AL-KO Dive 560044 - Pompe

Dive 560044 - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dive 560044 AL-KO au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Dive 560044 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pompe immergée pour eaux claires, puissance de 550 W, débit maximal de 5 000 L/h, hauteur de refoulement maximale de 5 m.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eaux claires dans des réservoirs, des bassins ou pour l'arrosage de jardins.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer pour éviter l'encrassement. Stocker à l'abri du gel en hiver.
Sécurité Ne pas utiliser la pompe à sec. Éviter tout contact avec l'eau pendant son fonctionnement. Respecter les normes électriques.
Informations générales Poids de 5,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Dive 560044 AL-KO

Quelle est la capacité maximale de la pompe AL-KO Dive 560044 ?
La pompe AL-KO Dive 560044 a une capacité maximale de 6000 litres par heure.
À quelle profondeur peut-on immerger la pompe ?
La pompe peut être immergée jusqu'à 7 mètres de profondeur.
Quels types de liquides puis-je pomper avec la AL-KO Dive 560044 ?
Cette pompe est conçue pour pomper de l'eau claire, mais elle ne doit pas être utilisée pour des liquides corrosifs ou des solides.
Comment puis-je nettoyer la pompe après utilisation ?
Pour nettoyer la pompe, débranchez-la, retirez tout débris et rincez-la à l'eau claire. Assurez-vous qu'elle est complètement sèche avant de la ranger.
Quelle est la puissance de la pompe AL-KO Dive 560044 ?
La puissance de la pompe est de 600 Watts.
Y a-t-il une garantie pour la AL-KO Dive 560044 ?
Oui, la pompe est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques auprès du revendeur.
Comment installer la pompe correctement ?
Pour installer la pompe, placez-la dans un endroit stable, immergée dans l'eau, et connectez-la à une source d'alimentation électrique sécurisée.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez si la pompe est correctement branchée, assurez-vous que l'eau est suffisamment profonde et vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
La pompe est-elle bruyante lors de son fonctionnement ?
La AL-KO Dive 560044 fonctionne normalement de manière silencieuse, mais certains bruits peuvent se produire en fonction des conditions d'utilisation.
Puis-je utiliser la pompe pour vider une piscine ?
Oui, la pompe AL-KO Dive 560044 peut être utilisée pour vider une piscine, tant que l'eau est claire.

Questions des utilisateurs sur Dive 560044 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dive 560044 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dive 560044 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Dive 560044 AL-KO

1 Consignes de sécurité spéciales.... 26
2 À propos de cette notice ...... 26
2.1 Symboles sur la page de titre ..... 26
2.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement.... 27
3 Description du produit 27
3.1 Utilisation conforme ...... 27
3.2 Mauvais usage prévisible potentiel.... 27
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection.... 27
3.3.1 Protection thermique 27
3.3.2 Programme goutte-à-goutte (DIVE 5600/44).... 27
3.3.3 Protection contre le fonctionnement à sec (DIVE 5600/44).... 28
3.3.4 Capteur de pression (DIVE 5600/44) 28
3.3.5 Interrupteur à flotteur (02) (DIVE 6500/34) 28
3.4 Aperçu du produit (01)...... 28
3.5 Contenu de la livraison 28
4 Consignes de sécurité.... 28
5 Montage 29
5.1 Pose de la conduite de refoulement (01) 29
5.2 Raccordement de la conduite d'aspiration séparée (03/04) ...... 29
6 Mise en service 29
7 Utilisation.... 30
7.1 Mise en service de la pompe...... 30
7.2 Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt (DIVE 6500/34) ...... 30
7.3 Mettre la pompe hors service. ..... 30
8 Maintenance et entretien.... 30
8.1 Nettoyer la pompe 30
9 Aide en cas de pannes.... 30
10 Stockage 31
11 Élimination.... 32

12 Service clients/après-vente 32
13 Informations relatives à la déclaration de conformité.... 32
14 Garantie.... 32

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES

Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.

Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.

2 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

2.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO Dive 560044 - Symbole Signification - 1

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Symbole Signification

AL-KO Dive 560044 - Symbole Signification - 1

Notice d'utilisation

AL-KO Dive 560044 - Symbole Signification - 2

Ne pas endommager ni sectionner le cordon secteur, afin d'éviter un choc électrique !

2.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.

i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

Dans la présente notice d'utilisation sont décrits divers modèles de pompes. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.

3.1 Utilisation conforme

La pompe est destinée à l'usage privé dans la maison et le jardin. Elle peut être exploitée uniquement dans le respect des limites d'utilisation conformément aux caractéristiques techniques.

La pompe est idéale pour :

■ le transvasement ou la vidange de conte-neurs ;
le pompage de l'eau de puits, conduits étroits et autres réservoirs d'eau ;
■ l'exploitation de systèmes d'irrigation et d'arrosage ;
■ l'alimentation en eau domestique.

La pompe est uniquement conçue pour acheminer les liquides suivants :

■ eau claire, eau de pluie
■ eau chlorée (par ex. piscines)
eau sanitaire.

Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.

3.2 Mauvais usage prévisible potentiel

La pompe ne doit pas être utilisée de manière continue. Elle n'est pas adaptée pour pomper :

l'eau potable,
l'eau salée,
■ les denrées alimentaires,
■ les fluides agressifs ou les produits chimiques,
■ les fluides corrosifs, inflammables, explosifs ou gazeux,
■ les liquides de plus de 35 °C,
■ l'eau sableuse ou les fluides abrasifs.
■ les eaux usées chargées de particules textiles ou papier.

3.3 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.

Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.

■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

3.3.1 Protection thermique

La pompe est équipée d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 à 20 minutes.

Utiliser cette pompe uniquement lorsque la pompe est entièrement immergée.

3.3.2 Programme goutte-à-goutte (DIVE 5600/44)

Un programme goutte à goutte est activé afin que la pompe ne s'arrête pas prématurément lors du pompage de très petites quantités d'eau (par exemple, des gouttes dans le tuyau).

Pour cela, 7 tentatives de démarrage sont effectuées en 150 secondes. Puis, la pompe s'arrête. La procédure se répète après un court laps de

temps. Si d'autres tentatives de démarrage (espacées d'une heure) échouent, la pompe s'arrête.

La fiche d'alimentation électrique doit être débranchée et rebranchée pour redémarrer la pompe.

3.3.3 Protection contre le fonctionnement à sec (DIVE 5600/44)

La pompe possède une fonction de protection contre le fonctionnement à sec. La protection contre le fonctionnement à sec coupe la pompe lorsqu'il n'y a plus d'aspiration d'eau. Puis, la pompe essaie plusieurs fois de redémarrer automatiquement.

3.3.4 Capteur de pression (DIVE 5600/44)

La pompe est équipée d'un capteur de pression. La pompe est automatiquement activée et désactivée par le biais de ce capteur lorsqu'elle atteint les niveaux de pression paramétrés.

■ Valeurs de pression : voir les caractéristiques techniques.

3.3.5 Interrupteur à flotteur (02) (DIVE 6500/34)

La pompe démarre automatiquement à l'aide de l'interrupteur à flotteur lorsque le niveau d'eau prédéfini est atteint (hauteur de mise en route) (02/a) et s'arrête lorsque le niveau d'eau descend sous la hauteur d'arrêt (02/b). L'interrupteur à flotteur doit pouvoir se déplacer librement à la surface de l'eau.

3.4 Aperçu du produit (01)

N° Pièce
1 Sortie de la pompe
2 Poignée de transport
3 Serre-câbles
4 Crépine
5 Corps de pompe
6 Câble d'alimentation électrique
7 Embout mixte
8 Encoche pour la fixation du câble
9 Raccordement flexible d'aspiration sé-paré
10 Interrupteur à flotteur (uniquement DIVE 6500/34)

3.5 Contenu de la livraison

La pompe est livrée prête à l'emploi avec l'embout mixte, deux couvercles pour le prélèvement d'eau séparé et la notice d'utilisation.

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

⚠️ DANGER ! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension ! Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures !

■ Débranchez la fiche immédiatement du secteur.
- Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.

⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures dues à l'eau chaude ! En cas de fonctionnement prolongé vers le côté refoulement fermé (> 10 min), l'eau peut fortement chauffer et sortir de manière incontrôlée !

■ Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l'eau refroidir.
■ Vérifier le niveau d'eau côté aspiration.
■ Vérifier l'étanchéité des conduites.
■ Vérifier l'installation de la conduite de pression et d'aspiration.
- Ne remettre la pompe en service qu'une fois tous les défauts supprimés !

- Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par le câble d'alimentation électrique. Ne pas tirer sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Les modifications ou transformations arbitraires du client sont interdites sur la pompe. Les réparations ne doivent être effectuées que par notre service après-vente.

Lors des travaux sur l'appareil, débrancher la fiche électrique. Protéger la fiche électrique de l'humidité.

Utiliser la pompe et la rallonge de câble uniquement s'ils sont en parfait état de fonctionnement. Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service.

Respecter une distance de sécurité avec les animaux et éteindre la pompe lorsque des animaux s'en approchent.

Sécurité électrique

Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres sources d'alimentation électrique.
L'appareil ne doit être utilisé que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, parties 737, 738 et 702. Pour la protection par fusible, il est nécessaire d'installer un disjoncteur automatique de 10 A.
Utiliser uniquement un câble de rallonge prévu pour une utilisation en extérieur - section minimale de 3 x 1,5 mm ^2 de qualité H07RN-F conforme à la norme DIN 57282/57245 et équipé d'un dispositif d'enfichage avec protection contre les projections d'eau. Toujours dérouler entièrement les tambours de câble.
■ Avant chaque mise en service, contrôler l'état de la rallonge de câble.

5 MONTAGE

5.1 Pose de la conduite de refoulement (01)

i REMARQUE L'embout mixte peut être coupé conformément au raccord de flexible sélectionné. Utiliser le plus grand diamètre de flexible possible.

  1. Visser l'embout mixte (01/7) avec la bague d'étanchéité dans la sortie de la pompe (01/1).
  2. Fixer le tuyau à l'embout mixte.
  3. Fixer le câble d'alimentation électrique (01/6) à la conduite de refoulement à l'aide de serre-câbles.
  4. Dérouler complètement le câble d'alimentation électrique.
  5. Brancher la fiche électrique dans la prise murale.

5.2 Raccordement de la conduite d'aspiration séparée (03/04)

ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil ! La pompe ne fonctionne pas correctement lorsque le point de prélèvement est 18 m plus haut que celle-ci.

■ Veiller à ce que le point de prélèvement ne se trouve pas à plus de 18 m au-dessus du niveau de l'eau.

ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil ! La purge de la pompe est impossible si le tuyau d'aspiration séparé n'est pas rempli d'eau.

Remplir le tuyau d'aspiration séparé avec de l'eau pour garantir le bon fonctionnement.

Le raccordement (03/1) pour une conduite d'aspiration séparée, par exemple pour le « prélèvement flottant » de l'eau de la partie supérieure d'une citerne (04/1), se trouve sur la face inférieure de la pompe. En cas de pompage via la conduite d'aspiration séparée, l'aspiration via la crépine d'entrée est impossible. L'eau est uniquement pompée via le tuyau d'aspiration supplémentaire (04/3). Un flotteur (04/2) peut également être fixé au tuyau d'aspiration. L'eau est pompée à la surface de la citerne.

■ DIVE 6500/34 : La pompe s'allume et s'éteint via l'interrupteur à flotteur en fonction du niveau d'eau.
■ DIVE 5600/44 : La pompe est activée et désactivée automatiquement via le pressostat intégré.

  1. Ouvrir le couvercle sous la pompe (03/a). Utiliser des outils si nécessaire.

  2. Remplir la pompe d'eau jusqu'à ce qu'elle déborde.

  3. Poser le joint et le couvercle avec le filetage (03/b).

  4. Brancher le tuyau d'aspiration (03/c).

  5. Remplir d'eau le tuyau d'aspiration côté aspiration.

  6. Placer la pompe (04/4) dans la citerne.

6 MISE EN SERVICE

ATTENTION ! Danger d'inondation. En cas de pannes sur la pompe, l'eau peut s'échapper et provoquer des dommages par inondation.

Par des mesures adaptées, éviter que les défauts sur la pompe n'entraînent de dégâts en cas d'inondation.

ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Si les conduites de refoulement ne sont pas entièrement vidées, la pompe ne peut pas se purger automatiquement et des dégâts peuvent survenir sur la pompe.

Lors de la remise en marche après retrait d'une fosse, veiller à ce que la conduite de refoulement soit entièrement vide.

Utiliser la pompe après l'avoir accrochée à un câble (01/8) ou veiller à la placer dans une position sûre (verticale ou horizontale).

  • Utiliser la pompe uniquement lorsqu'elle est entièrement immergée.
    ■ Veiller à ce qu'il y ait un écart suffisant avec le sol.
    ■ Ne jamais laisser la pompe fonctionner vers une conduite de refoulement fermée.
    ■ Veiller à ce que les fosses présentent des dimensions suffisantes.
    ■ Toujours couvrir les fosses de sorte que l'on puisse marcher dessus en toute sécurité.

i REMARQUE La pompe (DIVE 5600-44) est équipée d'un clapet anti-retour au niveau de la sortie. Celui-ci évite que la conduite de refoulement se vide à chaque arrêt de la pompe.

7 UTILISATION

7.1 Mise en service de la pompe

ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. La pompe ne peut pas aspirer de corps solides. Le sable et les matières abrasives contenues dans le liquide de refoulement détruisent la pompe.

■ Veiller à ce qu'aucun corps solide ne puisse pénétrer dans le liquide pompé.

i REMARQUE Sur sol pierreux, sableux ou boueux, il est conseillé d'utiliser une plaque offrant une assise sûre à la pompe ou de connecter une conduite d'aspiration séparée.

  1. Uniquement DIVE 5600/44 : Ouvrir toutes les fermetures (vannes, buses de pulvérisation, robinets) présentes dans la conduite de refoulement.
  2. Dérouler entièrement le câble d'alimentation électrique (01/6).
  3. S'assurer que les connecteurs électriques sont installés dans une zone protégée contre les inondations.
  4. Uniquement DIVE 6500/34 : Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt (voir chapitre 7.2 "Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt (DIVE 6500/34)", page 30).
  5. Immerger lentement la pompe dans le fluide à pomper. Ce faisant, tenir la pompe légèrement inclinée pour que l'air éventuellement emprisonné puisse s'échapper.
  6. Brancher la fiche électrique dans la prise murale.

7.2 Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt (DIVE 6500/34)

Le câble de l'interrupteur à flotteur (01/9) est fixé sur le corps de pompe (01/5). En modifiant la position de serrage, les points de commutation de l'interrupteur à flotteur peuvent être réglés individuellement. La longueur de câble conseillée de l'interrupteur à flotteur est d'env. 100 mm.

ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Lors du pompage, il existe un risque que la pompe fonctionne à sec, ce qui peut endommager l'appareil.

■ Surveiller continuellement la hauteur de l'eau résiduaire lorsque la pompe est en service et éviter que la pompe fonctionne à sec.
■ Mettre la pompe hors service en débranchant la prise secteur après avoir atteint la hauteur d'eau résiduaire.

i REMARQUE Si la hauteur d'eau résiduaire n'est pas atteinte, la pompe aspire de l'air. Dans ce cas, il convient de purger la pompe à niveau d'eau croissant et avant une nouvelle exploitation.

7.3 Mettre la pompe hors service.

  1. Débrancher la prise secteur de la prise de courant.

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.

Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
■ Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.

8.1 Nettoyer la pompe

i REMARQUE La pompe doit être nettoyée à l'eau claire après avoir transporté de l'eau de piscine chlorée ou des liquides qui laissent des résidus dans l'appareil.

  1. Le cas échéant, nettoyer la crépine (01/4) à l'eau claire.

9 AIDE EN CAS DE PANNES

⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.

Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.

i REMARQUE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.

Panne Causes possiblesSolution
Le moteur ne fonctionne pas.La roue de roulement est bloquée.Éliminer les résidus de la zone d'aspiration. Nettoyer à l'aide d'un outil adapté via l'ouverture située sur le carter du moteur et tourner pour débloquer.
L'interrupteur thermique a arrêté la pompe.Attendre que l'interrupteur thermique remette la pompe en service. Tenir compte de la température maximale du liquide de refoulement. Faire contrôler la pompe.
Pas de tension secteur disponible.Contrôler les fusibles et faire contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié.
L'interrupteur à flotteur ne commute pas lorsque le niveau d'eau augmente.Renvoyer la pompe à un centre de service AL-KO.
La protection contre le fonctionnement à sec est activéeContrôler le côté aspiration.
Programme goutte-à-goutte activéContrôler le côté aspiration. Débrancher le câble d'alimentation électrique et le rebrancher.
Panne Causes possiblesSolution
La pompe est en service, mais ne refoule pas.Le corps de pompe contient de l'air.Purger la pompe en l'inclinant.
Côté aspiration bouché.Éliminer les résidus de la zone d'aspiration.
Conduite de refoulement fermée.Ouvrir la conduite de refoulement.
Tuyau de refoulement plié.Tendre le tuyau de refoulement.
La protection contre le fonctionnement à sec est activéeContrôler le côté aspiration.
Le volume refoulé est insuffisant.Le diamètre du tuyau est trop faible.Utiliser un tuyau de refoulement plus grand.
Côté aspiration bouché.Éliminer les résidus de la zone d'aspiration.
La hauteur de refoulement est trop élevée.Tenir compte de la hauteur maximale de refoulement, voir les caractéristiques techniques !
Tuyau d'aspiration séparé trop long.Tenir compte de la hauteur maximale de refoulement, voir les caractéristiques techniques !

10 STOCKAGE

i REMARQUE En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.

11 ÉLIMINATION

AL-KO Dive 560044 - ÉLIMINATION - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.

12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse sui-

vante sur Internet : www.alko-garden.com/service-contacts

Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange à l'adresse : www.alko-garden.com/spareparts

13 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d'utilisation et est jointe à la machine.

14 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Dive 560044

Catégorie : Pompe