1780 MA - Perceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1780 MA SKIL au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1780 MA - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1780 MA

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion SKIL 1780 MA, puissance de 750 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Type de mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm.
Poids 1,8 kg.
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le béton léger.
Accessoires inclus Poignée supplémentaire, butée de profondeur, mallette de transport.
Maintenance Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des accessoires.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1780 MA SKIL

Comment changer le foret de la perceuse SKIL 1780 MA ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Serrez ou desserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse selon que vous souhaitez fixer ou retirer le foret. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin.
Quel type de foret puis-je utiliser avec la perceuse SKIL 1780 MA ?
La perceuse SKIL 1780 MA est compatible avec des forets de 1,5 mm à 13 mm. Vous pouvez utiliser des forets en métal, en bois ou pour la maçonnerie selon vos besoins.
Comment régler la vitesse de la perceuse SKIL 1780 MA ?
La perceuse dispose d'un variateur de vitesse. Pour l'ajuster, appuyez sur la gâchette tout en tournant le sélecteur de vitesse situé sur le dessus de la perceuse. Plus vous tournez vers la droite, plus la vitesse augmente.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que la gâchette n'est pas coincée. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le câble d'alimentation pour toute usure.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse SKIL 1780 MA ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Ne jamais utiliser d'eau ou de produits liquides. Pour un bon entretien, vérifiez régulièrement le mandrin et lubrifiez-le si nécessaire.
Quelle est la puissance de la perceuse SKIL 1780 MA ?
La perceuse SKIL 1780 MA a une puissance de 600 Watts, ce qui la rend adaptée pour une variété de tâches de perçage.
Est-ce que la perceuse SKIL 1780 MA a une fonction de percussion ?
Non, la perceuse SKIL 1780 MA est une perceuse à percussion, mais elle ne possède pas de fonction de percussion. Elle est idéale pour le perçage dans des matériaux comme le bois et le métal.
Comment utiliser la perceuse pour percer dans le béton ?
Pour percer dans le béton, utilisez un foret à maçonnerie adapté. Assurez-vous que la perceuse est bien fixée et choisissez une vitesse basse pour éviter de surchauffer le foret.
Quelle est la garantie de la perceuse SKIL 1780 MA ?
La perceuse SKIL 1780 MA est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou le site du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1780 MA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1780 MA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1780 MA SKIL

  • L’outil est conçu pour le martelage dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour d’autres travaux de burinage légers; pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que pour le vissage il est nécessaire d’utiliser des accessoires spéciques
  • Le système martelage de cet outil surpasse largement la performance des perceuses à percussion traditionelles lorsqu’il est utilisé dans le béton
  • Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec tous les accessoires SDS+ standards
  • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 ✱) Puissance de frappe individuelle suivant EPTA- Procedure 05/2009 (valeur non disponible encore)

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Bouton de blocage de l’interrupteur C Molette de réglage de la vitesse maximum D Levier pour inverser le sens de rotation E Bouton de déblocage F Commutateur pour sélectionner le mode de fonctionnement G Adaptateur + mandrin de 13 mm H Douille de verrouillage J Poignée auxiliaire K Fentes de ventilation SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,11 des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié
  • Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou changement d’accessoire ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
  • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
  • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s’adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions12 allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • Portez des protections auditives (l’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition)
  • Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des blessures)
  • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
  • Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de l΄outil
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
  • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
  • En cas de blocage de la mèche (générant une contre-réaction violente et dangereuse), éteignez immédiatement l’outil
  • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage (spécialement durant le perçage des métaux); utilisez toujours la poignée auxiliaire J 2 et adoptez une position de travail stable et sûre
  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées UTILISATION
  • Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse A 2
  • Blocage de l’interrupteur pour marche continue (uniquement possible lorsque l’outil est réglé pour la rotation à droite) - appuyez sur la gâchette A 2 - poussez le bouton B 2 à l’aide du pouce - relâchez la gâchette - déverrouillez l’interrupteur en appuyant à nouveau sur la gâchette A 2
  • Réglage de la vitesse pour démarrage doux 4
  • Réglage de la vitesse maximum 5 La molette C 2 vous permet de régler sans paliers la vitesse maximum de minimum au maximum
  • Inversion du sens de rotation 6 - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche - l’outil fonctionne à une vitesse réduite lorsqu’il est réglé pour la rotation à gauche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet
  • Sélection du mode de fonctionnement 7 - appuyez sur le bouton E pour débloquer le commutateur F - sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix en tournant le commutateur F jusqu’à ce qu’il se bloque ! ne commencez à travailler que lorsque le commutateur F est bloqué 1 = perçage normal/vissage 2 = martelage 3 = ciselage avec ciseau rotatif 4 = ciselage avec ciseau xe ! sélectionnez le mode de fonctionnement uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension et la fiche est débranchée - le mécanisme de martelage est déclenché par une légère pression sur l’outil lorsque la mèche est en contact avec le matériau à travailler - de performants résultats de martelage ne sont obtenus que par une légère pression sur l’outil, ce qui permet de conserver l’embrayage automatique; une pression plus important n’accroît en aucun cas les performances de perçage
  • Perçage normal/vissage 8 Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur G 2 - nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez légèrement - tirez sur la douille de verrouillage H 2 et insérez l'adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclanche; l’adaptateur se bloque de lui-même - tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien bloqué - selectionnez la fonction perçage normal avec l’interrupteur F 2 (uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension et la fiche est débranchée)
  • Ciselage avec ciseau rotatif 9 ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - sélectionnez le mode de ciselage “rotatif”
  • Ciselage avec ciseau xe 0 ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - sélectionnez le mode de ciselage “rotatif” - placez le ciseau dans la position souhaitée - sélectionnez le mode de ciselage “xe”
  • Changement des embouts ! ! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le graissez légèrement - tirez sur la douille de verrouillage H 2 et insérez l'accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclanche; l’accessoire se bloque de lui-même - tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien bloqué - retirez l’accessoire en tirant sur la douille de verrouillage H ! l’accessoire SDS+ doit rester mobile ce qui entraîne un effet visuel excentrique lorsque l’outil est en marche; cependant, le centrage de l’accessoire se fait automatiquement durant l’opération sans que la précision du perçage ne soit affectée13 ! ne pas utilisez des embouts/ciseaux avec une queue endommagée ! utilisez seulement des embouts/ciseaux bien affûtés
  • Embrayage de sécurité En cas de blocage de l’accessoire, l’entraînement de l’arbre est interrompu (générant un bruit de crécelle) - débranchez immédiatement l’outil - retirez l’accessoire bloqué - remettez en marche l’outil
  • Réglage de la profondeur de perçage @
  • AUTO-STOP Balais de carbone - cet outil est équipé de balais de carbone qui s’éjectent automatiquement lorsqu’ils sont usés, évitant ainsi au moteur de subir des dommages - si l’appareil s’arrête de manière imprévue, envoyez-le à votre revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche pour un remplacement des balais
  • Tenue et guidage de l’outil # ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - utilisez toujours la poignée auxiliaire J 2 (peut être réglée comme illustré) - tenez les fentes de ventilation dégagées - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous

CONSEILS D’UTILISATION

  • Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubriez le foret de temps en temps
  • Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations K 2) ! débranchez la fiche avant le nettoyage
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skilmasters.com) ENVIRONNEMENT
  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole $ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

  • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ (méthode main-bras) ✱ pendant le martelage au béton 15,2 m/s² (incertitude K = 1,6 m/s²) ✱ pendant le burinage 14,5 m/s² (incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail