SuperCrossLaser 2GP - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SuperCrossLaser 2GP Laserliner em formato PDF.
| Tipo de produto | Apontador laser / Laser de linhas cruzadas |
| Marca | Laserliner |
| Modelo | SuperCrossLaser 2GP |
| Classe do laser | 2 (EN 60825-1:2014/AC:2017) < 1 mW |
| Comprimento de onda do laser (linhas) | 515 nm (verde) |
| Comprimento de onda do laser (prumo/referência) | 650 nm (vermelho) |
| Alcance visível | 40 m (300 lux máx.) |
| Alcance com recetor GRX | 40 m |
| Precisão | ± 0,5 mm/m |
| Faixa de nivelamento automático | ± 4° |
| Alimentação | 4 pilhas LR6 (AA) 1,5 V |
| Autonomia | Aprox. 6 h |
| Dimensões (L x A x P) | 124 x 119 x 66 mm |
| Peso | 430 g (sem acessórios) |
| Temperatura de trabalho | 0 °C a 50 °C, HR máx. 80 % |
| Temperatura de armazenamento | -10 °C a 70 °C, HR máx. 80 % |
| Nivelamento | Automático por pêndulo amortecido |
| Fixações | Tripé padrão (1/4", 5/8"), montagem na parede, ímanes na parte traseira |
| Funções principais | Linhas horizontal e vertical, laser de prumo (2 pontos), raio de referência, modo de inclinação, modo de recetor GRX |
| Segurança | Não olhar para o feixe; classe 2; manter fora do alcance de crianças; respeitar as distâncias com pacemakers |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano húmido; sem solventes; remover as pilhas em caso de armazenamento prolongado |
| Calibração | Verificar regularmente; tolerância ±0,5 mm/m; calibração recomendada a cada 1 a 2 anos |
| Garantia e serviços | Consultar o caderno de garantia e o serviço pós-venda UMAREX-LASERLINER |
Perguntas frequentes - SuperCrossLaser 2GP Laserliner
Perguntas dos utilizadores sobre SuperCrossLaser 2GP Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SuperCrossLaser 2GP - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SuperCrossLaser 2GP da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR SuperCrossLaser 2GP Laserliner
P = Número de pontos láser
S = funcion de inclinacion

1H 1V 2P

s
Laserliner
1 Poner las pilas
Leia completeness as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adiconais e sobre a garantia“, assim como as informações e指示os attuais na ligação de Internet, que se encontrar no fim destas instruções. Siga as指示ções ai contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se oentarra algoém.
Função / Finalidade de aplicação
Laser de cruz automatico para aplicacoes interiores e exteriores
- Visibilitadedeidealdevidoacruzdelaserverde
- Laser de prumo adicional e feixe de referencia para trabajo sincrono em solo e teto
- Alinhamento fácil de inclinações
- GRX-Ready: modo de recetor manual integrado para aplicacoes exteriorores
- Possibilidades de aplicação variadas em tripé, parede e superfícies magnéticas
Indicações gerais de segurança
- Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicacao dentro das espécificações.
- Os apareiros de medicacao e os seuas acessórios não são brinquados. Mantenha-os afastados das crianças.
- Não são permitidas transformações nem alterações do aparecido, que provocam a extinção da autorização e da(specificação de segurarca.
- Não exponha o aparecido a esforços mecânicos, temperativas elevadas, humidade ou vibraçõesfortes.
- Não é permitido usar o aparecido se uma ou maisunistões falharem ou ação da/s pilha/s estiver baixa.
Indicações de segurarça
Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
< 1 mW·515/650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
- Atença: não olhar para o rairo direto ou refletido.
- Não orientar o aparecido para pessoas.
- Se uma radiação de laser da classe 2 entra nas olhos, feche consciencemente os olhos e afaste imeditamente a cabeca do raio.
- Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seu Reflexos com apareiros opticos (lupa, microscópio, telescópio, ...).
- Nao use o laser à alta dos olhos (1,40 ... 1,90 m).
Superficies bem refletoras, espelhadas ou brillantes devem ser cobertas durante a operacao com dispositivos a laser. - Em和地区 de trajeo publicas, limitar ao maximo possivel o feixe de laser, por intermedio de vedacoes e divisórias, e assinar a zona do laser complaces de avis.
Indicações de segurarça
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparelho cumpre os regulamente e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE.
- Observar limitações operações locais, como p. ex. em hospitais, avoês, estagens de service, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibídale de uma influência ou perturbação perigosa de aparehos eletrónicos e devido a aparehos eletrónicos.

Para o transporte, deslige sempre todos os lasers, trave o pendulo e coloque o interruptor de correcao em OFF!
Characteristicas particularesdo produto
AUTOMATIC LEVEL
Nivelação automatica do aparecido atraves de umsystema pendular com proteção magnética. O aparecido é colocado na posicao básica e alinha-se automaticamente.

Bloqueador de transporte LOCK: o aparecido é protegado com uma travagem do pendulo para o transporte.

Com a Tecnologia GRX-READY, os lasers de LINHA también podem ser usados com condições de luminosidade desvantajosas. As linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e são detetadas a grandes distâncias por recetores laser especialis.
Tecnologia de laser verde

Os MODULEs de laser na versao DLD proportionam uma elevada qualidade da LINHA e uma aparecao correta, clara e, consequentemente, bem visivel da LINHA. Contrariamente as gerações anteriores, são termicamente mais estáveis e mais eficientes.
Além disso, o olho humano tem uma sensibilitadé maior no dominio das ondas do laser verde do que por exemplo do laser vermelho. Assim, o diodo laser verde parece ser comparativamente muito mais claro do que o vermelho.
Os lasers verdes - especialmente na versao DLD - oferecem por isso vantageis de visididade da linha de laser perante condições adversas.

Cerca de seis vezes mais brillhante do que um típico laser vermelho com 630 - 660 nm
Quantidade e disposicao dos lasers
H = linha de laser horizontal
V = linha de laser vertical
P = Quantidade de pontos de laser
S = funcao de inclinação

1H 1V 2P

s
Laserliner
1 Colocar as pilhas
Abra o compartmento de pilhas e insira as pilhas (4 x tipo AA) de acordo com os sintolos de instalacao. Observe a polaridade correta.




Para o transporte, gire sempre os pinos especials para a posicao de parque, consulte a ilustracao segunte. Caso contrario corre risco de ferimento.

1 Janela de saída do laser
2 Janela de saía de laser laser de prumo
3 Parafuso de fixação 1 / 4
4 Rosca 5/8" para tripé e adapta - dor interior de rosca 1/4" para tripés de máquinas fotograficas
5 Pinos especials para a fixação diretamente na parede
6 Interruptor de correda a LIGAR
b DESLIGAR / Bloqueador de transporte / Modo de inclinação
7 Tecla de selecao de linhas de laser
8 Indicador LED do estado operacional
9 Modo recetor manual
10 Modo recetor manual
11 Imanes aderentes na traseira para a fixação a objetos metalicos.
12 Roda de ajuste da alta
13 Fixação para tripé / parede com ajuste da.altura de 63 mm
SuperCross-Laser 2GP
2 Nivelação horizontal e vertical
Solte o bloqueador de transporte, coloque o interruptor de corredica em "ON". A cruz de laser, o laser de prumo e o feixe de referencia aparecem. Com a tecla de selecao pode ser ativadas individualmente as linhas de laser.

!
Para a nivelação horizontal e vertical é preciso que o bloqueador de transporte está solto. O LED acende constantly com cor verde. Logo que o aparecido se encontrar fora da area de nivelação automatica de 4^ , as linhas de laser piscam e o LED acende com cor vermelha. Posizione o aparecido de modo a que se encontre dentro daarea de nivelação. O LED volta a mudar para verde e as linhas de laser acendem constantly.
3 Modo de inclinação
Não solte o bloqueador de transporte, coloque o interruptor de correixa em "OFF". Ligue e selecione os lasers com a teça de seleção. A seguir pode ser traçados níveis inclinados. Neste modo não é possível nivelar horizontal e verticalmente, uma vez que as linhas de laser não se alinham automaticamente. Neste modo, as linhas de laser não se alinham automaticamente. O LED acende constantemente com cor vermelha.

4 Modo recetor manual
Optional: travaalhar como receptor laser GRX
Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que não sejam visíveis, use um recetor laser GRX (optional). Para travaíhar com o recetor laser, com o botão do modo recetor manual colque o laser de LINHA no modo recetor manual. A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O recetor laser deteta as linhas de laser atraves desta pulsação.
!
Observe as instruções de uso do recetor laser para laser de LINHA.

Preparativos para verificar a calibragem
Vocé mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas com um minimo de 5 metros. Ligue o aparelho, soltando para isso o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Use um tripé.
Laserliner


Verificar a calibragem
- Marque o punto A1 na parede.
-
Gire o aparelho 180^ e marque o punto A2. Assim, temos uma referencia horizontal entre A1 e A2.
-
Coloque o aparelho o mais proximo da parede possivel a alta do punto A1, alinhando o aparelho.
- Gire o aparelho 180^ e marque o punto A3. A referencia entre A2 e A3 é a tolerância.
Se os pontos A2 e A3 estiverem分开ados mais de 0,5mm / m é necessario efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistencia da UMAREX-LASERLINER.
Coloque o aparelho a uns 5 metros de una parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 metros na parede, podendo o fio mover-se livramente. Ligue o aparelho e oriente o laser vertical no sentido do fio de prumo. A precisão está dentro da tolerância se o desvio entre a LINHA do laser e o fio de prumo não for superior a ± 2,5 mm.
Controlo da红线 horizontal
Coloque o aparelho a uns 5 metros de una parede e lique a luz do laser. Marque o punto B na parede. Gire a cruz laser cerca de 2,5 metros para a direita. Verifique se a红线 horizontal do punto C se encontrar a una alta ± 2,5 mm do punto B. Repita o processo, mas ahora girando a cruz do laser para a esquerda.

Verifique regularamente a calibragem antes de usar, après transporte e depuis de armazenar durante bastante tempo.
Perigo devido a exposicao a fortes Campos magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meiros auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânia de precisão, discos rígidos).
Relativamente à influência de Campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposções e regulamentosnationis, como por exemple o regulamento BGV B11 §14 "Campos eletromagnéticos" na Républica Federal da Alemanha.
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levamente humido e evite usar produits de limpeza, produits abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparecido num lugar limpo e seco.
Calibragem
O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precision da funcao. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu经商ciante ou dirija-se ao departamento de assistencia da UMAREX-LASERLINER.
| Dados&Técnicos (Sujeito a alterações&Técnicas. 20W12) | |
| Margem de autonivelação | ±4° |
| Exatidão | ±0,5 mm / m |
| Nivelação | automática |
| Visibilitadé (usual)* | 40 m |
| Área de trabalho com recetor manual | (dependente da mesma de clarida de condicionada por razões&Técnicas) 40 m |
| Comprimento de onda laser | 515 nm |
| Comprimento de onda laser de prumo | 650 nm |
| Comprimento de onda feixe de referencia | 650 nm |
| Classe de laser | 2/ < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) |
| Alimentação eletrica | 4 x 1,5V LR6 (AA) |
| Duração operacional | aprox. 6 horas |
| Condições de trabalho 0°C ... 50°C, humidade de ar maior. 80% rH, sem condensação,altura de trabalho maior. de 4000 m em relaçao ao NM (nível do mar) | |
| Condições de armazenamento | -10°C ... 70°C, humidade de ar maior. 80% rH |
| Dimensoes (L x A x P) | 124 x 119 x 66 mm |
| Peso | 430 g (sem acessós e pilhas) |
- com um Tmax. de 300 Lux
Disposicao da UE e eliminação
O aparecido respeita todas as normas necessarias para a livre circulacao de mercadorias dentro da UE.
Este produit é um aparelho eletrico e tem de ser recolhido e eliminado separatamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos eletricos e eletronicos usados.
Mais instruções de segurança e indicatorais em:
http://laserliner.com/info?an=AJF

Laserliner
!