Baby Stone LA090111 - Teploměr LANAFORM - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Baby Stone LA090111 LANAFORM ve formátu PDF.
| Typ produktu | Čelní teploměr |
| Značka | Lanaform |
| Model | Baby Stone LA090111 |
| Napájení | 1 lithiová baterie CR2032 (3V) |
| Výdrž | Přibližně 1000 měření při běžném používání |
| Doba měření | 5 sekund |
| Rozsah měření | 35°C až 43°C |
| Přesnost | ±0,1°C mezi 35,5°C a 42°C; ±0,2°C jinde |
| Rozlišení displeje | 0,1°C |
| Paměť | Zobrazí poslední měření při zapnutí |
| Displej | LCD podsvícený s ikonami |
| Jednotky měření | °C nebo °F (volitelné) |
| Alarm horečky | 6 zvukových signálů při teplotě ≥ 37,8°C |
| Automatické vypnutí | Po 1 minutě nečinnosti (režim spánku) |
| Stupeň krytí | IP22 (chráněno proti pevným tělesům >12,5 mm a svislým kapkám vody) |
| Provozní teplota | 15°C až 35°C |
| Skladovací teplota | -25°C až 55°C |
| Provozní vlhkost | 10% až 95% RV |
| Oblast měření | Mezi obočím a kořínky vlasů |
| Údržba | Čistěte sondu vatovým tamponem namočeným v alkoholu; tělo suchým měkkým hadříkem |
| Záruka | 2 roky (kromě běžného opotřebení a nesprávného použití) |
| Certifikace | Zdravotnický prostředek třídy IIa, CE 0197 |
| Výrobce | Geon Corporation, Tchaj-wan |
| Distributor | Lanaform SA, Belgie |
Často kladené otázky - Baby Stone LA090111 LANAFORM
Dotazy uživatelů ohledně Baby Stone LA090111 LANAFORM
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Baby Stone LA090111 - LANAFORM a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Baby Stone LA090111 značky LANAFORM.
NÁVOD K OBSLUZE Baby Stone LA090111 LANAFORM
CS : NÁZVY A POPISY GRAFICKÝCH SYMBOLŮ na štítku s vlastnostmi výrobku:
| Definice symbolu Symbol | Související informace od výrobce | |
| Kontaktní údaje výrobce | ![]() | Geon Corporation _ No. 12, GungYe Road, Hsi HuChang Hwa Hsien - Taiwan |
| Číslo série | [2HKS] | |
| Přístroj typu BF | [0877] | |
Návod k použití Dodržujte pok ![]() | ávodu | k použití |
| Stupeň krytí kapalina a pevné částice | IP 22 Kódovací systém sloužící k indikaci stupně ochrany před vniknutím nebezpečných částí, pevných cizích objektů, vody, kterou zajišťuje uzávěr, a k poskytování doplňkových údajů v souvislosti s touto ochranou | |
| Pozor, přečtěte si pokyny | ![]() | Pozor, prostudujte si přiložené dokumenty. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pokyny.Při používání přístroje důsledně dodržujte veškeré pokyny. |
| Akreditovaný subjekt | 0197 | |
| Evropský zástupce | ![]() | MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L.Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Španělsko |
| Elektrické či elektronické zařízení vyžadující odpovídající způsob likvidace (směrnice WEEE) | ![]() | Přístroj se nesmí nakonci životnosti likvidovat s ostatním odpadem z domácnosti. |

NEŽ ZAČNETE TEPLOMĚR POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI VŠECHNY
POKYNY, ZEJMÉNA NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
- Při používání tohoto výrobku dbejte na dodržování všech níže uvedených pokynů. Nedodržování těchto pravidel může způsobit nepřesnosti odečítaných hodnot.
- Ověřte, zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje.
- Teploměr vždy chraňte před zdroji tepla, jako jsou kamna, radiátory atd.
- Přístroj nepoužívejte na místech, kde se používají aerosolové přípravky (spreje), ani v místnostech, do který je přiváděn kyslík.
- Nevystavujte teploměr přímému slunečnímu záření, vyšším teplotám, vlhkosti a špíně.
- Neponořujte přístroj do vody.
- Chraňte přístroj před pádem a pokud se přístroj poškodí, nepoužívejte ho.
- Tento přístroj je určen k použití při okolní teplotě v rozmezí od 15 °C do 35 °C.
- Nevystavujte teploměr účinkům zásahu elektrického proudu.
- Nevystavujte teploměr účinkům extrémních teplot vyšších než 50 °C a nižších než -20 °C.
- Přístroj nepoužívejte, pokud relativní vlhkost překročí 95 % nebo je nižši než 10 %.
- Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických polí vyvíjených například bezdrátovými či mobilními telefony.
- Přesnost měření může být narušena, je-li čelo zakryto vlasy, čepicí nebo šátkem.
- Před každým měřením teploty vyčkejte alespoň 30 minut po sprchování, cvičení, jídle či pití.
- Před měřením se doporučuje ponechat teploměr přibližně 10 minut v místnosti, kde se bude používat.
- Použití teploměru nemůže nahradit návštěvu u lékaře.
- Pokud se při používání přístroje setkáte s problémy, obrat'te se na prodejce.
- Nepokoušejte se přístroj opravit sami.
- Přístroj nerozebírejte.
- Výrobek není určen k použití osobami se sníženými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) ani osobami s nedostatkem znalostí či zkušeností, pokud na tyto osoby nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečí nebo pokud jim tato osoba předem nesdělí pokyny týkající se použití tohoto výrobku. Je třeba zajistit, aby si s výrobkem nehrály děti.
- Teploměr používejte výhradně k účelu, pro který je určen a který je popsán v této příručce.
- Teploměr je dodáván v továrním nastavení. Před prvním použitím tedy již není nutné provádět žádná nastavení.
- Po použití vratte teploměr na podstavec a uložte jej mimo dosah dětí.
- Čelní teploměr je vybaven čidlem a je určen pro měření pouze na čele.
Nepoužívejte ho pro měření teploty v rektu, ústech, uchu či v podpaží.
- Tělesná teplota je obecně nižší ráno během dnes stoupá. Měřte si proto prosím teplotu ve stejnou denní dobu a za stejných podmínek.
- Teplota se musí měřit v oblasti mezi obočím a kořínky vlasů.
- Nepokládejte teploměr na místo, kde máte jizvu, nebo na problematickou část pleti, na otevřenou ránu, odřeninu nebo místo úrazu.
- Pokud užíváte léky, porad'te se lékařem. Vaše tělesná teplota by se vlivem užívání léků mohla zvýšit.
- Výkonnost přístroje může klesnout, pokud se teploměr používá venku nebo je vystaven venkovním podmínkám.
- Teploměr je určen pouze pro použití uvnitř.
VLASTNOSTI
RYCHLOST: Krátká doba čekání: teplota ve stupních Celsia se naměří za maximálně 5 vteřin.
POHODLÍ : Ergonomický tvar zaručuje pohodlné používání.
ÚSPORNOST : Funkce přepnutí do pohotovostního stavu zaručuje životnost baterií na nejméně 1000 měření.
TRVANLIVOST : Technologie měření pomocí čidla zaručuje dlouhou životnost systému.
PŘESNOST : Přednost měření je v rozsahu +/- 0,1 °C.
KOMPAKTNOST : Kompaktnost a nízká hmotnost teploměru z něj činí ideálního pomocníka v domácnosti i na cestách.
SNADNÉ POUŽITÍ Údaje zobrazované na displeji z tekutých krystalů jsou snadno pochopitelné. Díky podsvícení je možné odečítat teplotu i v noci.
NÁVOD K POUŽITÍ (obr. 1)
- Vypínač On/Off 2. LCD displej s podsvícením 3. Čidlo 4. Přihrádka na baterie 5. Podstavec
JAK TEPLOMĚR POUŽÍVAT
Stupně teploty: Celsius: °C Fahrenheit: °F Uložení posledního výsledku měření do paměti « » Měření teploty na čele: « »
Teploměr je připraven k měření: « ». Zobrazení naměřené teploty po dobu 10 vteřin: « Upozornění na slabou baterii: . Pohotovostní režim se zobrazením okolní teploty: « ».
POUŽÍVÁNÍ TEPLOMĚRU
Čelní teploměr „Baby Stone“ značky Lanaform® je vysoce vyspělý elektrický přístroj určený k měření tělesné teploty. Před prvním použitím teploměru stáhněte fólii v přihrádce na baterie. Teploměr zapněte stisknutím tlačítka. (obr. 2). Na jednu vteřinu se na displeji zobrazí všechny symboly. (obr. 3). Na displeji se poté na jednu vteřinu objeví poslední naměřená hodnota s označením « P-9
» Zvukový signál a symbol “” vás oznámí, že můžete přistoupit k měření teploty. (obr. 5) Přiložte opatrně čidlo teploměru na čelo dítěte, teloměr držte v poloze vyobrazené na obr. 6 a tuto polohu udržte 5 vteřin. Ozve se zvukový signál a na zhruba 10 vteřin se na displeji zobrazí naměřená hodnota a symbol přesýpacích hodin « ☒ » obr. 7). Pokud teplota dítěte překročí 37,8 °C (100 °F), ozve se 6 zapípnutí. Poté můžete teplotu dítěte okamžitě změřit znovu, jakmile se na displeji znovu objeví symbol « OK » a ozve se zvukový signál. Po minutě nečinnosti se teploměr automaticky přepne do pohotovostního režimu a zobrazuje teplotu v místnosti, na displeji se zobrazí symbol domu « » tobr. 8).
Pokud chcete teplotu dítěte změřit znovu, stisknutím tlačítka pro zapnutí můžete opět spustit režim měření teploty z čela.
Teploměr vypnete opětovným stisknutím tohoto tlačítka. Přejete-li změnit jednotku měření z °C na °F nebo naopak, teploměr vypněte. Poté podržte tlačítko zapnutí stisknuté po dobu 5 vteřin. Na displeji se objeví jednotka měření °C nebo °F. Zvolte požadovanou jednotku opětovným stisknutím tlačítka zapnutí. Po volbě jednotky měření nechte přístroj, aby se nastavil, na displeji se objeví zvolená jednotka.
Tlačítko zapnutí již nemačkejte, protože byste zvolenou jednotku měření změnili.
VÝMĚNA BATERIÍ
-
- Stiskněte kryt přihrádky na baterie, posuňte ho směrem ven a sejměte. 2. Připravte si novou lithiovou baterii (3V) typu CR2032. 3. Vyjměte vybitou baterii a nahradťe ji novou. 4. Znovu nasadťe ochranný kryt.
- Předcházejte možným úrazům a nesprávnému použití tím, že budete baterie uchovávat mimo dosah dětí. - Použité baterie odevzdejte do sběrné nádoby. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte baterie do běžného odpadu. - Baterie znovu nenabíjejte. - Baterie nespolkněte. - Nevhazujte baterie do ohně, mohly by vybuchnout. - Přístroj nerozebírejte, kromě
přihrádky na baterie. - Pokud víte, že přístroj nebudete delší dobu používat, doporučuje se baterie vyjmout.
Jako příklad uvádime dvě tabulky s průměrnými hodnotami tělesné teploty u člověka, podle místa měření a věku.
Normální teploty podle metody měření
| Metoda měření Běžná teplota °C | |
| V rektu 36,6 až 38 | |
| V ústech 35,5 až 37,5 | |
| V podpaží 34,7 až 37,3 | |
| V uchu 35,8 až 38 | |
| Na čele 35,8 až 37,8 |
Normální teploty podle věku
| Věk Teplota °C | |
| 0 až 2 roky 36,4 až 38,0 | |
| 3 až 10 let 36,1 až 37,8 | |
| 11 až 65 let 35,9 až 37,6 | |
| >65 let 35,8 až 37,5 |
Poznámky: 1. Teplota těla u zdravého jedince závisí na mnoha faktorech: věk, denní doba, fyzická činnosti, venkovní teplota,... a zejména v případě měření teploty na čele (vliv typu pokožky - mastná nebo suchá, vrásčitá nebo ne, a vliv teploty prostředí (klimatizace,...).
Pro každého člena domácnosti je proto důležité určit jeho běžné a normální teplotní rozmezí, abyste měli hodnoty pro srovnání, a mohli tak snadno identifikovat horečku.
- Při každé návštěvě lékaře je nutné uvádět, že se jedná o teplotu naměřenou na čele.

TECHNICKÉ ÚDAJE
| Normální podmínky používání | |
| Odchylka měření 0,1 °C | |
| Provozní teplota 10 až 35 °C (50 °F až 95 °F) / 10 % - 95% RH / 700 – 1060 hPa | |
| Podmínky pro skladování -25 až 55 °C (-13 °F až 131 °F) / 30% - 85 % RH / 700 – 1060 hPa | |
| Napájení (baterie) 3 V stejnosměrný (1 Lithiová baterie „CR2032“) | |
| Výdrž baterie +/- 1000 měření (při běžném používání) | |
| Stupeň krytí před vniknutím pevných částic a kapaliny | IP 22 |
| Teploměr není vodotěsný | |
| Rozsah měření 35 až 43 °C | |
| Doba měření 5 vteřin | |
| Oblast měření Oblast mezi horní částí obočí a kořínky vlasů | |
| Přesnost měření ± 0,2 °C (< 35,5 °C) ± 0,1 °C (< 35,5 až 42 °C) ± 0,2 °C (< 35,5 až 43 °C) | |
| Paměť Po zapnutí přístroje zobrazení poslední naměřené teploty | |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Pro zajištění přesnosti měření a hygieny očistěte před každým měřením koncovku čidla pomocí tyčinky na čištění uší namočené v alkoholu. Vyčkejte dvě minuty a poté přistupte k měření.
- Na čištění přístroje používejte suchý jemný hadřík. V žádném případě nepoužívejte abrazivní prostředky ani přístroj nenamáčejte do vody či jiné kapaliny.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Anomálie Raisons possibles Solutions | ||
| 1. Na displeji se trvalezobrazujeupozornění napříliš nízkouteplotu „Lo“ | a) Ujistěte se, zda jekoncovka čidla čistáb)Naměřená teplotaje nižší než 35 °C (95 °F) | a) Očistěte koncovku čidla suchýmměkkým hadříkem nebo pomocityčinky na čištění uší namočenév alkoholub) Vyčkejte, než se na displeji objevísymbol “ok” a operaci zopakujte |
| 2.Na displeji se trvalezobrazujeupozornění napříliš vysokouteplotu „Hi“ | a) Ujistěte se, zda jekoncovka čidla čistáb)Naměřená teplotaje vyšší než 43°C(109 °F) | a) Očistěte koncovku čidla suchýmměkkým hadříkem nebo pomocityčinky na čištění uší namočenév alkoholub)Vyčkejte, než se na displeji objevísymbol “ok” a operaci zopakujte |
| 3. Na displeji se objevísymbol vybitébaterie« symbole batterie »« [IMAGE]» | Baterie je vybitá Vyměňte baterii. | |
| 4. Na displeji se trvale objevuje hláška „Err 1“ | Uvedená teplota se nachází mimo rozsah měření teploměru | - Vyčkejte, než se na displeji objeví symbol“OK” a operaci zopakujte-Umístěte teploměr na 30 minut do místnosti a poté měření zopakujte. |
| 5. Na displeji se trvale objevuje hláška „Err 3“ | Teploměr je porouchaný a není schopensprávně měřit | Kontaktujte prodejce |
Rady z oblasti likvidace odpadů:
- Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve střediscích pro třídění odpadu za účelem následného druhotného využití. Papírový obal lze vyhodit do kontejnerů k tomu určených. Ostatní obalové materiály musí být předány do recyklačního střediska.
- V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou. Odstraňte však baterie a tyto odevzdejte do sběrných nádob k tomu určených pro následnou recyklaci.
Pozor: použité baterie nesmí být v žádném případě likvidovány s běžným odpadem z domácnosti!!!

Rady z oblasti likvidace odpadů:
- Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve střediscích pro trídění odpadu za účelem následného druhotného využití. Papírový obal lze vyhodit do kontejnerů k tomu určených. Ostatní obalové materiály musí být předány do recyklačního střediska.
• V případě nezájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou.
Omezená záruka
Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací.
Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné se záruka v rámci tohoto výroku společnosti LANAFORM® nevztahuje na škody způsobené chybným nebo nevhodným používáním či jakýmkoliv špatným užíváním, nehodou, připojením nedovolených doplňků, změnou provedenou na výrobku či jiným zásahem jakékoliv povahy, na který nemá společnost LANAFORM® vliv.
Společnost LANAFORM® nenese odpovědnost za jakoukoliv škodu na doplňcích, ani za následné či speciální škody.
Veškeré záruky vztahující se na způsobilost výrobku jsou omezeny na období dvou let od prvního zakoupení pod podmínkou, že při reklamaci musí být předložen doklad o zakoupení tohoto zboží.
Po přijetí zboží k reklamaci, společnost LANAFORM® v závislosti na situaci toto zařízení opraví či nahradí a následně vám ho odešle zpět. Záruku lze uplatňovat výhradně prostřednictvím Servisního střediska společnosti LANAFORM®. Jakákoliv údržba tohoto zařízení, která by byla svěřena jiné osobě než pracovníkům Servisního střediska společnosti LANAFORM®, ruší platnost záruky.
Fotografie a jiné obrázky produktu v tomto návodu nebo na obalu představují co možná nejvěrnější znázornění výrobku, nelze však zaručit, že výrobku dokonale odpovídají.
| PROHLASENI O SHODE CE 0197 |
| Zdravotnický prostředek Třída Ila. |
| My, společnost Geopn Corporation, prohlašujeme, že zdravotnický prostředek „Baby Stone“ LA090111 je v souladu s evropskou směrnici 93/42/ES o zdra-votnických prostředcíchve znění polední novelizace 2007/47/ES. |
KONTAKTNÍ INFORMACE
Přístroj vyrábí: Geon Corporation N°12, Gung Ye Road, Hsi Hu Chang Hwa Hsien, Taiwan
Přístroj je distribuován společností: Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgium
Autorizovaný evropský zástupce: MYM Soporte tecnico y de Calidad, S.L. Avda. de los Rosales, 32, 28935, Mostoles (Madrid), Spain
SK : NÁZOV A OPIS GRAFICKÝCH SYMBOLOV na doske s technickými údajmi výrobku:
- Teplomer neponárajte do vody.
- Nevystavujte ho elektrickým prúdom.
- Po použití vložte teplomer do jeho stojana a mimo dosahu detí.
- Teplomer na čelo so snímačom sa používa na meranie teploty len na čele.
EKONOMICKÝ : Funkcia pohotovostného režimu teplomera zabezpečuje životnost' batérie minimálne 1 000 použití.
Teplotný snímač: Celzia: °C Fahrenheit: °F Uloženie posledného výsledku do pamäte « Odčítanie teploty na čele: « »
Teplomer je pripravený na odčítanie teploty: « »Zobrazenie teploty 10 sekúnd bez prerušenia: «
Signalizácia nízkeho nabitia batérie: Pohotovostný režim a zobrazenie okolitej teploty: « »
PREVÁDZKA TEPLOMERA
| 3. Na obrazovke jezobrazený symbolvybitia batérie «» | Batéria je vybitá. Vložte novú batériu |
| 4. Na obrazovkesa bez prestávkyzobrazuje správa„Err 1“. | Teplota je mimo hranicedetekcie teplomera- Teplomer spustite znova,ked’sa na obrazovke zobrazíikona “ok-Dajte teplomer do miestnostina 30 minút a spustiteoperáciu znova. |
| 5. Na obrazovkesa bez prestávkyzobrazuje správa„Err 3“. | Teplomer má probléma už nedokáže správnefungovať.Kontaktujte svojho predajcu. |




0197
