AF 100 - Purificateur d'air Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF 100 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air Kärcher AF 100, technologie de filtration HEPA, capacité de filtration des particules fines, débit d'air ajustable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces intérieurs, améliore la qualité de l'air en éliminant les allergènes, les poussières et les odeurs. |
| Maintenance et réparation | Filtres remplaçables, nettoyage régulier des grilles d'entrée d'air recommandé. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation en intérieur uniquement. |
| Informations générales | Compact et silencieux, design moderne, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF 100 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF 100 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF 100 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI AF 100 Kärcher
dB(A) dB(A) dB(A) 12 EN– 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la pre- mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Cet appareil est conçu pour une utilisation comme épu- rateur d'air, conformément aux descriptions et consignes de sécurité effectuées dans le présent mode d'emploi. Cet appareil a été développé pour un usage privé et in- dustriel. – Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage in- térieur. – Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être ap- portés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adé- quats afin d'éliminer les appareils usés. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environne- ment s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Porter un masque de protection respiratoire FFP2 et des gants lors de l’élimination ou du remplacement du filtre. Ne pas frapper le filtre. Emballer l'ancien filtre dans un sac, le fermer et l’élimi- ner avec les ordures ménagères. Lavez-vous les mains après avoir mis les filtres usagés au rebut. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Notre succursale Kärcher
se tient à votre entière dis- position pour d'éventuelles questions ou problèmes. Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces- soires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher
DANGER – L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle in- diquée sur la plaque signalétique de l’appareil. – Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de cou- rant avec des mains humides. – Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d'alimentation. – Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. – Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. – Seul le service après-vente agréé est autorisé à ef- fectuer des travaux de réparation ou des travau
concer nant les pièces électriques de l'appareil. AVERTISSEMENT – Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été for- mées à l'utilisation de l'appareil. – Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont com- pris les dangers qui peuvent en résulter. – Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. – Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. – Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. – L'admission et la sortie d'air ne doivent pas être re- couvertes. – Tenir les films plastiques d'emballages hors de por- tée des enfants, risque d'étouffement ! Table des matières Consignes générales FR 5 Consignes de sécurité FR 5 Description de l’appareil FR 6 Mise en service / Utilisation FR 6 Entretien et maintenance FR 7 Assistance en cas de panne FR 7 Accessoires et pièces de rechange FR 8 Caractéristiques techniques FR 8 Consignes générales Utilisation conforme Protection de l’environnement Élimination des filtres Garantie Service après-vente Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Consignes de sécurité 13FR– 6 – Mettre l'appareil hors service après chaque utilisa- tion et avant chaque nettoyage/entretien. – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. – Ne pas disposer l'appareil à proximité d'une source de chaleur. PRÉCAUTION – Cet appareil ne remplace pas une ventilation ap- propriée. – Installer l'appareil sur une base plane et de ma- nière stable et l'orienter. – Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque KÄRCHER. – Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide ou dans des pièces à température environ- nante élevée, par ex. salle de bain, cuisine. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures cor- porelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dan- gereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éventuellement dan- gereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en infor- mer le revendeur. Illustrations, cf. côté escamotable ! 1 Cache du filtre avant 2 Préfiltre 3 filtre principal 4 Cache du filtre arrière 5 Sortie d'air 6 Affichage numérique 7 Pupitre de commande 8 Affichage de la qualité de l'air 9 Poignées des caches du filtre 10 Cache du capteur de qualité de l'air 11 Raccordement au secteur 12 Touche de commande Marche/Arrêt 13 Touche de commande Mode Manuel 14 Touche de commande Mode Automatique 15 Touche de commande Mode Nocturne 16 Témoin de remplacement du filtre ATTENTION Toujours exploiter l'appareil avec un pré-filtre et un filtre fin installé. Illustration Avant la première mise en service, les filtres fins déjà installés dans l’appareil doivent être déballés. Brancher le câble de raccordement à l'appareil Insérer la fiche dans la prise du réseau. Toutes les touches de commande du champ de commande et le voyant de la qualité de l'air s'al- lume succinctement et s'éteignent à nouveau. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Remarque – Si l'appareil est allumé, le capteur intégré de quali- té de l'air mesure automatiquement la qualité de l'air de la pièce. – Régler le mode souhaité en appuyant sur la touche de commande respective sur le champ de com- mande. Si le mode automatique est activé, l'appareil sélec- tionne la vitesse de soufflerie appropriée pour la qualité de l'air mesurée. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Actionner la touche de commande Mode Automa- tique. La touche correspondante s'allume. Remarque – Le capteur intégré de qualité de l'air mesure la qua- lité de l'air et sélectionne automatiquement le bon niveau de vitesse pour assurer la meilleure qualité de l'air possible dans la pièce. – Dès que l'air est propre, l'appareil commute sur la vitesse de l'air la plus faible. Lorsque le mode manuel est activé, vous pouvez régler la vitesse de l'air manuellement. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Actionner la touche de commande Mode Manuel. La touche correspondante s'allume. Remarque – En actionnant à plusieurs reprises, la vitesse du ventilateur peut être réglée sur 3 niveaux. Niveaux de danger Description de l’appareil Mise en service / Utilisation Première mise en service Mise en service Zone de commande Mode Automatique Mode Manuel Affichage Vitesse du ventilateur une pâle du ventilateur faible deux pâles du ventila- teur moyen trois pâles du ventila- teur élevé 14 FR– 7 Lorsque le mode nuit est activé, les éléments du tableau de commande et d’affichage sont éteints. L’appareil reste en fonctionnement et la vitesse du ven- tilateur passe au niveau le plus bas. En touchant le tableau de commande, l'éclairage de l’appareil s'active à nouveau. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Actionner la touche de commande mode nocturne. La touche correspondante s'allume. Les éléments du tableau de commande et d’affi- chage s’éteignent après une temporisation. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant de qualité de l'air s'allume : Bleu : Très bonne qualité de l'air (PM2.5 inférieur à 60 µg/m
Jaune : Qualité de l'air moyenne (PM2.5 entre 60 et 160 µg/m
Rouge : Mauvaise qualité de l'air (PM2.5 supérieur à 160 µg/m
– Affiche la valeur actuelle de la teneur en pous- sières fines (PM2,5). – Affiche la durée de vie restante du filtre en pour- centage. Remarque – La durée de vie du filtre dépend du comportement d'utilisation quotidien et de la qualité de l'air. – Indépendamment de l'affichage, nous conseillons le remplacement du filtre tous les ans pour des rai- sons d'hygiène. Lorsque le voyant de changement de filtre s'allume : voir « Entretien et maintenance » Remarque – Si la durée de service restante du filtre est infé- rieure à 72 heures, le témoin de remplacement du filtre clignote 2 fois par seconde. – Lorsque la fin de la durée de vie du filtre est at- teinte, le voyant de changement de filtre s'allume en continu. L’appareil continue de fonctionner. – Dans les régions avec un niveau extrême d'humidi- té de l'air (>60 %), il peut y avoir une formation d'odeurs au niveau du filtre. Dans ce cas, nous vous recommandons de changer les filtres plus ré- gulièrement. Actionner la touche de commande Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Stocker l’appareil dans des locaux secs. Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Essuyer l'appareil avec un chiffon sec et souple. Si besoin, nettoyer le préfiltre. Lorsque le voyant de changement de filtre s'allume : Illustration Ouvrir les caches de filtre aux poignées et les reti- rer. Nettoyer le préfiltre à l’état monté (par exemple avec un aspirateur ou une brosse d'aspiration). Déverrouiller le préfiltre en haut, puis le retirer. Sortir le filtre principal de l’appareil en tirant au ni- veau de la patte et le remplacer. Remarque – Il faut toujours nettoyer les deux pré-filtres. – Le pré-filtre peut être lavé. – Il faut toujours nettoyer les deux filtres principaux. Illustration Retirer le filtre principal de l'emballage. Insérer le filtre principal dans l'appareil. La patte doit être visible de l'extérieur. Introduire les tenons de guidage du pré-filtre dans les échancrures du bas. Enclencher le préfiltre avec attention en haut et sur le côté. Introduire les tenons de guidage du cache du filtre dans les échancrures du bas. Fermer le cache du filtre en haut. Pour réinitialiser le témoin de remplacement du filtre à 100% de la durée de vie du filtre après un remplacement du filtre, appuyer pendant 5 se- condes sur la touche du témoin de remplacement du filtre en mode veille. Remarque – La touche du témoin de remplacement du filtre ne s'allume que lorsque la durée de vie calculée du filtre est atteinte. Pour réinitialiser prématurément la durée de vie du filtre à 100%, appuyer pendant 5 secondes sur la touche du témoin de remplace- ment du filtre. – La position de la touche non éclairée étant difficile à voir, la position peut être rendue visible en dé- branchant et en rebranchant la fiche secteur. La touche s'allume alors brièvement et la position est visible. Brancher le câble secteur. Fermer les caches de filtre. Si l'erreur se produit encore : Ne plus actionner la touche de commande Marche/ Arrêt. Contacter le service client. S'assurer que tous les filtres sont correctement mis en place. Nettoyer le préfiltre. Mode nocturne Affichage de la qualité de l'air Affichage numérique Durée de vie du filtre Voyant de changement de filtre Fin de l'utilisation Ranger l’appareil Entretien et maintenance Changement de filtre Réinitialiser le témoin de remplacement du filtre Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas La qualité de l'air ne s'améliore pas Débit d'air au niveau de la sortie plus aussi fort 15FR– 8 Sous réserve de modifications techniques ! Accessoires et pièces de rechange Type de filtre Numéro de pièce Utilisation Universal Solution (Équipement de sé- rie pour 1.024- 810.0) 2.863-029.0 Purifie l’air de toutes les substances nocives, améliore la qualité de l’air intérieur dans son intégralité. Allergy Solution 2.863-030.0 Retire efficacement les allergènes comme le pollen, les mites, les cheveux et les odeurs, adaptée aux personnes allergiques. TVOC Solution 2.863-032.0 Filtre avec efficacité les gaz nocifs tels que le formaldéhyde. Adapté pour les locaux aménagés récemment, avec de nouveaux meubles et tapis, p.ex. Smog Solution 2.863-033.0 Retire efficacement les particules nocives de l’air, utilisation possible pour amé- liorer la qualité de l’air intérieur en cas de smog. Health Solution 2.863-034.0 Forme une barrière performante contre les bactéries présentes dans l’air, évite efficacement leur diffusion et leur multiplication, parfaite pendant les périodes de grippe saisonnière, adaptée aux personnes atteintes de troubles de la santé. High Protect 13 So- lution (Équipement de sé- rie pour 1.024- 812.0) 2.863-038.0 Filtre les poussières, poussières fines, particules, aérosols, agents pathogènes et virus. Revêtement antibactérien supplémentaire aux ions d'argent du maté- riau filtrant, élimine les germes et les bactéries. De plus, avec une couche de charbon actif pour filtrer les odeurs, les vapeurs chimiques, les COV et autres substances nocives. Le matériau filtrant du filtre HEPA correspond à la classe de filtre H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtre les poussières, poussières fines, particules, aérosols, agents pathogènes et virus. Le filtre H14 (HEPA 14) est testé et certifié individuellement selon DIN EN 1822. Convient pour les zones particulièrement sensibles et vulnérables (secteur médical, soins infirmiers, cabinets médicaux). Caractéristiques techniques Tension du secteur 220 - 240 V~ Fréquence 50 - 60 Hz Puissance absorbée Veille Mode nocturne Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Dimensions Profondeur Largeur Hauteur
Poids (toutes les pièces rapportés incluses) 14 kg Niveau de puissance acoustique L
Étape 1 / Mode nuit Niveau 2 Niveau 3
Notice Facile