DP19Vario - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP19Vario SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à colonne SCHEPPACH DP19Vario, puissance 750 W, vitesse variable de 580 à 2650 tr/min, capacité de perçage dans l'acier jusqu'à 13 mm, dans le bois jusqu'à 50 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de précision dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux d'atelier et les projets de bricolage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des courroies et des roulements. Lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. Remplacer les forets usés pour garantir une performance optimale. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. S'assurer que la perceuse est bien fixée avant de commencer le perçage. Ne jamais retirer les protections de sécurité. |
| Informations générales | Poids : 25 kg, dimensions : 80 x 40 x 30 cm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible pour pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DP19Vario SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP19Vario - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP19Vario de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI DP19Vario SCHEPPACH
Perceuse à colonne d'établi Traduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil ! Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un let. Ne pas porter de protection des mains. Attention ! Rayonnement laser Le produit respecte les directives européennes en vigueur.www.scheppach.com
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Poignée de serrage
6. Nombre de tours du levier de réglage (poignée)
8. Achage numérique
9. Interrupteur On/O
11. Protection contre les copeaux rabattable
12. Mandrin de perceuse (représentation variable)
13. Tête de la machine
14. Interrupteur On/O de laser
15. Achage de profondeur avec butée
A. Clé à six pans creux 4 mm B. Clé à six pans creux 3 mm C. Pile
- Poignée de serrage 1x
- Levier de réglage du régime 1x
- Protection contre les copeaux rabattable 1x
- Clé à six pans creux 2x
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Non-respect de la notice d’utilisation,
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d‘inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com
Sécurité au poste de travail a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’uti- liser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. d) Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débran- cher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles en- dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l‘exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
4. Utilisation conforme
La perceuse pour établi est destinée à percer le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Des forets à queue cylindrique de 1,5 mm à 13 mm de diamètre peuvent être utilisés. L’appareil est destiné à être utilisé pour le bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale continue. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes de moins de 16 ans. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l’appareil que sous surveil- lance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’accordons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
5. Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT ! lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des ins- tructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).www.scheppach.com
Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de se- conde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utiliser l’outil élec- trique qui convient au travail à réaliser. L’outil élec- trique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’in- terrupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inex- périmentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endomma- gées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endom- magées avant d’utiliser l’outil électrique. De nom- breux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de tra- vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. Sécurité des personnes a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’appa- reil peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Mainte- nir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils élec- triques, même une fois parfaitement familia- risé avec l’utilisation de cet outil électrique.www.scheppach.com
h) Ne jamais retirer les copeaux de perçage de la zone de perçage lorsque l’outil électrique est en cours de fonctionnement. Pour élimi- ner les copeaux, éloignez l’outil de perçage de la pièce usinée, arrêtez l’outil électrique et attendez l’arrêt complet de l’outil de perçage. Utilisez des outils comme une brosse ou un crochet pour éliminer les copeaux. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures.
i) La vitesse de rotation autorisée des outils au-
xiliaires au régime nominal doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d’être projeté. Attention: Rayonnement laser Ne pas regarder le rayon Classe de laser 2 Se protéger et protéger son environnement en ap- pliquant des mesures de prévention des accidents adaptées !
- Ne pas regarder directement le rayon laser.
- Ne jamais regarder directement dans le trajet du faisceau.
- Ne jamais orienter le rayon laser vers des surfaces rééchissantes, des personnes ou des animaux. Un rayon laser à faible puissance sut à endomma- ger les yeux.
- Prudence - une utilisation diérente de celle indi- quée ici peut causer une exposition dangereuse au rayonnement.
- Ne jamais ouvrir le module laser. Une exposition inattendue au rayon pourrait survenir.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles.
- Le laser ne doit pas être remplacé par un laser d’un autre type.
- Les réparations sur le laser ne doivent être réali- sées que par le fabricant du laser ou un représen- tant agréé. h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. Entretien a) Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. Consignes de sécurité applicables aux foreuses a) La perceuse doit être sécurisée. Une perceuse mal xée risque de se déplacer ou de basculer, ce qui peut entraîner des blessures. b) La pièce usinée doit être serrée ou xée sur le porte-pièce. Ne percez pas les pièces à usiner trop petites pour être serrées en toute sécuri- té. Tenir la pièce usinée à la main peut entraîner des blessures. c) Ne pas porter de protection des mains. Les gants risquent d’être happés par des pièces en rotation ou des copeaux de perçage et provoquer ainsi des blessures. d) N’approchez pas vos mains de la zone de per- çage lorsque l’outil électrique est en marche. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures. e) L’outil de perçage doit tourner avant que vous ne l’approchiez de la pièce usinée. Sinon, l’outil de perçage risque de se coincer dans la pièce usi- née, provoquant ainsi un mouvement inattendu de la pièce et des blessures. f) Si l’outil de perçage se bloque, n’appuyez plus vers le bas et arrêtez l’outil électrique. Exami- nez et éliminez la cause du blocage. Tout blo- cage peut entraîner un mouvement inattendu de la pièce usinée et provoquer des blessures. g) Évitez les longs copeaux de perçage en inter- rompant régulièrement la pression vers le bas. Des copeaux métalliques tranchants risquent de se coincer et de provoquer des blessures.www.scheppach.com
m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Risques résiduels L’outil électrique est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécu- rité reconnues. Son utilisation peut toutefois pré- senter des risques résiduels.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d’uti- lisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les sections « Consignes de sécurité « et « Utilisation conforme « ainsi que les instructions d’utilisation de manière générale.
- Ne pas charger la machine inutilement : une pres- sion trop importante lors du perçage endommage rapidement l’outil auxiliaire, ce qui peut nuire à la précision et aux performances de la machine lors de l’usinage.
- Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l’introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
- Utilisez l’outil recommandé dans le présent manuel. Votre appareil présentera ainsi des performances optimales.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
- Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, désactivez l’appareil et retirez le connecteur. Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles
1. À tout moment, veiller à la polarité correcte des
piles (+ et –) (indiquée dessus).
2. Ne pas court-circuiter les piles.
3. Ne pas charger les piles non rechargeables.
4. Ne pas charger les piles de manière excessive !
5. Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni des
piles de diérents types ou fabricants ! Remplacer en même temps toutes les piles d’un jeu.
6. Retirer immédiatement les piles usées de l’appa-
reil et les mettre au rebut conformément aux dis- positions ! Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la direc- tive 2006/66 / CE. Jetez les piles ou l’appareil avec les déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité.
7. Ne pas chauer les piles !
8. Ne pas souder ou braser directement les piles !
9. Ne pas séparer les piles !
10. Ne pas déformer les piles !
11. Ne pas jeter les piles au feu !
12. Tenir les piles hors de portée des enfants.
13. Ne pas laisser les enfants changer les piles sans
14. Ne pas conserver les piles à proximité d’un feu,
d’une cuisinière ou d’une autre source de chaleur. Ne pas exposer les piles aux rayons directs du so- leil. Ne pas les utiliser ou les laisser dans un véhi- cule lorsqu’il fait chaud.
15. Conserver les piles non utilisées dans leur em-
ballage d’origine et à bonne distance des objets métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées ! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire pro- voquer un incendie.
16. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé de manière pro-
longée, retirer les piles de l’appareil sauf en cas d’urgence !
17. Les piles périmées ne doivent JAMAIS être tou-
chées sans une protection adaptée. Si du liquide s’échappe et entre en contact avec la peau, rincer immédiatement la zone concernée à l’eau cou- rante. Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin.
18. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les
contacts de l’appareil avant de mettre en place les piles.www.scheppach.com
Dans des cas exceptionnels, elle sera supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. La valeur d’émission des vibrations indiquée peut être utilisée également an de réaliser une première esti- mation de l’exposition.
7. Avant la mise en service
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
- N’utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- ticles, ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. m AVERTISSEMENT ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouement !
m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier ! Colonne et pied de machine, g. 3
1. Placez le pied de table (1) sur le sol ou sur l’établi.
2. Placez la colonne (2) sur le socle pour que les
trous de la colonne (2) soient alignés sur ceux du socle (1).
6. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée nominale 230-240 V~ 50 Hz Puissance nominale 550 W Régime du moteur 1490 min
Régime de sortie (réglable en continu)
Porte-mandrin B16 Mandrin de perceuse 1,5 - 13 mm Grande table de perçage 190 x 190 mm Réglage d’angle 45° - 0° - 45° Profondeur de perçage 60 mm Diamètre de colonne 59,5 mm Hauteur 870 mm Poids 27 kg Classe de laser 2 Longueur d’onde laser 650mm Puissance du laser 1mW Sous réserve de modications techniques ! Bruits et vibrations Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- ment à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
3 dB Niveau de puissance sonore L
3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841. Valeur d’émission des vibrations a
La valeur d’émission des vibrations indiquée a été me- surée sur la base d’une méthode de contrôle normali- sée et peut varier en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé.www.scheppach.com
Montage de la protection contre les copeaux rabat- table et du mandrin de perceuse, g. 11
1. Enfoncez la protection contre les copeaux rabat-
table (11) dans la broche de la tête de perceuse puis xez celle-ci avec un cruciforme. Montage du mandrin de perceuse, g. 12
1. Nettoyez le trou conique du mandrin de perceuse
et le cône de la broche avec un chion propre. Veiller à ce que plus aucune particule de saleté n’adhère à la surface. Le moindre encrassement sur l’une des surfaces empêche le maintien im- peccable du mandrin de perceuse. Le foret peut ainsi cogner. Si le trou conique du mandrin de perceuse est extrêmement encrassé, utilisez une solution de nettoyage sur un chion propre.
2. Poussez le mandrin de perceuse aussi loin que
possible sur le nez de la broche.
3. Faites tourner la bague extérieure du mandrin de
perceuse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu du dessus) et ouvrez les mâchoires du mandrin de perceuse.
4. Placez un bout de bois sur la table de la machine
et abaissez la broche jusqu’au bois. Appuyez fer- mement an que le mandrin soit parfaitement po- sitionné. Insertion/remplacement des piles : Fonctionne- ment du laser Fig. 13
1. Insertion/remplacement des piles : Arrêtez le
laser, insérez ou retirez le couvercle du compar- timent à piles (14.1). Retirez les piles et rempla- cez-les par des neuves (2 piles AA).
2. Mise en marche : Placez l’interrupteur On/O de
laser (14) en position « I « pour activer le laser. Deux lignes laser sont projetées sur la pièce usi- née, dont le point d’intersection indique le centre de la pointe de perçage.
3. Arrêt : Placez l’interrupteur On / O du laser (14)
en position « 0 «. Réglage du laser, g. 13 Le laser peut être ajusté à l’aide des vis de réglage (F). Remarque : Pour protéger la machine contre la corro- sion, toutes les parties nues sont graissées. Avant de placer le mandrin de perceuse (12) sur la broche, les deux parties doivent être entièrement dégraissées à l’aide d’un solvant écologique an de garantir une transmission optimale de la force.
3. Placez les quatre vis à tête hexagonale (17) pour
xer la colonne au socle, puis serrez-les avec l’une des clés à six pans. Retrait de la crémaillère, g. 4 Commencez par démonter la crémaillère (D) avant de pouvoir monter la perceuse.
1. Démontez la bague (E) à l’aide d’une clé Allen
(SW3) puis sortez-la de la colonne (2).
2. Retirez à présent la crémaillère (D).
Montage du support de table de perçage, g. 5 - 7
1. Insérez la crémaillère (D) dans l’encoche du sup-
port de table de perçage (4).
2. Tournez la crémaillère (D) vers le centre du sup-
port de table de perçage (4).
3. En assemblant la crémaillère (D) dans l’encoche,
faites attention à sélectionner le bon engrenage entre le support de table de perçage (4) et la cré- maillère.
4. Placez le support de table de perçage (4) et la
crémaillère (D) sur la colonne (2), puis déplacez la crémaillère (D) jusqu’au guidage de crémaillère du pied de support.
5. Sécurisez la crémaillère (D) avec la bague (E).
Vériez alors que le guidage de crémaillère sur la bague (E) est dirigé vers le bas. Fixez la bague (E) en vissant la vis 6 pans intégrée.
6. Placez la manivelle (16) sur l’arbre du support de
table de perçage (4) et xez-la avec la vis à six pans creux. Pour ce faire, utilisez la clé à six pans creux (B)
7. Vissez la poignée de serrage (3) dans le support
de table de perçage (4). Montage de la tête de la machine et de la colonne, g. 8
1. Placez la tête de la machine (13) sur la colonne (2).
2. Faites coïncider les broches de la perceuse avec
la table et le socle puis serrez bien la vis à six pans qui se trouve sur le côté de la tête de la machine. (Clé Allen SW4/A) Montage des poignées, g. 9+10
1. Vissez bien les trois poignées (10) dans le letage
du support de poignée. Servez-vous pour ce faire d’une clé à six pans.
2. Vissez le levier de réglage du régime (poignée)
qui reste (6) dans le support de poignée pour le réglage de la vitesse. Servez-vous pour ce faire d’une clé à six pans.www.scheppach.com
Manipulation du mandrin à serrage rapide La perceuse à colonne est équipée d’un mandrin à serrage rapide. Le changement d’outil peut être réalisé sans recourir à une clé de mandrin supplémentaire, en insérant l’outil dans le mandrin à serrage rapide et en le serrant à la main. Réglage du régime, g. 1 Le régime de la machine peut être réglé en continu. Attention !
- Le régime ne doit être modié que lorsque le moteur tourne.
- Ne déplacez pas le levier de réglage du régime (6) par à-coups. Réglez le régime lentement et régu- lièrement pendant que la machine fonctionne en marche à vide.
- Veillez à ce que la machine puisse fonctionner sans entrave (retirez les pièces à usiner, les forets, etc.). Le levier de réglage du régime (6) permet d’adapter le régime en continu. La vitesse réglée s’ache en tours par minute sur l’écran numérique (8). Attention ! Ne jamais laisser fonctionner la perceuse avec le couvercle de la courroie trapézoïdale ouvert. Débranchez toujours la che secteur avant d’ouvrir le couvercle. Ne jamais mettre les mains près de la cour- roie trapézoïdale en fonctionnement. Butée de profondeur du perçage, g. 15a La broche de perçage possède une bague graduée rota- tive (19) permettant de régler la profondeur de perçage. Uniquement procéder aux travaux de réglage à l’arrêt.
- Poussez la broche de perçage vers le bas jusqu’à ce que la pointe du foret soit en contact avec la pièce usinée.
- Desserrez la vis de serrage (18) et tournez la bague graduée (19) vers l’avant jusqu’en butée.
- Tournez la bague graduée (19) vers l’arrière jusqu’à atteindre la profondeur de perçage souhaitée et xez-la avec la vis de serrage (18). Attention ! Lorsque vous réglez la profondeur de per- çage d’un alésage cylindrique, vous devez ajouter la longueur de la pointe du foret. Réglez l’inclinaison de la table de perçage, g. 1, 15
- Desserrez la vis à six pans (20) sous la table de per- çage (4).
- Réglez la table de perçage (4) sur la dimension d’angle souhaitée.
- Resserrez la vis de carrosserie (20) pour xer la table de perçage (4) dans cette position. Installation de la machine Avant la mise en service, la perceuse doit être montée de manière xe sur un support solide. Pour ce faire, utilisez les deux trous de xation dans la plaque de sol. Veillez à ce que la machine soit faci- lement accessible pour pouvoir la faire fonctionner et réaliser les travaux de réglage et de maintenance. Remarque : Les vis de xation ne doivent être serrées que de manière à ce que le socle ne soit ni tendu ni déformé. En cas de sollicitation excessive, il existe un risque de rupture. Avant la mise en service Veillez à ce que la tension de la prise secteur corres- ponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccordez la machine qu’à une prise de courant avec contact de protection correctement installé. La per- ceuse est dotée d’un déclencheur à tension nulle qui protège les opérateurs contre tout redémarrage intem- pestif après une chute de tension. Dans ce cas, la ma- chine doit être réactivée.
Généralités, g. 14 Pour l’activer, actionnez l’interrupteur vert Marche « I « (9). La machine démarre. Pour l’arrêter, appuyer sur la touche rouge « O « (9). L’appareil s’arrête. Veillez à ne pas surcharger l’appareil. Si le bruit du moteur diminue en cours de fonctionne- ment, cela signie que le moteur est trop sollicité. Ne chargez pas l’appareil au point que le moteur s’ar- rête. Tenez-vous toujours devant la machine lors de son utilisation. Insérez l’outil dans le mandrin de perceuse, g. 1 Veillez impérativement à ce que la che secteur soit débranchée au changement d’outil. Seuls les outils cy- lindriques présentant le diamètre de tige maximal indi- qué peuvent être serrés dans le mandrin de perceuse (12). Utiliser uniquement un outil impeccable et tran- chant. Ne pas utiliser d’outils endommagés au niveau de la queue ou présentant d’autres types de déforma- tions ou de dommages. N’insérez que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d’utilisation ou autorisés par le fabricant. Si la perceuse à colonne se bloque, arrêtez la machine et revenez à la position initiale avec le foret.www.scheppach.com
Serrer la pièce usinée Serrez toujours les pièces à usiner au moyen d’un étau de machine ou d’un moyen de serrage approprié. Ne tenez jamais les pièces à usiner à la main ! Lors du perçage, la pièce usinée doit être mobile sur la table de perçage (4) an qu’un auto-centrage puisse avoir lieu. Sécurisez impérativement la pièce usinée pour l’empêcher de se tordre. Le mieux est de procéder en plaçant la pièce à usiner ou l’étau de la machine contre une butée xe. Attention ! Les pièces de tôle doivent être serrées pour éviter qu’elles ne soient arrachées. Réglez cor- rectement la hauteur et l’inclinaison de la table de per- çage en fonction de la pièce usinée. Il doit y avoir su- samment d’espace entre le bord supérieur de la pièce usinée et la pointe du foret. Vitesses de fonctionnement Veiller à respecter le régime lors du perçage. Il dépend du diamètre du foret et du matériau. La liste ci-dessous aide à sélectionner les régimes en fonction des matériaux. Les régimes indiqués ne sont que des valeurs de référence. ø du foret Fonte Acier Fer Aluminium Bronze
Réglez la hauteur de la table de perçage, g. 16
- Desserrez la vis de serrage (3).
- Amenez la table de perçage dans la position souhai- tée à l’aide de la manivelle (16).
- Resserrez la vis de serrage (3). Réglage du ressort de maintien de la broche, g. 17 Il peut être nécessaire de régler le ressort de maintien de la broche si sa tension a changé et que la broche revient du coup trop vite ou trop lentement.
1. Abaissez la table pour disposer de davantage
d’espace de travail.
2. Travailler sur le côté gauche de la perceuse.
3. Insérez un tournevis dans la rainure en bas à
l’avant (1) et maintenez-le en place.
4. Retirer l’écrou extérieur (3) au moyen d’une clé
5. En maintenant le tournevis dans la rainure, des-
serrez l’écrou intérieur (4) jusqu’à ce que l’encoche se dégage du moyeu (6). ATTENTION Ressort sous tension !
6. Faites tourner soigneusement le capuchon du res-
sort (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec le tournevis jusqu’à pouvoir enfoncer la rainure (1) dans le moyeu (6).
7. Abaissez la broche dans sa position la plus basse
et maintenez le capuchon du ressort (2) en po- sition. Si la broche se déplace de haut en bas comme souhaité, resserrez l’écrou intérieur (4).
8. Si elle est trop lâche, répéter les étapes 3-5. Si
elle est trop serrée, appliquer la procédure arrière de l’étape 6.
9. Fixez l’écrou extérieur (3) contre l’écrou intérieur
(4) avec une clé plate.
10. REMARQUE : Ne serrez pas trop et ne limitez pas
le mouvement de la broche ! Jeu axial de la broche, g. 18 Si la broche se trouve en position basse, faites-la tour- ner à la main. Si un jeu trop important est constaté, procéder comme suit :
1. Desserrez le contre-écrou (21).
2. Faites tourner la vis (22) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour compenser le jeu sans aecter le mouvement vers le haut et vers le bas de la bro- che (un faible jeu est normal).
3. Resserrez le contre-écrou (21).www.scheppach.com
Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Type de raccord Y Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabri- cant ou son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d‘éviter les dangers. Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 230 V~.
- Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm
Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur
11. Nettoyage et maintenance
Avant tout réglage, entretien ou réparation, dé- brancher la che secteur. m Coner les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d’emploi à notre atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Laisser l’appa- reil refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Il existe un risque de brûlures ! Avant chaque utilisation, contrôler les défauts mani- festes sur l’appareil, par exemple, pièces desserrées, usées ou endommagées, position correcte des vis ou autres pièces. Remplacer les pièces endommagées. Nettoyage N’utilisez ni détergent, ni solvant. Les substances chimiques sont susceptibles d’attaquer les pièces en plastique de l’appareil. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante. Abaissement et perçage centré Cette perceuse à établi permet aussi d’abaisser ou de percer centré. Noter que l’abaissement doit s’eectuer à la vitesse la plus faible, alors qu’une vitesse élevée est nécessaire pour le perçage centré. Usinage du bois Noter qu’un système d’aspiration des poussières adapté doit être utilisé lors de l’usinage du bois, car la poussière de bois peut être dangereuse pour la san- té. Toujours porter un masque de protection contre les poussières adapté en cas de travaux générateurs de poussières.
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur eectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérication.www.scheppach.com
Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.
- Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer les ouvertures d’aération et la surface de l’appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chion.
- Éliminer les copeaux, la poussière et les impuretés au besoin avec un aspirateur.
- Lubrier régulièrement les pièces mobiles.
- Ne pas laisser de lubriants parvenir jusqu’aux interrupteurs, aux courroies trapézoïdales, aux poulies d’entraînement et aux bras de levage des perceuses. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Courroie trapézoïdale, foret, pile
- ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil.
Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.
13. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement.www.scheppach.com
- Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signie : - Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure - Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium - Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb
- Les piles et batteries peuvent être gratuitement dé- posées : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente de piles et batteries - Dans les points de collecte faisant partie du sys- tème allemand de reprise des piles usagées d’ap- pareils - Dans les points de collecte du fabricant (si ce- lui-ci n’est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et bat- teries vendues dans les pays membres de l’Union européenne et visées par la directive européenne 2006/66/UE. D’autres dispositions d’élimination des piles et batteries peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Consignes relatives à la loi allemande sur les piles Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ména- gères, mais éliminées séparément !
- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batte- ries de l’appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la no- tice d’utilisation ou de montage.
- Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.
- Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu’elles contiennent participent à leur protection.
- Le symbole représentant une poubelle barrée si- gnie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Avant de rechercher les erreurs, toujours arrêter la machine et débrancher le connecteur de la prise de courant. Erreur Problème Solution L’essieu retourne trop rapidement ou trop lentement dans sa position initiale La précontrainte du ressort est mal réglée. Réglage de la précontrainte, voir « Ressort de maintien de la broche «. Le mandrin de perceuse se désolidarise toujours de la broche bien qu’il soit à nouveau fixé Impuretés, graisse ou huile sur la broche ou à l’intérieur du mandrin de perceuse. Utilisez un produit ménager pour nettoyer la surface de la broche et du mandrin de perceuse. Voir aussi « Montage du mandrin de perceuse «. Fort développement de bruit pendant le fonctionnement Tension de la courroie trapézoïdale incorrecte. Recommencer le réglage de la tension de la courroie trapézoïdale. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale «. La broche est trop sèche. Tester la broche. Voir aussi « Lubrification «. La poulie de la broche est lâche. Contrôler la bonne fixation de l’écrou de la poulie et resserrer si nécessaire. La poulie du moteur est lâche. Serrer la vis de réglage sur la poulie du moteur. Éclats de bois à la sortie du foret Aucun support adapté sous la pièce usinée. Utiliser un support adapté. Voir aussi « Réglage de la table et de la pièce à usiner «.www.scheppach.com
La pièce usinée est cassée et sort de la main Aucun support adapté sous la pièce usinée ou support mal fixé. Soutenir la pièce usinée ou la fixer. Le foret rougeoie Vitesse incorrecte. Modifier la vitesse. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale «. Aucun copeau ne sort du trou de perçage. Sortir régulièrement le foret du trou de perçage pour enlever les copeaux. Foret émoussé. Meuler le foret. Avance trop faible. Augmenter l’avance. Le foret tourne de manière incorrecte ou le trou n’est pas rond Les points durs dans le bois ou la longueur et l’angle de la pointe de perçage sont différents. Meuler le foret. Le foret est tordu. Remplacer le foret. Le foret est bloqué dans la pièce usinée La pièce usinée et le foret présentent un gauchissement ou l’avance est trop élevée. Placer un élément sous la pièce usinée ou la fixer. Voir aussi « Positionnement de la pièce usinée «. Tension de la courroie trapézoïdale insuffisante Régler la tension de la courroie trapézoïdale. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale «. Course et vibration excessives du foret Foret tordu. Utiliser un foret droit. Usure excessive du palier de la broche. Remplacer le palier de la broche. Le foret n’est pas centré dans le mandrin de perceuse. Vérifier le centrage. Voir aussi « Mise en place du foret «. Le mandrin de perceuse n’est pas correctement fixé. Fixer correctement le mandrin de perceuse. Voir aussi « Montage du mandrin de perceuse «.www.scheppach.com
Notice Facile