Baby Stone LA090111 - Thermomètre LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Baby Stone LA090111 LANAFORM au format PDF.
| Type de produit | Thermomètre frontal |
| Marque | Lanaform |
| Modèle | Baby Stone LA090111 |
| Alimentation | 1 pile lithium CR2032 (3V) |
| Autonomie | Environ 1000 mesures en usage normal |
| Temps de mesure | 5 secondes |
| Plage de mesure | 35°C à 43°C |
| Précision | ±0,1°C entre 35,5°C et 42°C ; ±0,2°C ailleurs |
| Résolution d'affichage | 0,1°C |
| Mémoire | Affiche la dernière mesure à la mise en marche |
| Affichage | LCD rétro-éclairé avec icônes |
| Unités de mesure | °C ou °F (sélectionnable) |
| Alarme fièvre | 6 bips sonores si température ≥ 37,8°C |
| Arrêt automatique | Après 1 minute d'inactivité (mode veille) |
| Indice de protection | IP22 (protégé contre les corps solides >12,5 mm et les chutes verticales d'eau) |
| Température de fonctionnement | 15°C à 35°C |
| Température de stockage | -25°C à 55°C |
| Humidité de fonctionnement | 10% à 95% HR |
| Zone de mesure | Entre les sourcils et la racine des cheveux |
| Entretien | Nettoyer la sonde avec un coton-tige imbibé d'alcool ; corps avec un chiffon doux et sec |
| Garantie | 2 ans (hors usure normale et mauvaise utilisation) |
| Certification | Dispositif médical classe IIa, CE 0197 |
| Fabricant | Geon Corporation, Taïwan |
| Distributeur | Lanaform SA, Belgique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Baby Stone LA090111 LANAFORM
Questions des utilisateurs sur Baby Stone LA090111 LANAFORM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Baby Stone LA090111 - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Baby Stone LA090111 de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI Baby Stone LA090111 LANAFORM
Version 1 du 01/03/2016
FR : TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR la plaquette de caractéristiques du produit :
| Définition du symbole Identification Information associées du fabricant | ||
| Coordonnées du fabricant | ![]() | Geon Corporation _ No. 12, Gung Ye Road, Hsi Hu Chang Hwa Hsien - Taiwan |
| Numéro de lot | ![]() | |
| Appareil type BF | ![]() | |
| Manuel d'utilisation Respectez les consignes du mode d'emploi | ||
| Indice de protection contre les corps liquides et solides | IP 22 Système de codification indiquant les degrés de protection procurés par une enveloppe de matériel électrique contre l'accès aux parties dangereuses et contre la pénétration de corps solides étrangers ou celle de l'eau. Fournit des informations complémentaires relativement à cette protection. | |
| Attention, voir notice d'instructions | ![]() | Attention, consultez les documents joints. Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Veuillez également suivre attentivement ces instructions lors de l'utilisation de l'appareil. |
| Organisme notifié | 0197 | |
| Représentant Européen | ![]() | MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L. Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Spain |
| Déchet d'équipement électrique et électronique (DEEE) | ![]() | L'appareil ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. |

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
VOTRE THERMOMETRE, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
- Veuillez vous assurer, lors de l'utilisation de ce produit, de vous conformer à tous les points mentionnés ci-dessous. Toute divergence par rapport à ces points pourrait causer des incidences sur la précision des relevés.
• Vérifiez que la tension de votre réseau corresponde à celle de l'appareil.
Version 1 du 01/03/2016
- Eloignez toujours le thermomètre des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs...
- N'utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l'oxygène est administré.
- N'exposez pas le thermomètre directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à l'humidité ou à la saleté.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau. - Ne laissez pas tomber l'appareil et ne l'utilisez pas s'il est endommagé.
- Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 15°C et 35°C.
- N'exposez pas le thermomètre aux chocs électriques.
- N'exposez pas ce thermomètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 55°C ou inférieures à -25°C.
- N'utilisez pas l'appareil si l'humidité relative est supérieure à 95% ou inférieure à 10%.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques importants comme, par exemples, ceux des téléphones sans fil, portables...
- La précision de la mesure peut être perturbée si le front est recouvert par des cheveux, un bonnet ou un foulard.
- Avant toute mesure de température, veuillez patienter au moins 30 minutes après une douche, de l'exercice, avoir mangé ou bu.
- Il est conseillé de garder le thermomètre dans la pièce pendant 10 minutes environ avant utilisation.
- L'utilisation de ce thermomètre ne peut pas remplacer une consultation auprès de votre médecin.
- En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
- Ne démontez pas l'appareil dans son intégralité.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Utilisez exclusivement le thermomètre suivant l'usage qui lui est destiné et qui est décrit dans ce manuel.
- Le thermomètre est pré-paramétré en sortie d'usine. Il n'est donc pas nécessaire d'étalonner l'appareil lors de sa première utilisation.
- Replacez le thermomètre sur son socle et hors de portée des enfants après utilisation.
- Le thermomètre frontal doté d'une sonde est utilisé pour prendre la température au niveau du front uniquement. Ne l'utilisez pas pour mesurer la température rectale, orale, auriculaire ou axillaire.
- D'une manière générale, la température corporelle est plus basse le matin et augmente au fur et à mesure de la journée. Veillez donc à mesurer votre température corporelle au même moment de la journée et dans les mêmes conditions d'utilisation.
- La prise de température doit se faire dans la zone comprise entre les sourcils et la racine des cheveux.
- Ne placez pas le thermomètre sur une cicatrice ou sur une peau à problèmes, sur des plaies ouvertes ou des abrasions ou encore si vous souffrez d'un
traumatisme physique.
- Consultez votre médecin si vous prenez des traitements médicamenteux. Cela risquerait d'augmenter votre température corporelle.
- La performance de l'appareil peut être dégradée si le thermomètre est utilisé ou entreposé à l'extérieur.
- Le thermomètre convient pour un usage intérieur uniquement.
CARACTERISTIQUES
INSTANTANE : Temps d'attente court : température en degrés Celsius prise en à peine 5 secondes.
CONFORTABLE : La forme ergonomique garantit le confort d'utilisation.
ECONOMIQUE : La fonction de mise en veille du thermomètre assure une durée de vie des piles d'au moins 1000 prises.
DURABLE : La technologie de détection par sonde assure une longue vie au système.
PRECIS : La précision de la température est de +/- 0,1°C.
COMPACT : Le design compact et léger du thermomètre en fait l'instrument idéal, tant à la maison qu'en voyage.
CONVIVIAL : Les données affichées sur l'écran à cristaux liquides sont faciles à comprendre. L'écran rétro-éclairé permet une visibilité nocturne.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (figure 1)
1: Bouton de fonctionnement On/Off 2 : Écran LCD rétro-éclairé 3 : Sonde 4 : Compartiment à piles 5 : Socle
COMMENT UTILISER LE THERMOMETRE : SIGNIFICATION DES SYMBOLES ET SIGNAUX DU THERMOMETRE
Degrés de température : Celsius : °C - Fahrenheit : °F. Mémorisation du dernier résultat enregistré « » Lecture de la température frontale : « »
Thermomètre prêt à lire la température : «OK». Affichage de la température prise pendant 10 : «B
Avertissement de faiblesse de la pile : Mode veille et affichage de la température ambiante : « »
FONCTIONNEMENT DU THERMOMETRE
Le thermomètre frontal « BABY STONE » de LANAFORM® est un appareil électronique de haute technologie servant à prendre la température corporelle. Veillez à retirer le film protecteur situé dans le compartiment à piles avant d'utiliser votre thermomètre pour la première fois. Appuyez sur le bouton de fonctionnement du thermomètre pour l'allumer. (figure 2). L'ensemble des icônes existantes apparaissent à l'écran pendant une seconde. (figure 3). La dernière prise de température s'affiche ensuite à l'écran avec l'indication « 📄 » (mémoire) pendant une seconde. (figure 4)
Un signal sonore suivi de l'icône "OK" vous indiquent que vous pouvez maintenant prendre la température de votre enfant. (figure 5) Pour ce faire, posez délicatement la sonde du thermomètre sur le front de votre bébé en respectant la position reprise en figure 6 et maintenez la position pendant 5 secondes.
Un avertissement sonore retentira et la température ainsi que le symbole d'un sablier « » s'afficheront instantanément à l'écran pendant une dizaine de secondes. (figure 7)
Si la température de l'enfant dépasse 37,8°C (100°F), 6 avertissements sonores consécutifs retentiront. Vous avez ensuite la possibilité de reprendre directement la température de bébé, un signal sonore suivi de l'icône «ok» s'affichant de nouveau à l'écran. Après une minute d'inactivité, le thermomètre se mettra automatiquement en mode veille en affichant la température ambiante de la pièce et l'icône d'une maison «» s'affichera à l'écran (figure 8). Si vous souhaitez de nouveau prendre la température de votre enfant, appuyez sur le bouton de fonctionnement afin d'activer le mode de prise de température frontale. Pour éteindre le thermomètre, appuyez de nouveau sur ce bouton de fonctionnement. Pour choisir l'unité de mesure °C ou °F, éteignez le thermomètre. Maintenez ensuite votre doigt appuyé pendant 5 secondes sur le bouton de fonctionnement du thermomètre. L'unité de mesure °C ou °F s'affiche à l'écran. Sélectionnez celle souhaitée en appuyant sur ce même bouton de fonctionnement. Laissez le thermomètre se régler dès que vous avez choisi l'unité de mesure, celle-ci s'affichant à l'écran. N'appuyez plus sur le bouton de fonctionnement car vous changeriez alors l'unité de mesure choisie.
REEMPLACEMENT DE LA PILE
- Pressez sur le couvercle protégeant la pile et faites le glisser vers l'extérieur afin de le retirer. 2. Préparez une nouvelle pile lithium (3V) de type CR2032. 3. Retirez la pile de son emplacement et remplacez-la par la nouvelle. 4. Replacez le couvercle de protection.
- Pour éviter tout accident ou toute mauvaise utilisation, veuillez garder les batteries hors de portée des enfants. - Veuillez déposer les batteries usagées dans des bacs de collecte. Afin d'éviter toute pollution environnementale, ne jetez pas les batteries. - Ne rechargez pas les batteries. - N'avalez pas les batteries. - N'exposez pas les batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. - Ne démontez pas l'appareil à l'exception de son compartiment à piles. - Il est recommandé de retirer les batteries lorsque le thermomètre n'est pas utilisé durant une longue période.
A titre indicatif, voici deux tableaux reprenant les températures moyennes de l'être humain selon l'endroit où est effectuée la mesure et selon l'âge.
Plage de températures normales selon la méthode de mesure
| Méthode de mesure Températures | normales °C |
| Rectale 36,6 à 38 | |
| Orale 35,5 à 37,5 | |
| Axillaire (sous l’aiselle) 34,7 à 37,3 | |
| Auriculaire (par l’oreille) 35,8 à 38 | |
| Frontale (sur le front) 35,8 à 37,8 |
Températures normales selon l'âge
| Âge Temp. °C | |
| 0 à 2 ans 36,4 à 38,0 | |
| 3 à 10 ans 36,1 à 37,8 | |
| 11 à 65 ans 35,9 à 37,6 | |
| >65 ans 35,8 à 37,5 |
Remarques : 1. La température d'un corps en bonne santé varie en fonction de nombreux facteurs : âge, heure de la journée, activité physique, température extérieure, ... et plus particulièrement dans le cas d'une prise frontale (influence du type de peau (grasse ou sèche, ridée ou non), de la température ambiante (climatisation)...).
Il est donc important de déterminer pour chaque membre de votre famille quelle est sa fourchette de températures habituelles et normales, pour disposer de repères et détecter par la suite une fièvre.
- Lors de toute consultation, il est important d'indiquer à votre médecin qu'il s'agit d'une prise de température frontale.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Conditions normales d'utilisation | |
| Résolution d'affichage 0.1 °C | |
| Température de fonctionnement 15 to | 35°C (59°F to 95°F) / 10% - 95% RH / 700 – 1060hpa |
| Température de stockage -25 to 55°C | (-13°F to 131°F) / 30% - 85% RH / 700 – 1060hpa |
| Alimentation (batterie) 3V continuous | (1 «CR2032" lithium battery) |
| Autonomie de la batterie +/- 1000 me | asurements (in normal use) |
| Degré de protection contre les particules solides et liquides | IP 22 |
| Le thermomètre n'est pas étanche | |
| Gamme de mesure 35 à 43°C | |
| Temps de mesure 5 secondes | |
| Zone de mesure Zone comprise entre le haut du sourcil et la racine des cheveux | |
| Précision de mesure ± 02°C (< 35,5°C)± 0,1°C (35,5°C -> 42°C)± 0,2°C (42,1°C -> 43°C) | |
| Mémoire Affichage de la dernière mesure lors de sa mise en fonction |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Lorsque vous procédez à une nouvelle mesure et afin d'assurer la précision et l'hygiène, nettoyez toujours l'embout de la sonde avec un coton tige imbibé d'alcool. Attendez deux minutes avant de procéder à une nouvelle prise de température.
- Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer le corps du thermomètre. N'utilisez jamais de serviette abrasive et ne plongez jamais le thermomètre dans l'eau ou d'autres liquides.
RESOLUTION DES PROBLEMES
| Anomalies Raisons possibles Solutions | ||
| 1.L’écran affiche en permanence l’indicateur de température trop basse « Lo » | a) Assurez-vous que l’embout de la sonde est propreb) La température prise est inférieure à 35°C (95°F) | a) Nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu sec et doux ou d’un coton tige imbibé d’alcoolb) Attendez que le symbole “ok” apparaisse et recommencez l’opération |
| 2.L’écran affiche en permanence l’indicateur de température trop élevé « Hi » | a) Assurez-vous que l’embout de la sonde est propreb) La température prise est supérieure à 43°C (109°F) | a) Nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu sec et doux ou d’un coton tige imbibé d’alcoolb) Attendez que le symbole “ok” apparaisse et recommencez l’opération |
| 3. Le symbole de batterie faible «» apparaît à l’écran | La pile est faible Remplacez-la par une nouvelle pile | |
| 4. L’écran affiche en permanence l’indicateur « Err 1 » | La température indiquée se trouve en dehors de la limite de détection du thermomètre | - Recommencez l’opération en attendant que l’icône “ok” apparaisse à l’écran -Posez le thermomètre dans la pièce pendant 30 minutes et recommencez ensuite l’opération |
| 5. L’écran affiche en permanence l’indicateur «Err 3 » | Le thermomètre présente un problème et n’est plus en mesure de fonctionner correctement | Prenez contact avec votre revendeur |

Conseils relatifs à l'élimination des déchets :
- L'emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l'environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les films d'emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
- Lorsque vous ne vous servez plus de l'appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l'environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte afin qu'elle soit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
Garantie limitée
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d'achat et ce pour une période de deux ans, à l'exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non
autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d'aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d'achat initiale pour autant qu'une copie de la preuve d'achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n'est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d'entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur l'emballage se veulent les plus fidèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
| DECLARATION DE CONFORMITE CE 0197 |
| Dispositif Medical - Classe IIa. |
| Nous, Société Geon Corporation, Déclarons que le dispositif médical « Baby Stone » LA090111 est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositifs médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE. |
INFORMATION DE CONTACT
L'appareil est fabriqué par : Geon Corporation - N°12, Gung Ye Road, Hsi Hu Chang Hwa Hsien, Taiwan
L'appareil est distribué par : Lanaform SA - Rue de La légende 55, B-4141 Belgium Représentant autorisé européen : MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L. - Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Spain
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
BATTERIEWECHSEL
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
capelli, berretti o foulard.
Lanaform SA - Rue de La légende 55, - B-4141 Belgium
Version 1 du 01/03/2016

Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgium (Бельгия)
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Distributer: Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgium
Pooblaščeni zastopnik za Evropo: MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L. Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Spain
| DECLARATION DE CONFORMITE CE 0197 |
| Dispositif Medical - Classe Ila. |
| Nous, Société Geon Corporation, Déclarons que le dispositif médical « Baby Stone » LA090111 est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositifs médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE. |
KAPCSOLAT
Version 1 du 01/03/2016
سهل الاستعمال
Version 1 du 01/03/2016
Rue de La légende 55 B-4141 Belgium
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016
Version 1 du 01/03/2016

TECHNICKÉ ÚDAJE
Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgicko
Autorizovaný zástupca pre Európu: MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L. Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Španielsko
LANAFORM®
SA LANAFORM NV
Zoning de Cornémont rue de la Légende, 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM
Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23
info@lanaform.com www.lanaform.com




0197
