SuperCrossLaser 2GP - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SuperCrossLaser 2GP Laserliner au format PDF.
| Type de produit | Pointeur laser / Laser à lignes croisées |
| Marque | Laserliner |
| Modèle | SuperCrossLaser 2GP |
| Classe laser | 2 (EN 60825-1:2014/AC:2017) < 1 mW |
| Longueur d'onde laser (lignes) | 515 nm (vert) |
| Longueur d'onde laser (aplomb/référence) | 650 nm (rouge) |
| Portée visible | 40 m (300 lux max) |
| Portée avec récepteur GRX | 40 m |
| Précision | ± 0,5 mm/m |
| Plage de mise à niveau automatique | ± 4° |
| Alimentation | 4 piles LR6 (AA) 1,5 V |
| Autonomie | Env. 6 h |
| Dimensions (L x H x P) | 124 x 119 x 66 mm |
| Poids | 430 g (sans accessoires) |
| Température de travail | 0 °C à 50 °C, HR max 80 % |
| Température de stockage | -10 °C à 70 °C, HR max 80 % |
| Nivellement | Automatique par pendule amorti |
| Fixations | Trépied standard (1/4", 5/8"), montage mural, aimants au dos |
| Fonctions principales | Lignes horizontale et verticale, laser d'aplomb (2 points), rayon de référence, mode inclinaison, mode récepteur GRX |
| Sécurité | Ne pas regarder le faisceau ; classe 2 ; garder hors de portée des enfants ; respecter les distances avec les stimulateurs cardiaques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide ; pas de solvants ; retirer les piles en cas de stockage prolongé |
| Calibrage | Vérifier régulièrement ; tolérance ±0,5 mm/m ; calibration recommandée tous les 1 à 2 ans |
| Garantie et services | Consulter le carnet de garantie et le service après-vente UMAREX-LASERLINER |
FOIRE AUX QUESTIONS - SuperCrossLaser 2GP Laserliner
Questions des utilisateurs sur SuperCrossLaser 2GP Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SuperCrossLaser 2GP - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SuperCrossLaser 2GP de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI SuperCrossLaser 2GP Laserliner
Lisez entierement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes presentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conserve ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Fonction / Emploi prévu
Laser à lignes croisées automatique pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur
- Visibilité optimale grâce à la croix laser verte
- Laser d'aplomb supplémentaire et rayon de reference pour un travail simultané au sol et au plafond
- Alignment facile des inclinaisons
- GRX-Ready : mode récepteur manuel intégré pour une'utilisation à l'extérieur
- Diverses fixations possibles sur un trépied, au mur et sur des surfaces magnétiques
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour I'emploi prévu dans le cadre des specifications.
- Les apparèils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les specifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrèmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'instrument lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
- Attention: Ne pas regarder le rayon direct ou reflechi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
- Couvrir les surfaces brillantes, speculaires et bien refléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
- Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectorie du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'advertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements electromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité electromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stationsservices ou à proximé de personnes portant un stimulator cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.

Pour le transport, eteindre systematiquement tous les lasers, bloquer le balancier, metre l'interrupteur a couisse sur « OFF » (ARRET) !
\section*{Caracteristiques du produit spécial}
AUTOMATIC LEVEL
Orientation automatique de l'instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L'instrument est mis en position initiale et s'oriente de manière autonome.

Transport LOCK (Verrouillage pour le transport): un système de blocage pendulaire protège l'appareil pendant le transport.

La technologie GRX-READY permet d'utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.
La technologie du laser vert

Les modules laser de conception DLD offrent une ligne de très grande qualite et une image nette, claire et par consequent tres lisible. Contrairement aux versions
précièntes, ces modèles sont plus stables face aux variations de température et plus efficaces du point de vue énergétique.
De plus, I'oeil humain est plus sensible dans la gamme d'ondes du laser vert qu'vec le laser rouge.
C'est pourquoi la diode de laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.
Les lasers vert, tout particulièrement dans la conception DLD, offrent des avantages en termes de visibilité dans des conditions d'exploitation extrêmes.

6 fois plus clair qu'un laser rouge typique de 630 - 660 nm
Quantité et direction des lasers
H = ligne laser horizontal
V = ligne laser vertical
P = Nombre de points laser
S = inclinaisons

1H 1V 2P

s
Laserliner
1 Mise en place des piles Ouvrir le compartment et piles et introduire les piles (4 du type AA) en respectant les symboles de pose. Veiller a ce que la polarite soit correcte.




Toujours tourner les broches spéciales en position de stationner pour le transport (voir l'illustration ci-dessous). Sinon, risque de blessures!

1 Fenetre de sortie du rayon laser
2 Fenetre de sortie du rayon laser du laser d'aplomb
3 Vis de fixation de 1/4
4 Filetage 5 / 8'' pour trépieds standards (avec accessoire complémentaire 1 / 4'' compatible trépied d'appareil photo)
5 Broches spéciales pour la fixation directe sur le mur
6 Interrupteur coulissant a MARCHE
b ARRET / Sécurité de transport / Mode d'inclinaison
7 Touche de selection des lignes laser
8 DEL d'affichage du fonctionnement
9 Mode récepteur manuel
10 DEL mode recepteur manuel
11 Aimants de maintaines au dos de l'instrument pour la fixation sur des objets magnétiques
12 Molette pour le réglage en hauteur
13 Fixation pour le trépied /mur réglable en hauteur sur 63 mm
SuperCross-Laser 2GP
Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport,mettre l'interrupteur à coulisse sur « ON » (MARCHE). La croix laser,le laser d'aplomb et le rayon de reférence apparaissant. La touche de selection permit d'activer les lignes laser.

Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivelements horizontal et vertical. La DEL est allumée en permanence en vert. Dès que l'instrument se trouve en dehors de la plage de nivlement automatique de 4^ , les lignes laser clignotent et la DEL s'allume en rouge. Positionner l'instrument de manière à ce qu'il soit dans la plage de nivlement. La DEL passe de nouveau au vert et les lignes laser sont allumées en permanence.
3 Mode d'inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport,mettre l'interrupteur à coulisse sur « OFF » (ARRÉT). Activer et sclectionner les lasers en appuyant sur la touche de seLECTION. Il est maintainant possible de travailler sur des plans inclinés. Il n'est pas possible d'effectuer un nivellement horizontal ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s'orientent plus automatiquement.La DEL est allumée en permanence en rouge.

4 Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX
Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche du mode récepteur manuel pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.
! Tenir compte du mode d'emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.

Préliminaires au contrôle du calibrage
Vouss pouvez contrcler le calibrage du laser. Posez l'appareil au centre entre deux murs ecartes I'un de I'autre d'au moins 5 m. Eteindre I'instrument en degageant le blocage du transport (croix laser allumee).Utilisez un trpied pour un controle optimal.
Laserliner


Contrôler le calibrage
- Marquez un point A1 sur le mur.
-
Tournez l'appareil de 180^ et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d'une ligne de reference horizontale.
-
Rapprochez l'appareil aussi pres que possible du mur à hauteur du repère A1.
- Tournez l'appareil de 180^ et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,5 mm / m l'un de l'autre, un réglage de l'appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Vérification de la ligne verticale
Placez l'appareil à env. 5 m d'un mur. Fixez sur le mur un fil d'aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d'aplomb doit alors pendre librement. Allumez l'appareil et aligner le laser vertical sur le fil d'aplomb. La tolération de précision est respectée lorsque l'écart différence entre la ligne laser et le fil d'aplomb ne dépasse pas ± 2,5 mm.
Vérification de la ligne horizontale
Installez l'appareil à env. 5 m d'un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d'env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontally du point C se trouve à ± 2,5 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l'opération en faisant pivoter vers la gauche.

Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d'un transport ou d'une longue période de stockage.
Danger: puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des apparils Médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des apparils electromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tener compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d'Allemagne, la directive de la caisse professionnelle d'assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux « champs magnétiques »
Afin d'eviter toute influence généante, veuillez toujours maintainir les aimants à une distance d'au moins 30 cm des implants et apparèils respectivement en danger.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légarement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à recycler ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin d'en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommendons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-venture d'UMAREX-LASERLINER.
| Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 20W12) | |
| Plage de mise à niveau automatique | ± 4° |
| Précision | ± 0,5 mm / m |
| Nivellement | automatique |
| Visibilité (typique)* | 40 m |
| Zone de travail avec le récepteur manuel | (dépend du rapport de diversité de nature technique) 40 m |
| Longueur de l'onde laser | 515 nm |
| Longueur d'onde de laser du laser d'aplomb | 650 nm |
| Longueur d'onde de laser du rayon de référence | 650 nm |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentation électrique | 4 x 1,5V LR6 (AA) |
| Durée de fonctionnement | env. 6 h |
| Conditions de travail | 0°C ... 50°C, humidité relative de l'air max. 80% rH, non condensante, altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -10°C ... 70°C, humidité relative de l'air max. 80% rH |
| Dimensions (I x h x p) | 124 x 119 x 66 mm |
| Poids | 430 g (sans accessoires et incluse) |
* a 300 lx max.
Réglementation UE et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union europeenne.
Ce produit est un apparéil électrique et doit donc faire l'objet d'une collecte et d'une mise au rebut sélectives conformément à la directive européen sur les ancients apparéils électriques etlectroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur :
http://laserliner.com/info?an=AJF

Laserliner
!