SCHEPPACH DP19Vario - Perceuse

DP19Vario - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP19Vario SCHEPPACH au format PDF.

📄 284 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DP19Vario - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse à colonne d'établi
Marque Scheppach
Modèle DP19Vario
Tension d'entrée 230-240 V~, 50 Hz
Puissance nominale 550 W
Régime du moteur 1490 min⁻¹
Régime de sortie (réglable en continu) 440 - 2 580 min⁻¹
Porte-mandrin B16
Capacité du mandrin 1,5 - 13 mm
Profondeur de perçage 60 mm
Table de perçage 190 x 190 mm
Réglage d'angle de la table 45° - 0° - 45°
Diamètre de colonne 59,5 mm
Hauteur 870 mm
Poids 27 kg
Classe de laser 2
Longueur d'onde laser 650 nm
Puissance du laser < 1 mW
Niveau de pression sonore (LpA) 73,8 dB (incertitude 3 dB)
Niveau de puissance sonore (LWA) 86,8 dB (incertitude 3 dB)
Valeur d'émission de vibrations (a_h) 1,7 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Matériaux usinables Métal, bois, plastique, carrelage
Fonctions principales Perçage, alésage, perçage centré, lamage
Équipements de sécurité Protection contre les copeaux rabattable, arrêt d'urgence (interrupteur rouge), déclencheur à tension nulle
Entretien et nettoyage Nettoyer à la brosse ou à l'aspirateur, lubrifier les pièces mobiles, ne pas utiliser de solvants
Pièces d'usure Courroie trapézoïdale, foret, pile
Réparabilité Confier les réparations à un spécialiste qualifié, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine

FOIRE AUX QUESTIONS - DP19Vario SCHEPPACH

Comment changer le mandrin de perçage ?
Nettoyez le trou conique du mandrin et le cône de la broche avec un chiffon propre. Poussez le mandrin aussi loin que possible sur le nez de la broche. Ouvrez les mâchoires du mandrin, placez un morceau de bois sur la table et abaissez la broche pour emboîter le mandrin fermement.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Le régime se règle en continu avec le levier de réglage du régime (6) uniquement lorsque le moteur tourne. La vitesse s'affiche sur l'écran numérique (8) en tours par minute.
Comment utiliser le laser de guidage ?
Activez le laser avec l'interrupteur On/Off (14) en position 'I'. Deux lignes laser se croisent sur la pièce pour indiquer le centre du perçage. Pour éteindre, mettez l'interrupteur en position '0'.
Comment régler la profondeur de perçage ?
Abaissez la broche jusqu'à ce que la pointe du foret touche la pièce. Desserrez la vis de serrage (18), tournez la bague graduée (19) vers l'avant en butée, puis reculez-la jusqu'à la profondeur souhaitée et fixez-la avec la vis.
Comment régler l'inclinaison de la table ?
Desserrez la vis à six pans (20) sous la table, réglez l'angle souhaité (45° à 0° à 45°), puis resserrez la vis.
Quels types de forets puis-je utiliser ?
Utilisez des forets à queue cylindrique de 1,5 mm à 13 mm de diamètre. Les forets doivent être bien affûtés et non endommagés.
Comment entretenir la perceuse ?
Débranchez la fiche avant tout entretien. Nettoyez l'appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un aspirateur. Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles, mais évitez les lubrifiants sur les interrupteurs, courroies et poulies.
Que faire si le foret se bloque dans la pièce ?
N'appuyez plus vers le bas et arrêtez immédiatement la machine. Examinez la cause du blocage (gauchissement, avance trop élevée). Placez un support sous la pièce ou fixez-la correctement.
Puis-je percer du métal avec cette perceuse ?
Oui, la perceuse est conçue pour le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Adaptez la vitesse en fonction du diamètre du foret et du matériau (consultez le tableau des vitesses dans la notice).
Comment remplacer la courroie trapézoïdale ?
Débranchez la fiche secteur. Ouvrez le protège-courroie. Détendez la courroie en desserrant la tension, retirez l'ancienne et installez la nouvelle en respectant le cheminement. Ajustez la tension et refermez le protège-courroie. Cette opération est décrite dans la notice.

Questions des utilisateurs sur DP19Vario SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP19Vario - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP19Vario de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DP19Vario SCHEPPACH

Montage des Bohrfutters, Abb. 12

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil !
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 2Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 3Porter des lunettes de protection !
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 4Porter une protection auditive !
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 5En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire !
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 6Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet.
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 7Ne pas porter de protection des mains.
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 8Attention ! Rayonnement laser
SCHEPPACH DP19Vario - Explication des symboles sur le produit - 9Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....40

  2. Description de l'appareil (fig. 1 - 2)......40

  3. Fournitures....40

  4. Utilisation conforme.... 41

  5. Consignes de sécurité générales....41

  6. Caractéristiques techniques....45

  7. Avant la mise en service....45

  8. Montage 45

  9. Commande 47

  10. Raccordement électrique 49

  11. Nettoyage et maintenance....49

  12. Stockage 50

  13. Élimination et recyclage....50

  14. Dépannage 51

  15. Déclaration de conformité .... 278

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1 - 2)

  1. Pied de la machine
  2. Colonne
  3. Poignée de serrage
  4. Table de perçage
  5. Moteur
  6. Nombre de tours du levier de réglage (poignée)
  7. Protège-courroie
  8. Affichage numérique
  9. Interrupteur On/Off
  10. Poignée
  11. Protection contre les copeaux rabattable
  12. Mandrin de perceuse (représentation variable)
  13. Tête de la machine
  14. Interrupteur On/Off de laser
  15. Affichage de profondeur avec butée
  16. Manivelle
  17. Vis à six pans

A. Clé à six pans creux 4 mm

B. Clé à six pans creux 3 mm

C. Pile

3. Fournitures

  • Pied de la machine 1x
  • Colonne 1x
  • Poignée de serrage 1x
    • Table de perçage 1x
    • Levier de réglage du régime 1x
  • Poignée 3x
  • Protection contre les copeaux rabattable 1x
    • Mandrin de perceuse 1x
    • Tête de la machine 1x
  • Manivelle 1x
  • Vis à six pans 4x
  • Pile 2x
  • Clé à six pans creux 2x

4. Utilisation conforme

La perceuse pour établi est destinée à percer le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Des forets à queue cylindrique de 1,5 mm à 13 mm de diamètre peuvent être utilisés.

L'appareil est destiné à être utilisé pour le bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale continue. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des jeunes de moins de 16 ans. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité générales

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

△ AVERTISSEMENT ! lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique.

Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Entretien

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

Consignes de sécurité applicables aux foreuses

a) La perceuse doit être sécurisée. Une perceuse mal fixée risque de se déplacer ou de basculer, ce qui peut entraîner des blessures.

b) La pièce usinée doit être serrée ou fixée sur le porte-pièce. Ne percez pas les pièces à usiner trop petites pour être serrées en toute sécurité. Tenir la pièce usinée à la main peut entraîner des blessures.

c) Ne pas porter de protection des mains. Les gants risquent d'être happés par des pièces en rotation ou des copeaux de perçage et provoquer ainsi des blessures.

d) N'approchez pas vos mains de la zone de per- çage lorsque l'outil électrique est en marche. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures.

e) L'outil de perçage doit tourner avant que vous ne l'approchiez de la pièce usinée. Sinon, l'outil de perçage risque de se coincer dans la pièce usinée, provoquant ainsi un mouvement inattendu de la pièce et des blessures.

f) Si l'outil de perçage se bloque, n'appuyez plus vers le bas et arrêtez l'outil électrique. Examinez et éliminez la cause du blocage. Tout blocage peut entraîner un mouvement inattendu de la pièce usinée et provoquer des blessures.

g) Évitez les longs copeaux de perçage en inter- rompant régulièrement la pression vers le bas. Des copeaux métalliques tranchants risquent de se coincer et de provoquer des blessures.

h) Ne jamais retirer les copeaux de perçage de la zone de perçage lorsque l'outil électrique est en cours de fonctionnement. Pour éliminer les copeaux, éloignez l'outil de perçage de la pièce usinée, arrêtez l'outil électrique et attendez l'arrêt complet de l'outil de perçage. Utilisez des outils comme une brosse ou un crochet pour éliminer les copeaux. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures.

i) La vitesse de rotation autorisée des outils auxiliaires au régime nominal doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté.

SCHEPPACH DP19Vario - Consignes de sécurité applicables aux foreuses - 1

Attention: Rayonnement laser Ne pas regarder le rayon Classe de laser 2

ATTENTION: - Faisceau laser ne pas regarder dans le faisceau laser! Appareil à laser de classe 2 spécification du laser selon EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pz < 1 mW

Se protéger et protéger son environnement en appliquant des mesures de prévention des accidents adaptées !

  • Ne pas regarder directement le rayon laser.
  • Ne jamais regarder directement dans le trajet du faisceau.
  • Ne jamais orienter le rayon laser vers des surfaces réfléchissantes, des personnes ou des animaux. Un rayon laser à faible puissance suffit à endommager les yeux.
  • Prudence - une utilisation différente de celle indiquée ici peut causer une exposition dangereuse au rayonnement.
  • Ne jamais ouvrir le module laser. Une exposition inattendue au rayon pourrait survenir.
  • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles.
  • Le laser ne doit pas être remplacé par un laser d'un autre type.
  • Les réparations sur le laser ne doivent être réalisées que par le fabricant du laser ou un représentant agréé.

Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles

  1. À tout moment, veiller à la polarité correcte des piles (+ et −) (indiquée dessus).

  2. Ne pas court-circuiter les piles.

  3. Ne pas charger les piles non rechargeables.

  4. Ne pas charger les piles de manière excessive!

  5. Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni des piles de différents types ou fabricants ! Remplacer en même temps toutes les piles d'un jeu.

  6. Retirer immédiatement les piles usées de l'appareil et les mettre au rebut conformément aux dispositions ! Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66 / CE. Jetez les piles ou l'appareil avec les déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité.

  7. Ne pas chauffer les piles!

  8. Ne pas souder ou braser directement les piles!

  9. Ne pas séparer les piles!

  10. Ne pas déformer les piles!

  11. Ne pas jeter les piles au feu !

  12. Tenir les piles hors de portée des enfants.

  13. Ne pas laisser les enfants changer les piles sans surveillance!

  14. Ne pas conserver les piles à proximité d'un feu, d'une cuisinière ou d'une autre source de chaleur. Ne pas exposer les piles aux rayons directs du soleil. Ne pas les utiliser ou les laisser dans un véhicule lorsqu'il fait chaud.

  15. Conserver les piles non utilisées dans leur emballage d'origine et à bonne distance des objets métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées ! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire provoquer un incendie.

  16. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé de manière prolongée, retirer les piles de l'appareil sauf en cas d'urgence!

  17. Les piles périmées ne doivent JAMAIS être touchées sans une protection adaptée. Si du liquide s'échappe et entre en contact avec la peau, rincer immédiatement la zone concernée à l'eau courante. Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin.

  18. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l'appareil avant de mettre en place les piles.

⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques résiduels

L'outil électrique est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.

- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.

- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les sections « Consignes de sécurité « et « Utilisation conforme « ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.

- Ne pas charger la machine inutilement : une pression trop importante lors du perçage endommage rapidement l'outil auxiliaire, ce qui peut nuire à la précision et aux performances de la machine lors de l'usinage.

- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.

- Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel. Votre appareil présentera ainsi des performances optimales.

- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

- Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, désactivez l'appareil et retirez le connecteur.

6. Caractéristiques techniques

Tension d'entrée nominale 230-240 V\~ 50 Hz

Puissance nominale 550 W
Régime du moteur 1490 min-1
Régime de sortie (réglable en continu)440 - 2 580 min^-1
Porte-mandrin B16
Mandrin de perceuse 1,5 - 13 mm
Grande table de perçage190 x 190 mm
Réglage d'angle45° - 0° - 45°
Profondeur de perçage60 mm
Diamètre de colonne59,5 mm
Hauteur870 mm
Poids27 kg
Classe de laser2
Longueur d'onde laser650mm
Puissance du laser1mW

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

Les valeurs sonores ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression sonore L_pA 73,8 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_WA 86,8 dB
Incertitude K_WA 3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.

Valeur d'émission des vibrations a_h=1,7 m/s^2 Incertitude K=1,5 m/s^2

La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesurée sur la base d'une méthode de contrôle normalisée et peut varier en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé.

Dans des cas exceptionnels, elle sera supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée également afin de réaliser une première estimation de l'exposition.

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

⚠ AVERTISSEMENT!

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

8. Montage

Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Colonne et pied de machine, fig. 3

  1. Placez le pied de table (1) sur le sol ou sur l'établi.
  2. Placez la colonne (2) sur le socle pour que les trous de la colonne (2) soient alignés sur ceux du socle (1).

  3. Placez les quatre vis à tête hexagonale (17) pour fixer la colonne au socle, puis serrez-les avec l'une des clés à six pans.

Retrait de la crémaillère, fig. 4

Commencez par démonter la crémaillère (D) avant de pouvoir monter la perceuse.

  1. Démontez la bague (E) à l'aide d'une clé Allen (SW3) puis sortez-la de la colonne (2).

  2. Retirez à présent la crémaillère (D).

Montage du support de table de perçage, fig. 5 - 7

  1. Insérez la crémaillère (D) dans l'encoche du support de table de perçage (4).
  2. Tournez la crémaillère (D) vers le centre du support de table de perçage (4).
  3. En assemblant la crémaillère (D) dans l'encoche, faites attention à sélectionner le bon engrenage entre le support de table de perçage (4) et la crémaillère.
  4. Placez le support de table de perçage (4) et la crémaillère (D) sur la colonne (2), puis déplacez la crémaillère (D) jusqu'au guidage de crémaillère du pied de support.
  5. Sécurisez la crémaillère (D) avec la bague (E). Vérifiez alors que le guidage de crémaillère sur la bague (E) est dirigé vers le bas. Fixez la bague (E) en vissant la vis 6 pans intégrée.
  6. Placez la manivelle (16) sur l'arbre du support de table de perçage (4) et fixez-la avec la vis à six pans creux. Pour ce faire, utilisez la clé à six pans creux (B)
  7. Vissez la poignée de serrage (3) dans le support de table de perçage (4).

Montage de la tête de la machine et de la colonne, fig. 8

  1. Placez la tête de la machine (13) sur la colonne (2).
  2. Faites coïncider les broches de la perceuse avec la table et le socle puis serrez bien la vis à six pans qui se trouve sur le côté de la tête de la machine. (Clé Allen SW4/A)

Montage des poignées, fig. 9+10

  1. Vissez bien les trois poignées (10) dans le filetage du support de poignée. Servez-vous pour ce faire d'une clé à six pans.

  2. Vissez le levier de réglage du régime (poignée) qui reste (6) dans le support de poignée pour le réglage de la vitesse. Servez-vous pour ce faire d'une clé à six pans.

Montage de la protection contre les copeaux rabattable et du mandrin de perceuse, fig. 11

  1. Enfoncez la protection contre les copeaux rabattable (11) dans la broche de la tête de perceuse puis fixez celle-ci avec un cruciforme.

Montage du mandrin de perceuse, fig. 12

  1. Nettoyez le trou conique du mandrin de perceuse et le cône de la broche avec un chiffon propre. Veiller à ce que plus aucune particule de saleté n'adhère à la surface. Le moindre encrassement sur l'une des surfaces empêche le maintien impeccable du mandrin de perceuse. Le foret peut ainsi cogner. Si le trou conique du mandrin de perceuse est extrêmement encrassé, utilisez une solution de nettoyage sur un chiffon propre.
  2. Poussez le mandrin de perceuse aussi loin que possible sur le nez de la broche.
  3. Faites tourner la bague extérieure du mandrin de perceuse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vu du dessus) et ouvrez les mâchoires du mandrin de perceuse.
  4. Placez un bout de bois sur la table de la machine et abaissez la broche jusqu'au bois. Appuyez fermement afin que le mandrin soit parfaitement positionné.

Insertion/remplacement des piles : Fonctionnement du laser Fig. 13

  1. Insertion/remplacement des piles : Arrêtez le laser, insérez ou retirez le couvercle du compartiment à piles (14.1). Retirez les piles et remplacez-les par des neuves (2 piles AA).
  2. Mise en marche : Placez l'interrupteur On/Off de laser (14) en position « I « pour activer le laser. Deux lignes laser sont projetées sur la pièce usinée, dont le point d'intersection indique le centre de la pointe de perçage.
  3. Arrêt : Placez l'interrupteur On / Off du laser (14) en position « 0 «.

Réglage du laser, fig. 13

Le laser peut être ajusté à l'aide des vis de réglage (F).

Remarque : Pour protéger la machine contre la corrosion, toutes les parties nues sont graissées. Avant de placer le mandrin de perceuse (12) sur la broche, les deux parties doivent être entièrement dégraissées à l'aide d'un solvant écologique afin de garantir une transmission optimale de la force.

Installation de la machine

Avant la mise en service, la perceuse doit être montée de manière fixe sur un support solide.

Pour ce faire, utilisez les deux trous de fixation dans la plaque de sol. Veillez à ce que la machine soit facilement accessible pour pouvoir la faire fonctionner et réaliser les travaux de réglage et de maintenance.

Remarque : Les vis de fixation ne doivent être serrées que de manière à ce que le socle ne soit ni tendu ni déformé. En cas de sollicitation excessive, il existe un risque de rupture.

Avant la mise en service

Veillez à ce que la tension de la prise secteur corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccordez la machine qu'à une prise de courant avec contact de protection correctement installé. La perceuse est dotée d'un déclencheur à tension nulle qui protège les opérateurs contre tout redémarrage intempestif après une chute de tension. Dans ce cas, la machine doit être réactivée.

9. Commande

Généralités, fig. 14

Pour l'activer, actionnez l'interrupteur vert Marche « I « (9). La machine démarre. Pour l'arrêter, appuyer sur la touche rouge « O « (9). L'appareil s'arrête.

Veillez à ne pas surcharger l'appareil.

Si le bruit du moteur diminue en cours de fonctionnement, cela signifie que le moteur est trop sollicité.

Ne chargez pas l'appareil au point que le moteur s'ar-rête. Tenez-vous toujours devant la machine lors de son utilisation.

Insérez l'outil dans le mandrin de perceuse, fig. 1

Veillez impérativement à ce que la fiche secteur soit débranchée au changement d'outil. Seuls les outils cylindriques présentant le diamètre de tige maximal indiqué peuvent être serrés dans le mandrin de perceuse (12). Utiliser uniquement un outil impeccable et tranchant. Ne pas utiliser d'outils endommagés au niveau de la queue ou présentant d'autres types de déformations ou de dommages. N'insérez que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d'utilisation ou autorisés par le fabricant. Si la perceuse à colonne se bloque, arrêtez la machine et revenez à la position initiale avec le foret.

Manipulation du mandrin à serrage rapide

La perceuse à colonne est équipée d'un mandrin à serrage rapide. Le changement d'outil peut être réalisé sans recourir à une clé de mandrin supplémentaire, en insérant l'outil dans le mandrin à serrage rapide et en le serrant à la main.

Réglage du régime, fig. 1

Le régime de la machine peut être réglé en continu.

Attention!

  • Le régime ne doit être modifié que lorsque le moteur tourne.
  • Ne déplacez pas le levier de réglage du régime (6) par à-coups. Réglez le régime lentement et régulièrement pendant que la machine fonctionne en marche à vide.
  • Veillez à ce que la machine puisse fonctionner sans entrave (retirez les pièces à usiner, les forets, etc.).

Le levier de réglage du régime (6) permet d'adapter le régime en continu. La vitesse réglée s'affiche en tours par minute sur l'écran numérique (8).

Attention ! Ne jamais laisser fonctionner la perceuse avec le couvercle de la courroie trapézoïdale ouvert. Débranchez toujours la fiche secteur avant d'ouvrir le couvercle. Ne jamais mettre les mains près de la courroie trapézoïdale en fonctionnement.

Butée de profondeur du perçage, fig. 15a

La broche de perçage possède une bague graduée rotative (19) permettant de régler la profondeur de perçage. Uniquement procéder aux travaux de réglage à l'arrêt.

  • Poussez la broche de perçage vers le bas jusqu'à ce que la pointe du foret soit en contact avec la pièce usinée.
  • Desserrez la vis de serrage (18) et tournez la bague graduée (19) vers l'avant jusqu'en butée.
  • Tournez la bague graduée (19) vers l'arrière jusqu'à atteindre la profondeur de perçage souhaitée et fixez-la avec la vis de serrage (18).

Attention ! Lorsque vous réglez la profondeur de per- çage d'un alésage cylindrique, vous devez ajouter la longueur de la pointe du foret.

Réglez l'inclinaison de la table de perçage, fig. 1, 15

  • Desserrez la vis à six pans (20) sous la table de perçage (4).
  • Réglez la table de perçage (4) sur la dimension d'angle souhaitée.
  • Resserrez la vis de carrosserie (20) pour fixer la table de perçage (4) dans cette position.

Réglez la hauteur de la table de perçage, fig. 16

• Desserrez la vis de serrage (3).
- Amenez la table de perçage dans la position souhaitée à l'aide de la manivelle (16).
• Resserrez la vis de serrage (3).

Réglage du ressort de maintien de la broche, fig. 17

Il peut être nécessaire de régler le ressort de maintien de la broche si sa tension a changé et que la broche revient du coup trop vite ou trop lentement.

  1. Abaissez la table pour disposer de davantage d'espace de travail.
  2. Travailler sur le côté gauche de la perceuse.
  3. Insérez un tournevis dans la rainure en bas à l'avant (1) et maintenez-le en place.
  4. Retirer l'écrou extérieur (3) au moyen d'une clé plate (SW14)
  5. En maintenant le tournevis dans la rainure, desserrez l'écrou intérieur (4) jusqu'à ce que l'encoche se dégage du moyeu (6). ATTENTION Ressort sous tension!
  6. Faites tourner soigneusement le capuchon du ressort (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec le tournevis jusqu'à pouvoir enfoncer la rainure (1) dans le moyeu (6).
  7. Abaissez la broche dans sa position la plus basse et maintenez le capuchon du ressort (2) en position. Si la broche se déplace de haut en bas comme souhaité, resserrez l'écrou intérieur (4).
  8. Si elle est trop lâche, répéter les étapes 3-5. Si elle est trop serrée, appliquer la procédure arrière de l'étape 6.
  9. Fixez l'écrou extérieur (3) contre l'écrou intérieur (4) avec une clé plate.
  10. REMARQUE : Ne serrez pas trop et ne limitez pas le mouvement de la broche !

Jeu axial de la broche, fig. 18

Si la broche se trouve en position basse, faites-la tourner à la main. Si un jeu trop important est constaté, procéder comme suit :

  1. Desserrez le contre-écrou (21).
  2. Faites tourner la vis (22) dans le sens des aiguilles d'une montre pour compenser le jeu sans affecter le mouvement vers le haut et vers le bas de la broche (un faible jeu est normal).
  3. Resserrez le contre-écrou (21).

Serrer la pièce usinée

Serrez toujours les pièces à usiner au moyen d'un étau de machine ou d'un moyen de serrage approprié. Ne tenez jamais les pièces à usiner à la main ! Lors du perçage, la pièce usinée doit être mobile sur la table de perçage (4) afin qu'un auto-centrage puisse avoir lieu. Sécurisez impérativement la pièce usinée pour l'empêcher de se tordre. Le mieux est de procéder en plaçant la pièce à usiner ou l'étau de la machine contre une butée fixe.

Attention ! Les pièces de tôle doivent être serrées pour éviter qu'elles ne soient arrachées. Réglez correctement la hauteur et l'inclinaison de la table de perçage en fonction de la pièce usinée. Il doit y avoir suffisamment d'espace entre le bord supérieur de la pièce usinée et la pointe du foret.

Vitesses de fonctionnement

Veiller à respecter le régime lors du perçage. Il dépend du diamètre du foret et du matériau.

La liste ci-dessous aide à sélectionner les régimes en fonction des matériaux.

Les régimes indiqués ne sont que des valeurs de référence.

ø du foretFonteAcierFerAluminiumBronze
325501600223095008000
419001200168072006000
51530955134057004800
61270800110048004000
7109068096041003400
896060084036003000
985053074032002650
1076548067028602400
1170043561026002170
1264040056024002000
1359037051522001840
1454534048020001700
1648030042018001500
1842526537016001300
2038024033514001200
2235022030513001100
253051902701150950

Abaissement et perçage centré

Cette perceuse à établi permet aussi d'abaisser ou de percer centré. Noter que l'abaissement doit s'effectuer à la vitesse la plus faible, alors qu'une vitesse élevée est nécessaire pour le perçage centré.

Usinage du bois

Noter qu'un système d'aspiration des poussières adapté doit être utilisé lors de l'usinage du bois, car la poussière de bois peut être dangereuse pour la santé. Toujours porter un masque de protection contre les poussières adapté en cas de travaux générateurs de poussières.

10. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Type de raccord Y

Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.

Moteur à courant alternatif

  • La tension secteur doit être de 230 V\~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2 .

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

11. Nettoyage et maintenance

Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche secteur.

⚠ Confier les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d'emploi à notre atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Laisser l'appareil refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Il existe un risque de brûlures !

Avant chaque utilisation, contrôler les défauts manifestes sur l'appareil, par exemple, pièces desserrées, usées ou endommagées, position correcte des vis ou autres pièces. Remplacer les pièces endommagées.

Nettoyage

N'utilisez ni détergent, ni solvant. Les substances chimiques sont susceptibles d'attaquer les pièces en plastique de l'appareil. Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante.

  • Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer les ouvertures d'aération et la surface de l'appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon.
  • Éliminer les copeaux, la poussière et les impuretés au besoin avec un aspirateur.
  • Lubrifier régulièrement les pièces mobiles.
  • Ne pas laisser de lubrifiants parvenir jusqu'aux interrupteurs, aux courroies trapézoïdales, aux poulies d'entraînement et aux bras de levage des perceuses.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : Courroie trapézoïdale, foret, pile

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

12. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH DP19Vario - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH DP19Vario - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH DP19Vario - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Consignes relatives à la loi allemande sur les piles

SCHEPPACH DP19Vario - Consignes relatives à la loi allemande sur les piles - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais éliminées séparément !

- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.

- Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.

- Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.

- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.

- Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie :

- Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure

- Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium

- Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb

- Les piles et batteries peuvent être gratuitement déposées :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente de piles et batteries

- Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usagées d'appareils

- Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union européenne et visées par la directive européenne 2006/66/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

14. Dépannage

Avertissement :

Avant de rechercher les erreurs, toujours arrêter la machine et débrancher le connecteur de la prise de courant.

Erreur Problème Solution
L'essieu retourne trop rapidement ou trop lentement dans sa position initialeLa précontrainte du ressort est mal réglée.Réglage de la précontrainte, voir « Ressort de maintien de la broche ».
Le mandrin de perceuse se désolidarise toujours de la broche bien qu'il soit à nouveau fixéImpuretés, graisse ou huile sur la broche ou à l'intérieur du mandrin de perceuse.Utilisez un produit ménager pour nettoyer la surface de la broche et du mandrin de perceuse. Voir aussi « Montage du mandrin de perceuse ».
Fort développement de bruit pendant le fonctionnementTension de la courroie trapézoïdale incorrecte.Recommencer le réglage de la tension de la courroie trapézoïdale. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale ».
La broche est trop sèche. Tester la broche. Voir aussi « Lubrification ».
La poulie de la broche est lâche.Contrôler la bonne fixation de l'écrou de la poulie et resserrer si nécessaire.
La poulie du moteur est lâche.Serrer la vis de réglage sur la poulie du moteur.
Éclats de bois à la sortie du foretAucun support adapté sous la pièce usinée.Utiliser un support adapté. Voir aussi « Réglage de la table et de la pièce à usiner ».
La pièce usinée est cassée et sort de la mainAucun support adapté sous la pièce usinée ou support mal fixé.Soutenir la pièce usinée ou la fixer.
Le foret rougeoieVitesse incorrecte.Modifier la vitesse. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale «.
Aucun copeau ne sort du trou de perçage.Sortir régulièrement le foret du trou de perçage pour enlever les copeaux.
Foret émoussé. Meuler le foret.
Avance trop faible. Augmenter l'avance.
Le foret tourne de manière incorrecte ou le trou n'est pas rondLes points durs dans le bois ou la longueur et l'angle de la pointe de perçage sont différents.Meuler le foret.
Le foret est tordu. Remplacer le foret.
Le foret est bloqué dans la pièce usinéeLa pièce usinée et le foret présentent un gauchissement ou l'avance est trop élevée.Placer un élément sous la pièce usinée ou la fixer. Voir aussi « Positionnement de la pièce usinée «.
Tension de la courroie trapézoïdale insuffisanteRégler la tension de la courroie trapézoïdale. Voir aussi « Sélection du régime et de la tension de la courroie trapézoïdale «.
Course et vibration excessives du foretForet tordu. Utiliser un foret droit.
Usure excessive du palier de la broche.Remplacer le palier de la broche.
Le foret n'est pas centré dans le mandrin de perceuse.Vérifier le centrage. Voir aussi « Mise en place du foret «.
Le mandrin de perceuse n'est pas correctement fixé.Fixer correctement le mandrin de perceuse. Voir aussi « Montage du mandrin de perceuse «.

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Perceuse à colonne d'établi - DP19VARIO

59068209969

SCHEPPACH DP19Vario - Déclaration de conformité EC - 1

SCHEPPACH DP19Vario - Déclaration de conformité EC - 2

89/686/EWG_96/58/EG 90/396/EWG

SCHEPPACH DP19Vario - Déclaration de conformité EC - 4

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Perceuse à colonne d'établi - DP19VARIO 59068209969

SCHEPPACH DP19Vario - Déclaration de conformité EC - 1

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelLVapliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan-darti šädu rakstu
GBhereby declares the following conformity under the EU Direc-tive and standards for the following articleFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-rektiv och standarder för följande artikeln
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjDKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Art.-Bezeichnung:

Tischbohrmaschine - DP19VARIO

Perceuse à colonne d'établi - DP19VARIO

59068209969

SCHEPPACH DP19Vario - Déclaration de conformité EC - 1

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DP19Vario

Catégorie : Perceuse