Kärcher AF 100 - Čistilec zraka

AF 100 - Čistilec zraka Kärcher - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo AF 100 Kärcher v formatu PDF.

📄 116 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice Kärcher AF 100 - page 70
Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Kärcher

Model : AF 100

Kategorija : Čistilec zraka

Prenesite navodila za vaš Čistilec zraka v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila AF 100 - Kärcher in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. AF 100 znamke Kärcher.

NAVODILA ZA UPORABO AF 100 Kärcher

dB(A) dB(A) dB(A) 69CS– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Naprava se v skladu z opisi in varnostnimi napotki, na- vedenimi v teh navodilih za uporabo, uporablja kot čistil- nik zraka. Naprava je bila razvita za zasebno in komercialno uporabo. – Ta naprava je namenjena le za uporabo v notranjih prostorih. – Napravo zaščitite pred dežjem. Ne hranite je na od- prtem. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki je na- stala zaradi nenamenske uporabe ali napačnega roko- vanja. Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da em- balaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbi- ralnih sistemov. Električne in elektronske naprave imajo pogosto sestavne dele, ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Med odstranjevanjem ali menjavo filtra nosite zaščitno dihalno masko razreda FFP2 in rokavice. Ne iztresite filtra. Star filter zapakirajte v vrečko, zaprite in odstranite med gospodinjske odpadke. Ko izrabljeni filter odvržete med odpadke, si operite roke. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni- te na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄR- CHER podružnico. Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄRCHER. NEVARNOST – Stroj priključujte samo na izmenični tok. Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico stroja. – Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. – Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vlečenjem priključnega kabla. – Pred vsako uporabo preverite ali na priključnem ka- blu z omrežnim vitčem obstajajo poškodbe. Poško- dovani priključni kabel takoj dajte na zamenjavo pooblaščeni servisni službi/električarju. – Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. – Popravila in posege na električnih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena servisna služba. OPOZORILO – Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejeni- mi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- nostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanj- kljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri- stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navo- dila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo. – Otroci smejo napravo uporabljati le, če so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega iz- hajajo. – Otroci se z napravo ne smejo igrati. – Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. – Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora. – Vstopnega in izstopnega mesta za zrak ne smete prekriti. – Embalažne folije hranite proč od otrok, obstaja ne- varnost zadušitve! – Napravo izklopite po vsaki uporabi ter pred vsakim čiščenjem/vzdrževanjem. – Prepovedano je obratovanje v področjih, kjer ob- staja nevarnost eksplozij. – Naprave ne postavite v bližino vira toplote. PREVIDNOST – Naprava ne nadomesti primernega zračenja. – Napravo na ravni podlagi stabilno postavite in na- ravnajte. – Uporabljajte samo originalne nadomestne dele podjetja KÄRCHER. – Naprave ne uporabljajte v vlažnem okolju ali v pro- storih z visoko temperaturo, npr. v kopalnici ali ku- hinji. Vsebinsko kazalo Splošna navodila SL 5 Varnostna navodila SL 5 Opis naprave SL 6 Zagon / upravljanje SL 6 Vzdrževanje SL 7 Pomoč pri motnjah SL 7 Pribor in nadomestni deli SL 8 Tehnični podatki SL 8 Splošna navodila Namenska uporaba Varstvo okolja Odstranjevanje filtrov Garancija Uporabniški servis Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora Varnostna navodila 70 SL– 6 NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. POZOR Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod. Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Slike glejte na razklopni strani! 1 Pokrov filtra spredaj 2 Predfilter 3 Glavni filter 4 Pokrov filtra zadaj 5 Izpust zraka 6 Digitalni prikazovalnik 7 Upravljalno polje 8 Prikazovalnik kakovosti zraka 9 Ročaja pokrovov filtra 10 Pokrov senzorja kakovosti zraka 11 Omrežni priključek 12 Upravljalna tipka za vklop/izklop 13 Upravljalna tipka za ročni način delovanja 14 Upravljalna tipka za samodejni način delovanja 15 Upravljalna tipka za nočni način delovanja 16 Prikaz za zamenjavo filtra POZOR Napravo vedno uporabljajte z vstavljenimi predfiltri in fi- nimi filtri. Slika Pred prvim zagonom odstranite embalažo s finih fil- trov, ki sta že nameščena v napravi. Električni priključni kabel priključite na napravo. Električni vtič vstavite v vtičnico. Vse upravljalne tipke v upravljalnem polju in prika- zovalnik kakovosti zraka za kratek čas zasvetijo in ponovno ugasnejo. Pritisnite upravljalno tipko za vklop/izklop, da vklo- pite napravo. Napotek – Ko je naprava vklopljena, integrirani senzor kako- vosti zraka samodejno izmeri kakovost zraka v pro- storu. – S pritiskom ustrezne tipke v upravljalnem polju iz- berite želeni način delovanja. Ko je aktiviran samodejni način delovanja, naprava iz- bere ustrezno hitrost ventilatorja za izmerjeno kakovost zraka. Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo. Pritisnite upravljalno tipko za samodejni način delo- vanja. Ustrezna tipka zasveti. Napotek – Integrirani senzor kakovosti zraka izmeri kakovost zraka in samodejno izbere ustrezno stopnjo hitro- sti, da zagotovi najboljšo kakovost zraka v prosto- ru. – Kakor hitro je zrak čist, naprava izvede preklop na nižjo hitrost ventilatorja. Pri aktiviranem ročnem načinu delovanja lahko ročno nastavljate hitrost ventilatorja. Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo. Pritisnite upravljalno tipko za ročni način delovanja. Ustrezna tipka zasveti. Napotek – Z več pritiski tipke lahko nastavite 3 stopnje hitrosti ventilatorja. Če aktivirate nočni način delovanja, se elementi za upravljanje in prikazovanje izključijo. Naprava še naprej deluje, hitrost ventilatorja se zniža na najnižjo stopnjo. Če se dotaknete upravljalnega polja, se ponovno aktivi- ra osvetlitev naprave. Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo. Pritisnite upravljalno tipko za nočni način delova- nja. Ustrezna tipka zasveti. Elementi za upravljanje in prikazovanje se vključijo s časovnim zamikom. Stopnje nevarnosti Opis naprave Zagon / upravljanje Izročitev v obratovanje Zagon Upravljalno polje Samodejni način delovanja Ročni način delovanja Prikaz Hitrost ventilatorja eno krilo majhna dve krili srednja tri krila visoka Nočni način delovanja 71SL– 7 Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo. Prikazovalnik kakovosti zraka sveti: Modra: Zelo dobra kakovost zraka (PM2.5 pod 60 µg/m

– Prikazuje aktualno koncentracijo trdnih delcev (PM2,5). – Prikazuje preostali čas delovanja filtra v odstotkih. Napotek – Čas delovanja filtra je odvisen od vsakodnevnega načina uporabe in kakovosti zraka. – Ne glede na prikaz je zaradi higiene priporočljiva letna menjava filtra. Ko prikazovalnik za menjavo filtra sveti: glejte poglavje Nega in vzdrževanje. Napotek – Ko je preostanek življenjske dobe filtra krajši od 72 ur, prikazovalni element za menjavo filtra utripa 2- krat na sekundo. – Ko je dosežen konec življenjske dobe filtra, prika- zovalnik za menjavo filtra sveti neprekinjeno. Na- prava deluje naprej. – Na območjih s pretežno večjo vlažnostjo zraka (> 60 %) lahko v filtru nastanejo neprijetne vonjave. Priporočamo, da v tem primeru filter predčasno za- menjate. Pritisnite upravljalno tipko za vklop/izklop, da izklo- pite napravo. Napravo shranite v suhih prostorih. Pred deli na napravi vedno najprej izvlecite omre- žni vtič. Napravo obrišite s suho mehko krpo. Po potrebi očistite predfilter. Ko prikazovalnik za menjavo filtra sveti: Slika Pokrova filtrov primite za ročaja, ju odprite in od- stranite. Predfilter očistite (npr. s sesalnikom ali sesalnim čopičem), ko je nameščen. Sprostite predfilter na zgornji strani in ga nato od- stranite. Glavni filter pri jezičku ročaja izvlecite iz naprave in ga zamenjajte. Napotek – Vedno očistite oba predfiltra. – Predfilter lahko operete z vodo. – Vedno je treba zamenjati oba glavna filtra. Slika Vzemite glavni filter iz embalaže. Vstavite glavni filter v napravo. Jeziček ročaja mora biti viden od zunaj. Vodila predfiltra vstavite v spodnje utore. Predfilter previdno vpnite zgoraj in na strani. Vodila pokrovov filtra vstavite v spodnje utore. Zaprite zgornji pokrov filtra. Če želite po menjavi filtra ponastaviti prikaz za me- njavo filtra na 100 % časa delovanja filtra, je treba v stanju pripravljenosti 5 sekund držati pritisnjeno tipko prikaza za menjavo filtra. Napotek – Tipka za prikaz za menjavo filtra ne zasveti, dokler ni dosežen konec izračunane življenjske dobe fil- tra. Če želite predčasno ponastaviti čas delovanja filtra na 100 %, morate 5 sekund držati pritisnjeno tipko prikaza za menjavo filtra. – Ker je položaj neosvetljene tipke težko viden, je mogoče položaj napraviti viden tako, da odklopite in priključite električni vtič. Ob tem tipka na kratko zasveti, da si lahko zapomnite njen položaj. Priključite omrežni kabel. Zaprite pokrova filtrov. Če napaka ni odpravljena: Večkrat pritisnite upravljalno tipko za vklop/izklop. Stopite v stik s servisno službo. Zagotovite, da so vsi filtri pravilno nameščeni. Očistite predfilter. Prikazovalnik kakovosti zraka Digitalni prikazovalnik Čas delovanja filtra Prikazovalnik za menjavo filtra Zaključek obratovanja Shranjevanje naprave Vzdrževanje Menjava filtra Ponastavitev prikaza za menjavo filtra Pomoč pri motnjah Naprava ne deluje Kakovost zraka se ne izboljša. Zračni tok pri izstopu ni več tako močan. 72 SL– 8 Pridržana pravica do tehničnih sprememb! Pribor in nadomestni deli Vrsta filtra Številke delov Uporaba Universal Solution (Serijska oprema za 1.024-810.0) 2.863-029.0 Odstrani vse škodljive snovi iz zraka, vsestransko izboljša kakovost zraka v no- tranjih prostorih. Allergy Solution 2.863-030.0 Učinkovito odstrani alergene, npr. cvetni prah, pršice, dlako in neprijetne vonja- ve; primerno za ljudi z alergijami. TVOC Solution 2.863-032.0 Učinkovito filtrira zdravju škodljive pline, kot je formaldehid. Primerno za prosto- re z novo opremo, npr. z novim pohištvom in preprogami. Smog Solution 2.863-033.0 Učinkovito odstrani škodljive delce iz zraka; primerno za izboljšanje kakovosti zraka v notranjih prostorih pri smogu v ozračju. Health Solution 2.863-034.0 Učinkovito zadrži bakterije, ki so v zraku, in učinkovito prepreči njihovo nadaljnje širjenje; primerno za uporabo v sezoni gripe ali za ljudi z zdravstvenimi težava- mi. High Protect 13 So- lution (Serijska oprema za 1.024-812.0) 2.863-038.0 Filtrira prah, fini prah, delce, aerosole, patogene in viruse. Dodatna antibakterij- ska prevleka srebrovih ionov na materialu filtra odstranjuje bacile in bakterije. Skupaj s plastjo aktivnega oglja za filtriranje vonjav, kemičnih hlapov, HOS in drugih škodljivih snovi. Material filtra HEPA ustreza filtru razreda H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtrira prah, fini prah, delce, aerosole, patogene in viruse. Filter H14 (HEPA 14) je posamično preizkušen in certificiran v skladu z DIN EN 1822. Primeren za po- sebej občutljiva in ranljiva območja (zdravstveni sektor, zdravstvena nega, zdravniške ordinacije). Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V~ Frekvenca 50–60 Hz Sesalna moč Stanje pripravljenosti Nočni način delovanja Stopnja 1 Stopnja 2 Stopnja 3

Teža (vključno z vsemi priključki) 14 kg Nivo hrupa ob obremenitve L