisation, vérifie que le câble USB ne soit pas défectueux ni endommagé. L'utilisation d'un câble USB défectueux ou endommagé peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie. Lorsque le produit n'est pas utilisé, couvrir le port USB avec le cache en caoutchouc.

L'accumulation de poussière, etc. dans le port USB peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d'incendie.

Remarque

O Parfois, il peut y avoir une pause pendant la charge de l'USB. Lorsqu'un dispositif USB n'est pas en train d'être rechargé, retirez le dispositif USB du chargeur. Le non-respect de cette consigne peut non seulement réduire la durée de vie de la batterie d'un périhérique USB, mais aussi engendrer des accidents inattendus. Certains appareils USB peuvent ne pas charger en fonction du type d'appareil.

NOMS DES PIECES (Fig. 1-Fig. 17)

1Sélecteur de vitessesLoupement
2Capuchon en caoutchouc17Loquet
3Boîtier avant18Témoin d'indicateur de charge
4Sélecteur de débrayage19Partie saillante de la poignée latérale
5Manchon Symbole du foût20
6Commutateur de déclenchement21Repère triangle
7Éclairage à DEL Symbole22marteau
8Batterie Vis23
9Crocket Rainure24
10Sangle25Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle
11Paignée26Batterie restante témoin d'indicateur
12Bouton poussoir Panneau d'affiche
13Poinnée latérale Cache accoutchouc
14Orifi ces de ventilation27USB
15Moteur Câble USB30

Avertissement

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil.

Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.

DS36DA: Perceuse-visseuse à batterie DV36DA: Visseuse/perceuse percussion à batterie
Pour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire le manuel d'utilisation.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.
Courant direct
VTension nominale
n0Vitesse à vide
min-1Oscillations par minute
BpmVitesse à percussion
LsBasse vitesse
HsHaute vitesse
Brique
Bois
Métal
Vis mécanique
Vis de bois
Capacité de perçage du mandrin
Poids* (Selon la procédure EPTA 01/2014)
Perçage
Forage à percussion
Bouton ON
Bouton OFF
Débrancher la batterie
Changement de vitesse de rotation - Haute vitesse
Changement de vitesse de rotation - Basse vitesse
Rotation dans le sens horaire
Rotation dans le sens anti-horaire
S'allume; La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%.
S'allume; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%.
S'allume; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%.
S'allume; La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%.
Clignote; La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plusrapidement possible.
Clignote; Sortie suspendue en raison d'une températurelevée. Retirez la batterie de l'outil et laissez-la refroidir complètement.
Clignote; Sortie interrompue en raison d'une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur.
Avertissement
  • Selon la batterie jointe. Le poids le plus lourd est mesuré avec BSL36B18 (vendue séparément).

Accessions standard

Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient les accessoires répertoriés à la page 252. Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

Applications

Enforcement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. Forage de différents métaux. Forage de différents bois. O Perçage de briques et de blocs de béton, etc. Enforcement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. O Forage de différents métaux. Forage de différents bois.

Spécifications

Les spécifications de cet outil sont enumerées dans le tableau de la page 251.

  • Les batteries existantes (BSL3660/3620/3626, séries BSL18xx et BSL14xx) ne peuvent pas être utilisées avec cet outil.

Remarque

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

CHARGE

Avant d'utiliser l'outil électrique, charger la batterie comme suit.

  1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur sur la prise secteur.

Quand on raccorde la prise du chargeur à une prise d'alimentation, le témoin de charge clignotera en rouge (à intervals d'une seconde).

  1. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérez fermement la batterie dans le chargeur comme illustré sur Fig. 3 (à la page 2).

  1. Charge

Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le témoin de charge clignote en bleu.

Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s'allume en vert. (Voir le tableau 1)

Indication du témoin de charge

Les indications du témoin de charge seront indiquées dans le Tableau 1, selon l'état du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 1

Indications du tímoin de charge
Témoin de charge (ROUGE / BLEU/VERT/VIOLET)Avant la chargeClignote (ROUGE)S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde)Branché à la source d'alimentation
Pendant la chargeClignote (BLEU)S'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 1 seconde. (Éteint pendant 1 seconde)Capacité de la batterie à moins de 50%
Clignote (BLEU)S'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde)Capacité de la batterie à moins de 80%
S'allume (BLEU)S'allume sans interruptionCapacité de la batterie à plus de 80%
Charge terminéeS'allume (VERT)S'allume sans interruption (Signal sonore continu : environ 6 secondes)
Veille de surchauff eClignote (ROUGE)S'allume pendant 0,3 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,3 seconde. (Éteint pendant 0,3 seconde)Batterie en surchauff e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide).
Charge impossibleScintille (VIOLET)S'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde. (Éteint pendant 0,1 seconde) (Signal sonore intermittent : environ 2 secondes)Anomalie de la batterie ou du chargeur

(2) Au sujet des températures et de la durée de charge de la batterie rechargeable. Les températures et la durée de charge sont indiquées dans le tableau 2.

Tableau 2

ChargeurUC18YSL3
BatterieType de batterie Li-ion
Températures de recharge de la batterie0°C-50°C
Tension de charge V 14,4 18
Temps de charge, environ (à 20°C)minSérie BSL14xx Série BSL18xx Série multi-volt
(4 cellules) (8)cellules) (5 cellu)es) (10 cellules)(10 cellules)(10 cellules)
BSL1415S : 15BSL1430 : 20BSL1815S : 15BSL1830 : 20BSL36A18 : 32
BSL1415 : 15BSL1440 : 26BSL1815 : 15BSL1840 : 26BSL36B18 : 52
BSL1415X : 15BSL1450 : 32BSL1820 : 20BSL1850 : 32BSL36B18 : 52
BSL1420 : 20BSL1460 : 38BSL1825 : 25BSL1860 : 38
BSL1425 : 25BSL1830C : 30
BSL1430C : 30
USBTension de charge V 5
Courant de chargeA2

Remarque

Le temps de recharge peut varier selon la température ambiantes et la tension de la source.

  1. Débrancher le cordon d'alimentation du chargeur de la prise secteur.
  2. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie. REMARQUE

Bien sortir la batterie du chargeur après usage, et la conserver.

En ce qui concerne la décharge de l'électricité statique en cas de nouvelles piles, etc.

Comme les substances chimiques internes des nouvelles batteries et des batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période ne sont pas activées, le courant de décharge risque d'être très faible lorsqu'elles sont utilisées pour la première et la seconde fois. Il s'agit d'un phénomène temporaire et le temps de recharge normal est rétabli quand les batteries auront été rechargées 2-3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries.

Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Lorsque vous sentez que la puissance de l'outil faiblit, cessez de l'utiliser et rechargez la batterie. Si vous continuez à utiliser l'outil et à épuiser le courant électrique, la batterie risque de subir des dommages et sa durée de vie sera réduite.

(2) Éviter d'effectuer la recharge à des températures élevées.

Une batterie rechargeable est chaude immédiatement après son utilisation. Si une telle batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se dégrader et la durée de vie de la batterie sera plus courte. Laisser la batterie refroidir et la recharger une fois qu'elle a refroidi.

Attention

Si la batterie est chargée alors qu'elle est encore chaude parce qu'elle a été laissée longtemps dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou qu'elle vient d'être utilisée, le témoin de charge du chargeur s'allume pendant 0,3 seconde et s'éteint pendant 0,3 seconde (arrêt pendant 0,3 seconde). Dans ce cas, commencer par laisser la batterie refroidir avant de démarrer le chargement. Lorsque le témoin de charge clignote (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier la présence et retirer tout corps étranger dans le connecteur de batterie du chargeur. En l'absence de corps étrangers, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur. Les confier à un service d'entretien autorisé. Le micro-ordinateur intégré nécessitant environ 3 secondes pour confirmer le chargement de la batterie lorsque UC18YSL3 est retiré, attendre au moins 3 secondes avant de la reinsérer pour poursuivre le chargement. Si la batterie est reinsérée dans un délai de 3 secondes, elle pourra ne pas être correctement chargée.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page
Retrait et insertion de la batterie22
Charge32
Installation/retrait de la poignée latérale42
Réglage du couple de serrage53
Sélection de la position de perçage63
Sélection de la position de percussion73
Changement de la vitesse de rotation83
Retrait et installation du crochet93
Témoin lumineux de puissance batterie résiduelle104
Comment utiliser la DEL d'éclairage114
Fixation de la mèche124
Inversement du sens de rotation134
Fonctionnement du commutateur144
Charger un dispositif USB à partir d'une prise électrique15-a 5
Charger un dispositif USB et une batterie à partir d'une prise électrique15-b 5
Chargement du dispositif USB165
Lorsque la charge d'un dispositif USB est terminée175
Sélection des accessoires- 253

Commande de FORCE réactive

Cet appareil possède une commande de force réACTIVE (CFR) afin de réduire le risque de torsion des bras de l'opérateur lorsque l'outil rugit brusquement pendant le fonctionnement.

Lorsque la mèche est brusquement en surcharge, l'outil lui-même peut réagir à la force du moteur et se tordre dans la direction opposée de celle de rotation du moteur, ce qui peut entraîner des blessures. (Fig. 19)

Lorsque le contrôle intégré de l'outil détecte une force réactive, il arrête la sortie du moteur avant que l'ensemble de l'outil ne rouge d'un coup sec afin de diminuer la torsion des bras de l'opérateur.

L'activation de cette fonction est indiquée par un témoin DEL clignotant (clignotants de 0,1 seconde/arrêt pendant 0,5 seconde) lorsque le commutateur est actionné.

(Voir «Messages d'alerte par DEL»)

Cependant, étant donné que la fonction risque de ne pas se déclencher en fonction des situations ou des conditions de fonctionnement, il est nécessaire de faire attention pour éviter toute surcharge soudaine de la mèche lors du fonctionnement de l'outil.

  • Causes possibles de surcharge soudaine : ① Mèche peinant dans le matériel. ② Impact contre des clous, du métal ou d'autres objets durs. ③ Taches impliquant des tractions ou toute pression excessive, etc.

Aussi, d'autres causes peuvent être provoquées par la combinaison des éléments mentionnés ci-dessus.

Lorsque la commande de force réactive (CFR) est déclenchée

Lorsque la CFR est déclenchée et que le moteur s'arrête, désactiver le commutateur de l'outil puis poursuivre l'opération après avoir éliminé ce qui cause la surcharge.

Fig. 19

Messagesd'alerte par témoin DEL(FIG.20)

Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues pour protéger l'outil lui-même, ainsi que la batterie. Lorsque le commutateur est tiré, si l'une des fonctions de protection est enclenchée pendant le fonctionnement, le témoin DEL clignote comme décrit dans Tableau 3. Lorsque l'une des fonctions de protection est enclenchée, enlever immédiatement votre doigt du commutateur et suivre les instructions décrites sous l'action corrective.

Fig. 20

Tableau 3

Fonction de protection Affichage du témoin DEL Action corrective
Protection surchargeMarche 0,1 seconde/Arrêt 0,1 secondeEn cas de fonctionnement avec le sélecteur de vitesse paramétré sur HAUT, régler sur BAS et continuer l'opération. Enlever la cause de la surcharge.
Commande de force réACTIVEEnlever la cause de la surcharge. Lorsque de l'utilisation de l'outil, tenir fermement l'outil pour être sûr qu'il ne bougera pas brusquement.
Protection températureMarche 0,5 seconde/Arrêt 0,5 secondeLaisser l'util et la batterie refroidir complètement.

1. Inspection de l'outil

Étant donné que l'utilisation d'un outil émoussé réduira le rendement et entraînera éventuellement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou remplacer l'outil dès qu'une abrasion apparait.

2. Vérification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la serrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entraîner de graves dangers.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

4. Inspection des bornes (outil et batterie)

Assurez-vous qu'aucun copeau ou poussière ne s'est accumulé sur les bornes.

À l'occasion, vérifier avant, pendant et après le fonctionnement.

Attention

Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes.

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.

5. Nettoyage de l'extérieur

Quand l'utilité électrique est sale, l'essuyer avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de solvant au chlore, d'essence ou de diluant, car ils font fondre les matières plastiques.

6. Rangement

Rangez l'outil électrique et la batterie dans un endroit où la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants.

Remarque

Stockage des batteries au lithium-ion.

S'assurer que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker.

Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d'autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacité d'autonomie d'une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation.

Si la durée d'autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérer la batterie en fin de vie et s'en procurer une nouvelle.

Attention

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil | Hikoki

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifiée, ou encore si la batterie est démontée et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

Garantie

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les defaults ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente HiKOKI/agréé.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN62841 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A :

91 dB (A) (DS36DA)

100,5 dB (A) (DV36DA)

Niveau de pression acoustique pondérée A

80 dB (A) (DS36DA)

89,5 dB (A) (DV36DA)

Incertitude K: 5 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN62841.

Perçage du métal :

Valeur d'émission de vibration a_h, D < 2.5 m/s^2

DS36DA, DV36DA

Incertitude K = 1,5m / s^2 (DS36DA, DV36DA)

Forage à percussion dans le béton :

Valeur d'émission de vibration _h ID = 10,3m / s^2 (DV36DA)

Incertitude K = 1,5 m/s (DV36DA)

La valeur totale déclarée des vibrations et la valeur déclarée des émissions sonores ont été mesurées conformément à une méthode de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil avec un autre.

Elles peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement

  • Les vibrations et les émissions sonores lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner ; et
  • Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide, en plus des temps de déclenchements).

Remarque

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Dépannage

Consulter le tableau d'inspection ci-après si l'outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n'est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations HiKOKI.

  1. Outil électrique
Symptôme Cause probable Solution
L'outil ne fonctionne pas Autune énergie dans la batterie Charger la batterie.
La batterie n'est pas fi xée de manière sécurisée.Appuyer sur la batterie jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
L'outil s'est arrêtésurdainementL'outil était en surcharge Enlever la cause de la surcharge.Voir «Commande de force réACTIVE».
La commande de force réactive a été activée
La batterie ou l'outil a trop chaufféLaisser l'outil et la batterie refroidir complètement.
Mèches- ne peuvent pas être fi xées- turbentLa forme de la partie de fi xation ne correspond pasLe diamètre de serrage du mandrin sans clé est de 1,5 mm à 13 mm. Utiliser une mèche qui correspond à la fourchette indiquée.
Le verrouillage du mandrin sans clé est usé CContacter un service après-vente HiKOKI agréé et demander de replacer l'ancien mandrin sans clé par un nouveau.
Le commutateur ne peutpas être tiréLe bouton de sélection avant/arière est positionné à mi-hauteurAppuyer sur le bouton fermement jusqu'à la position correspondant au sens de rotation souhaité.
La tête de vis glisse ou se décroche.Le numéro de mèche ne correspond pas à la taille de la visInstaller une mèche adaptée.
La mèche est usée La replacer par une nouvelle.
Les trous ne sont pas percéscorrectement.Le foret est usé Le replacer par un nouveau.
La vitesse de rotation n'est pas adaptée Réglerder la vitesse de rotation (HAUTE/BASSE) pour qu'elle corresponde au matériel à pincer.
Le foret tourne en sens inversePasser en rotation inverse.
La batterie ne peut pas êtreinstalléeEssayer d'inverter une batterie d'un autre type que celuidéfi ni pour l'outil.Veuillez installer une batterie de type multivolt.
  1. Chargeur
Symptôme Cause probable Solution
Le témoin de charge clignote rapidement en violet et la charge de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée jusqu'à bout. Insérez la batterie fermement.
Il y a une substance étrangère dans la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée.Retirez les corps étrangers.
Le témoin de charge clignote en rouge et la charge de la batterie ne démarre pas.La batterie n'est pas insérée jusqu'à bout. Insérez la batterie fermement.
La batterie est en surchauff e. Si laissez, la batterie commenceraautomatiquement à charger si la température diminue, mais cela peut réduire la vie de la batterie. Il est recommendé que la batterie soit refroidie dans un lieu bien ventilé à l'écart de la lumière directe du soleil avant de la charger.
La durée d'autonomie de la batterie est courte même si la batterie est complétement chargée.La durée de vie de la batterie est usée. Remplacéz la batterie par une neue.
La batterie prend un certain temps à charger.La température de la batterie, le chargeur ou l'environnement est extrèment faible.Chargez la batterie à l'intérieur ou dans un autre environnement plus chaud.
Les orifi ces du chargeur sont obstrués, ce qui risque de surchauff er ses composants internes.Évitez de bloquer les orifi ces.
Le ventilateur de refroidissement n'est pas en marche.Contactez un centre de service après-venthe HiKOKI/agréé pour la réparation.
Le témoin d'alimentation USB s'est étient et le dispositif USB a arrêté de charger.La capacité de la batterie est devenue faible.Remplacez la batterie par une qui a encore de la capacité.
Branchez la fi che d'alimentation du chargeur dans une prise électrique.
Le témoin d'alimentation USB ne s'était pas, même si le dispositif USB a fi ni de charger.Le temoins d'alimentation USB s'allume en vert ari n d'indiquer que la charge USB est possible.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'état de charge d'un dispositif USB ou sa fi n de chargement n'est pas clair.Le témoin d'alimentation USB ne s'éteint pas même lorsque la charge est terminée.Examinez le dispositif USB qui est en charge afin de confirmer son état de charge.
Le chargement d'un dispositif USB s'accrête en cours.Le chargeur a été branché dans une prise électrique pendant que le dispositif USB était en charge à l'aide de la batterie de la source d'alimentation.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le chargeur met en pause la charge USB pendant environ 5 secondes lorsqu'il différencie entre les sources d'alimentation.
Une batterie a été insérée dans le chargeur pendant que le dispositif USB est en train d'être chargeé à l'aide d'une prise électrique comme source d'alimentation.
Le chargement du dispositif USB se met en pause à mi-chemin lorsque la batterie et le dispositif USB sont charges en même temps.La batterie est complétement chargée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le chargeur met en pause la charge USBpendant environ 5 secondes pendant qu'il vérifi e si la batterie a été complétement chargée.
Le chargement du dispositif USB ne démarre pas lorsque la batterie et le dispositif USB sont charges en même temps.La capacité de la batterie restante est extrèment faible.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lorsque la capacité de la batterie atteint un certain niveau, la charge USB démarre automatiquement.

La perte de contrôle peut causer des lésions personnelles.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : DV36DAW2Z

Catégorie : Visseuse