RYOBI ExpandIt RXBC01 - Non catégorisé

ExpandIt RXBC01 - Non catégorisé RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ExpandIt RXBC01 RYOBI au format PDF.

📄 180 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI ExpandIt RXBC01 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : ExpandIt RXBC01

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Compatible avec le système Expand-It de RYOBI, moteur puissant, conception ergonomique.
Utilisation Idéal pour le jardinage, l'entretien des espaces verts, et les travaux de nettoyage.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les lames et accessoires, nettoyer après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité.
Informations Générales Produit léger, facile à manœuvrer, compatible avec d'autres accessoires RYOBI pour une polyvalence accrue.

FOIRE AUX QUESTIONS - ExpandIt RXBC01 RYOBI

Comment assembler le RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
Pour assembler le RYOBI ExpandIt RXBC01, commencez par lire le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes, puis suivez les étapes d'assemblage en veillant à bien serrer les vis.
Quelle est la puissance du moteur du RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
Le RYOBI ExpandIt RXBC01 dispose d'un moteur puissant de 1,2 kW, offrant une performance optimale pour diverses tâches de jardinage.
Comment changer les accessoires du RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'appareil, puis utilisez le mécanisme de verrouillage pour libérer l'accessoire actuel. Insérez le nouvel accessoire et assurez-vous qu'il est bien verrouillé.
Quelle est la durée de vie de la batterie du RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 40 minutes en utilisation continue. Il est recommandé de garder une batterie de rechange chargée pour une utilisation prolongée.
Comment entretenir le RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
Pour entretenir le RYOBI ExpandIt RXBC01, nettoyez régulièrement les accessoires après chaque utilisation, vérifiez les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés, et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le RYOBI ExpandIt RXBC01 ?
Le RYOBI ExpandIt RXBC01 est compatible avec une gamme d'accessoires RYOBI, notamment des taille-haies, des débroussailleuses et des souffleurs. Vérifiez la compatibilité spécifique sur le site de RYOBI.
Que faire si le RYOBI ExpandIt RXBC01 ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Assurez-vous également que tous les accessoires sont correctement installés et que le mécanisme de sécurité est engagé.
Est-ce que le RYOBI ExpandIt RXBC01 est étanche ?
Le RYOBI ExpandIt RXBC01 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour garantir sa durabilité.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ExpandIt RXBC01 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ExpandIt RXBC01 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI ExpandIt RXBC01 RYOBI

Cet accessoire débroussailleuse est agréé pour une utilisation avec toutes les têtes d’entraînement à essence Ryobi/Homelite de 30 cc ou moins, ou avec la tête d’entraînement électrique RPH1200, RLT1238I, RBC1226I. Il ne doit être utilisé que de façon privée par des adultes ayant reçu un entraînement approprié couvrant les risques et mesures préventives liés à son utilisation. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Ce produit est prévu pour la coupe des hautes herbes, de l'herbe grasse, ou des broussailles et autres végétaux similaires au niveau du sol ou près du sol. Le plan de coupe doit être à peu près parallèle à la surface du sol. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol. AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR MONTAGE AVEC TÊTE D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE ■ Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de l'une des consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. ■ Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement pouvant être mortelle. ■ Ne touchez pas la zone autour du silencieux ou du cylindre du produit, ces pièces deviennent brûlantes lors du fonctionnement. ■ Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant toute opération d'entretien. ■ Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. ■ Mélangez et stockez le carburant dans un bidon autorisé à contenir de l'essence. ■ Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant répandu. Eloignez- vous de 9 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. ■ Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein ou de ranger l'appareil. ■ Laissez le moteur refroidir; vidangez le réservoir d'essence et arrimez l'appareil avant de le transporter dans un véhicule. AVERTISSEMENT Lorsque la gâchette-accélérateur est relâchée et que le moteur tourne au ralenti, l'accessoire de coupe ou la lame ne doivent pas bouger. Dans le cas contraire, l’opérateur risque de subir des blessures graves. . N'utilisez pas la machine. Rapportez-la à un réparateur agréé pour la faire régler par un professionnel. POUR MONTAGE AVEC TÊTE D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ■ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ■ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

■ Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. ■ Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ■ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.7Français |

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

■ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. ■ Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. ■ Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. ■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risqué dus aux poussières. UTILISA

TION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

■ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ■ Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ■ Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. ■ Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ■ Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

■ Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe qui ne sont pas spécifi és par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fl éaux métalliques pivotantes, multi-pièces. On sait que ces éléments peuvent se casser lors de l'utilisation et présenter un risque élevé de blessure grave pour l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. ■ Évitez d'utiliser le produit par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur a besoin d'une visibilité claire et absolue de façon à identifier les dangers éventuels. ■ Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit8 | Français lorsque quiconque pénètre dans l'environnement de travail. ■ Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée. ■ Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit. ■ Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne pas se précipiter. Le travail en extension peut entraîner une perte d'équilibre et l'entrée en contact avec des surfaces chaudes. Gardez toujours un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courrez jamais. ■ Prenez garde aux objets projetés par l'élément de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que petites pierres, gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des câbles ou de la ficelle pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe. ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier. ■ Portez des pantalons longs, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus. ■ Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux événements survenant dans la zone de travail. ■ L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail. ■ N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. ■ Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre taille. ■ N'utilisez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées. ■ Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du produit. AVERTISSEMENT Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. POUR MONTAGE AVEC TÊTE D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE ■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA. ■ Si vous devez utiliser une rallonge électrique, assurez- vous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Vérifiez l'absence de dommages avant chaque utilisation. Le câble d'alimentation doit toujours être déroulé pendant utilisation, les câbles enroulés étant susceptibles de surchauffer. ■ Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA

DÉBROUSSAILLEUSE ■ Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur coupé. ■ Utilisez des gants résistants lors de l'installation et du retrait des disques : leurs arêtes sont tranchantes. ■ N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la lame en mouvement. ■ Un disque en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que le disque se soit totalement arrêté de tourner. ■ Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez toujours que la lame est bien en place et bien serrée avant chaque utilisation. ■ N'utilisez que des lames de remplacement Tri- Arc d'origine constructeur. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe. ■ Ne coupez aucun matériau d'un diamètre supérieur à 13mm. ■ Votre débroussailleuse est équipée d'un harnais. Ajustez soigneusement le harnais de façon que le poids de la machine soit confortablement supporté et que la machine soit positionnée à votre côté droit. ■ Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez- vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide. ■ Arrêtez le produit, débranchez-le du courant et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de : ● réparations ● laisser le produit sans surveillance ● nettoyer le produit ● de retirer les blocages ● vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté un objet ● vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale ● opérations d'entretien ● retirer la lame ● installer de la lame ■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris. ■ Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Examinez les éléments de9 Français |

coupe pour vérifier l'absence de craquelure et autres dommages. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. ■ Ne modifiez la machine en aucune façon, vous augmenteriez les risques de blessures occasionnées aux autres et à vous-même. ■ Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. Retirez toujours le fourreau de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame il peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et "projeter" soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit.

TRANSPORT ET STOCKAGE

POUR MONTAGE AVEC TÊTE D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE ■ Arrêtez la machine et laissez-la refroidir avant de la ranger ou de la transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Si une lame de découpe est installée, couvrez-la avec le protecteur de lame. ■ Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. Rappelez-vous de bien remettre en place et de bien resserrer le bouchon de mélange huile/essence. ■ Purgez toute l’huile du réservoir dans un conteneur homologué pour l’huile. Souvenez-vous de remettre correctement en place le couvercle de l'huile. ■ Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela permet d'éliminer tout le carburant, qui pourrait s'éventer et laisser un résidu gommeux dans le circuit. ■ Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. ■ Ne rangez pas à l'extérieur. ■ Lorsque vous transportez le produit, attachez-le pour l’empêcher de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. ■ Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant.

STOCKAGE DE COURTE DURÉE

■ Arrêtez la machine et laissez-la refroidir avant de la ranger ou de la transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. ■ Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. ■ Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. ■ Ne rangez pas à l'extérieur. POUR MONTAGE AVEC TÊTE D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE ■ Arrêtez le produit, débranchez-le du secteur et laissez- le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. ■ Mettez en place le fourreau de protection des lames lorsque vous ne coupez pas. ■ Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de retourner votre appareil à votre service après vente agréé le plus proche. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. ■ Éteignez et/ou débranchez le produit de la prise secteur et veillez à ce que toutes les pièces mobiles soient totalement arrêtées avant de réaliser toute opération de maintenance ou de nettoyage. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations,10 | Français contactez un service après-vente agréé. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : ■ Entrée en contact avec les éléments de coupe. Assurez-vous que le protège-lame est en place lorsque le produit n'est pas utilisé. Gardez en permanence vos pieds et vos mains éloignés des lames. ■ Blessures dues aux vibrations. Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Perte d'audition provoquée par l'exposition au bruit. Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Blessures oculaires dues aux débris volants. Portez en permanence une protection oculaire. ■ Un effet de retour peut survenir lors de l'utilisation de la débroussailleuse. Assurez-vous un maintien adapté de l'outil en utilisant les poignées prévues, avec les deux mains. Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour réduire le risque de retour de choc. ■ Risque de chute d'objets: En cas de risque de chute d'objets, portez un dispositif de protection de la tête.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

1. Arbre de l’accessoire

Avertissement Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection solides et antidérapants. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail. Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie. Lame Tri-Arc Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne11Français |

Gardez vos mains éloignées de la lame de taille du fi l de coupe. Prenez garde aux effet de ricochet du disque. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Le niveau de puissance sonore garanti est 114 dB. Sens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de l'accessoire de coupe. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

Niveau de vibrations La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils),

une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.

3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit

pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d’achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d’achat – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,

de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Accessoire Débroussailleuse Marque: Ryobi Numéro de modèle: RXBC01 Étendue des numéros de série: 44471001000001-44471001999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes Pour montage avec tête d’entraînement à essence 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu’au April 19, 2016), 2014/30/EU (à partir du April 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié en dernier lieu 2012/46/EU, EN

ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Pour montage avec tête d’entraînement électrique 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu’au April 19, 2016), 2014/30/EU (à partir du April 20, 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Niveau de puissance sonore mesuré: 111.2dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 114 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/ EC. L’accessoire débroussailleuse (RXBC01) est conçu pour être monté avec toutes les têtes d’entraînement à essence Ryobi/Homelite de 30cc ou moins, et avec la tête d’entraînement électrique RPH1200/ RLT1238I/ RBC1226I. Cette portion de machine ne doit être mise en service avant que la machine dans laquelle elle doit être montée n’ait été déclarée conforme avec les dispositions de la Directive Machinerie 2006/42/EC, lorsque cela s’applique. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-Président, Réglementation & Sécurité Winnenden, Feb. 05, 2016 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany