MP 210 LUX - Set manicure et pedicure BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 210 LUX BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Set complet de manucure et pédicure, avec plusieurs accessoires interchangeables. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le soin des ongles des mains et des pieds, idéal pour un usage domestique. |
| Maintenance | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, conserver dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des ongles sains, éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Appareil léger et ergonomique, facile à manipuler, avec un design moderne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP 210 LUX BEURER
Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 210 LUX - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 210 LUX de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MP 210 LUX BEURER
4. Avertissements et consignes de sécurité ................................. 29
5. Description de l’appareil ........................................................... 30
6. Mise en fonctionnement ........................................................... 31
10. Que faire en cas de problèmes? ........................................... 35
Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respectez les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres uti
lisateurs. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.27 AVERTISSEMENT
Utilisez l’appareil exclusivement sur les ongles hu- mains pour le durcissement de gel d’ongle à UV ou LED.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications don
nées dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inap- propriée peut être dangereuse.
L’appareil doit uniquement être utilisé dans un en- vironnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- tir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sen- soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ont interdiction de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eec- tués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endom- magé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre de ces situations se présente, contactez le service client.
Seul le service client ou les techniciens autorisés peuvent procéder à une réparation.28
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être éliminé. S’il n’est pas déta
chable, l’appareil doit être éliminé.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’appa- reil; son bon fonctionnement ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
Vérifiez si l’emballage carton extérieur est in- tact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires et/ou pièces de rechange ne pré
sentent aucun dommage visible et que la to- talité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1Cordon d’alimentation
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Désigne une situation potentiellement dan- gereuse. Si elle n’est pas évitée, l’appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé. Informations sur le produit Indication d’informations impor
tantes Lire les instructions Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Fabricant Équipement de classe de protec- tionII Utilisation en intérieur uniquement
Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Symbole d’importateur Marquage CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Marque d’évaluation de la conformité au Royaume-Uni Courant alternatif29 Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règle
ments techniques de l’UEEA Séparez le produit et les compo- sants d’emballage et éliminez-les conformément aux réglementations communales. Attention, surface chaude
3. UTILISATION CONFORME
AUX RECOMMANDATIONS Utilisez l’appareil exclusivement pour le trai- tement des mains (manucure) et des pieds (pédicure). L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisa
tion décrite dans ce mode d’emploi. Le fabri- cant ne peut être tenu responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. L’appareil est prévu pour un usage personnel et non pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales.
Au cours de l’utilisation, contrôlez régu- lièrement le résultat. Ce conseil s’adresse surtout aux diabétiques, parce qu’ils sont moins sensibles à la douleur et peuvent donc se blesser plus facilement. Les 10 embouts professionnels livrés avec le MPE 210 LUX sont en principe adaptés aux personnes diabétiques. Restez cependant particulièrement vigilant et n’utilisez pas de vitesses de rotation trop grandes. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et confor
mément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappro
priée peut être dangereuse.
En cas d’utilisation intensive prolongée de l’appareil, par exemple pour le gom
mage des callosités des pieds, l’appareil peut fortement chauer. Afin d’éviter les brûlures de la peau, des pauses plus lon
gues doivent être observées entre chaque utilisation. Pour votre propre sécurité, contrôlez continuellement la chaleur gé
nérée par l’appareil. Ce conseil s’adresse tout particulièrement aux personnes sen
sibles à la chaleur.
Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation à l’écart de l’eau!
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’ap- pareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Vérifiez régulièrement que l’appareil ne montre aucun signe d’usure ou d’endom
magement. Le cas échéant, ou si cet ap- pareil a été utilisé de façon inappropriée, il doit être renvoyé au fabricant ou au reven
deur avant d’être utilisé à nouveau.
En cas de défaut ou dysfonctionnements, arrêtez immédiatement l’appareil.
Seuls le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une répara
tion. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même! Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
Utilisez l’appareil uniquement avec les ac- cessoires fournis.
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
Tenez l’appareil hors de portée des en- fants. Cet appareil n’est pas adapté aux enfants.
N’utilisez pas l’appareil sous des couver- tures, coussins, etc.
Vous ne devez pas utiliser l’appareil plus de 30minutes sans interruption. Une fois ce délai dépassé, une pause d’au moins 30minutes est nécessaire afin d’éviter une surchaue du moteur.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous pre- nez un bain ou une douche. Ne stockez ou30 conservez pas l’appareil dans un endroit depuis lequel il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
Si l‘appareil est tombé dans l‘eau, vous devez immédiatement débrancher la fiche d‘alimentation
Ne débranchez jamais la prise du secteur en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec des mains humides.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles, s’il ne fonctionne pas correctement ou si le cordon d’alimenta
Pour des raisons d’hygiène, les embouts ne doivent être utilisés que par une seule personne.
Portez l’équipement de protection ap- proprié (masque FFP2, gants et lunettes de protection) lors de l’utilisation sur des ongles acryliques, gels ou synthétiques.
Ne regardez jamais directement dans la lumière UV/LED.
N’utilisez pas l’appareil pendant une gros- sesse.
Un rayonnement UV excessif peut pro- voquer un coup de soleil sur la peau. Un rayonnement UV trop fréquent provoque un vieillissement de la peau et augmente le risque de cancer de la peau.
Une surexposition aux rayonnements UV peut occasionner des dommages sur la peau ou aux yeux. Si vous remarquez des changements sur votre peau, consultez un médecin.
Si vous savez que vous êtes allergique au rayonnement UV/LED, consultez votre mé
decin avant d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas les zones sensibles de votre peau au rayonnement, par exemple les cicatrices et les tatouages.
Ne posez pas d’objet sur l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. AVIS
Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de tempé- rature et l’ensoleillement direct.
Toujours bien tenir le tiroir de rangement
lors du rangement ou du transport ! Sinon, le tiroir de rangement
peut glis- ser facilement lors du rangement ou du transport! Réparation AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuil- lez ne pas essayer de réparer vous-même l’appareil. Vous risqueriez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
N’utilisez jamais l’appareil pendant la maintenance.
Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
Branchement du cordon d’alimentation
Prise de l’appareil portatif
Couvercle de filtre Touches et écran
Touche MARCHE/ARRÊT: pour allumer et éteindre l’appareil
Bouton d’aspiration: pour aspirer la poussière d’ongles31
Touche lumière UV/LED: pour un séchage ecace des ongles
Indicateur de vitesse: indique la vitesse de la fraise à ongles
Achage du minuteur: ache le minuteur de la lampe UV/ LED (30, 60, 90 secondes)
Touche de réduction de la vitesse (-)
Touche d’augmentation de la vitesse
Touche fraise à ongles/changement de direction: une pression prolongée permet d’inverser le sens de rotation (rotation à droite/à gauche), une pression brève permet d’activer et de désactiver la fraise à ongles. Accessoires
Embouts en papier de verre (à usage unique)
Support pour disques saphir
Disque saphir, gros grain
Fraise en forme de flamme
Embout pour l’utilisation des embouts en papier de verre
Fraise à ongles en carbure
Fraise a ongles en carbure
6. MISE EN FONCTIONNE-
MENT AVERTISSEMENT Risque d’étouement! Conservez les embal- lages hors de portée des enfants.
Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service client.
Posez l’appareil sur une surface stable, plane et sèche.
Tournez le verrouil- lage de sécurité en position ouverte et insérez délicate- ment l’embout pro- fessionnel désiré jusqu’à son enclenche- ment dans l’appareil portatif.
Pour fixer l’embout professionnel, tournez désormais délicatement l’anneau de fixation en position fermée .
Si vous utilisez l’un des deux disques saphir
) sur l’appareil portatif
, fixez également le support pour disques saphir
par le haut sur la pointe de l’appareil portatif
Branchez le câble de l’appareil portatif
la prise d’appareil portatif
Raccordez le cordon d‘alimentation à l‘aide du raccord
6. Branchez la prise sur le secteur.32
AVERTISSEMENT Contrôlez le résultat au cours de l’utilisation. Ce conseil s’adresse tout particulièrement aux diabétiques, dont les mains et les pieds sont moins sensibles. Cessez l’utilisation dès que celle-ci devient désagréable. AVIS Veillez à ce que l’axe puisse toujours tourner librement. L’axe ne doit pas être bloqué de façon prolongée, sans quoi l’appareil pourrait surchauer et être endommagé. Lors du limage, procédez toujours du côté extérieur de l’ongle vers la pointe! Gardez à l’esprit que l’eet des embouts professionnels est réduit en cas de peau trempée ou très humide. C’est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais utiliser cet appareil dans la salle de bain. Arrêt automatique après 30 minutes
7.1 Commencer à fraiser les
Pour commencer à utiliser l’appareil, ap- puyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
Lors de la mise en marche de l’appareil, «00» s’ache à l’écran, puis les diérentes fonctions peuvent être activées. Si le verrouillage de sécurité n’est pas tourné en position fer
mée, l’appareil ne peut pas être allumé.
Pour allumer la fraise à ongles, appuyez sur la touche fraise à ongles/changement de direction
À l’aide des touches +/-
sélectionnez le niveau de vitesse souhaité sur la pièce à main. Le niveau de régime actuellement ré- glé s’ache sur l’indicateur de vitesse
Pour changer le sens de rotation de l’axe d’entraînement, maintenez la touche de changement de direction
enfoncée. Le sens de rotation actuellement réglé appa- raît à l’écran.
N’appuyez jamais trop fort et guidez tou- jours les embouts délicatement sur la sur- face à traiter. Guidez l’appareil en appuyant délicatement et en eectuant lentement des mouvements circulaires sur les zones à traiter. L’appareil s’éteint automatique- ment en cas de pression trop forte sur l’embout rotatif. Ap
puyez à nouveau sur la touche
pour rallu- mer l’appareil.
Après chaque utilisation, appliquez de la crème hydratante sur les zones traitées.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche de changement de direction
pour éteindre l’appareil.
7.2 Fonction d’aspiration
Vous pouvez également activer une fonction d’aspiration en option pendant le fraisage des ongles. La fonction d’aspiration permet un tra
vail propre et empêche la poussière d’ongles de tourbillonner.
Pour activer la fonction d’aspiration pendant le fraisage des ongles, appuyez sur le bou- ton d’aspiration
2. Sélectionnez l’un des deux niveaux d’aspi
ration en appuyant à nouveau sur le bouton d’aspiration
- «LO» = faible puissance d’aspiration - «HI» = puissance d’aspiration élevée
Pour désactiver l’aspiration, appuyer à nouveau sur le bouton d’aspiration
Le symbole d’aspiration
disparaît de l’écran. Nettoyez le filtre intégré après chaque utilisation en le tapotant légèrement. Nous vous recom
mandons de remplacer les filtres tous les 6mois. Utilisez le pinceau
pour faire entrer la poussière d’ongles de l’appareil et des mains dans le filtre.
7.3 Nettoyage du filtre
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez comme suit pour nettoyer le filtre:
bouton inférieur du couvercle du filtre
. Le couvercle du filtre s’ouvre.
Retirez le filtre blanc du sup
port en plas- tique.
Insérez un nou- veau filtre dans le support en plastique.
Placez le filtre et le support en plastique sur la base
Replacez le couvercle du filtre
et appuyez sur le bouton infé- rieur du couvercle du filtre
pour le fermer fermement.
intégré permet un séchage ecace des ongles pour un résul
tat durable. Le sèche-ongles UV/LED convient à tous les vernis et gels à durcissement UV et garantit ainsi des résultats optimaux, quelle que soit la marque de vernis ou de gel choisie. N’allumez jamais la lumière LED/ UV lorsque le tiroir de rangement
se trouve encore dans l’ap- pareil.
delés au gel d’ongle à UV/LED (ongles vers le haut) dans l’ouverture de l’appareil.
Pour commencer à utiliser l’appareil, ap- puyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
À l’aide de la touche lumière UV/LED
sé- lectionnez la durée de traitement souhaitée (30, 60 ou 90 minutes). Le temps de durcis- sement réglé s’ache à l’écran. Utilisez comme durée d’utilisa- tion la durée de durcissement recommandée par le fabricant du gel d’ongle à UV/LED.
La lumière UV/LED s’éteint automatique- ment à la fin de la durée de durcissement définie. Vous pouvez également éteindre la lumière UV/LED en appuyant longuement sur la touche lumière UV/LED
7.5 Tiroir de rangement
Le tiroir de rangement
sert au rangement pratique de tous les ustensiles. AVIS Toujours bien tenir le tiroir de range- ment
lors du rangement ou du trans- port! Sinon, le tiroir de rangement
peut glisser facilement lors du rangement ou du transport!34
7.6 Vue d’ensemble des embouts
AVERTISSEMENT Soyez très vigilant lorsque vous utilisez les embouts professionnels. Vous pourriez vous blesser en cas de mauvaise utilisation, en par
ticulier aux vitesses supérieures.
Embout en papier de verre (usage unique) Conçu pour l’élimination des peaux sèches, des callosités et des durillons sur la plante du pied et les talons et pour le traitement des ongles. La particularité des embouts à usage unique en papier de verre est qu’ils peuvent être retirés et éliminés après une utilisation. L’emballage contient 7embouts à usage unique. N’éliminez pas la totalité des callosités, afin de conserver la protection naturelle de la peau.
Support pour disques saphir Pour la mise en place des disques saphir
) sur l’appareil portatif
Disque saphir, grain fin Conçu pour le limage et le traitement des ongles, disque saphir à grain fin. La carac
téristique de ce disque saphir est que seul le disque de limage intérieur tourne, la sur
face extérieure restant fixe. Cela permet un limage précis des ongles, sans risquer de brûler la peau à cause de la vitesse élevée du disque.
Disque saphir, gros grain Conçu pour le limage et le traitement des ongles, disque saphir à grain fin. Avec cet embout, vous pouvez raccourcir vous- même les ongles épais grâce au limage. Procédez avec prudence, car cet embout élimine de grandes surfaces rapidement.
Cône saphir, grain fin Conçu pour l’élimination des peaux sèches, des callosités et des durillons sur la plante du pied et les talons et pour le traitement des ongles. N’éliminez pas la totalité des callosités, afin de conserver la protection naturelle de la peau.
Cône saphir, gros grain Conçu pour l’élimination rapide des callo
sités épaisses ou des durillons importants sur la plante du pied ou les talons. Cet embout convient à une application sur des surfaces larges. N’éliminez pas la totalité des callosités, afin de conserver la protec
Cône feutre Conçu pour le lissage et le polissage du bord de l’ongle après le limage, ainsi que le nettoyage de la surface de l’ongle. Ef
fectuez toujours le polissage avec des mouvements circulaires et ne laissez pas le cône feutre agir sur une zone unique, car un frottement trop prononcé peut générer de la chaleur.
Fraise en forme de flamme Conçu pour supprimer les ongles incarnés. Pour ce faire, guidez délicatement la fraise flamme vers la zone à traiter et éliminez convenablement les bouts d’ongle.
Fraise à aiguille La fraise à aiguille est un outil de précision. Utilisez cet embout avec précaution, car une utilisation imprudente peut rapidement provoquer des blessures. Il vous permet de libérer les ongles incarnés et de fraiser des morceaux d’ongles morts. Utilisez la fraise à aiguille à une vitesse de rotation réduite.35
Embout pour l’utilisation des em- bouts en papier de verre Conçu pour fixer les embouts en papier de verre.
Fraise à ongles en carbure Convient au retrait ou à l’enlèvement de modelages en gel ou en acrylique ainsi qu’au limage et à la mise en forme d’ongles artificiels. Ne convient pas aux ongles na
AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise!
Nettoyez la base et l’appareil portatif à l’aide d’un chion légèrement humide. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humidifier légèrement le chion avec de la lessive.
Pour des raisons d’hygiène, vous pouvez si nécessaire nettoyer les embouts à l’aide d’un chion ou d’une brosse légèrement imbibé(e) d’alcool. Puis laissez les em
bouts sécher soigneusement.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de dé- tergent chimique ou de produit abrasif.
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. Si cela devait se produire, uti
lisez de nouveau l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec.
N’immergez en aucun cas la base et le cordon d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com et/ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et/ou les pièces de rechange sont également disponibles chez certains dé
taillants. Désignation Numéro d’article et référence 10embouts professionnels
PROBLÈMES? Pro- blème Cause pos
sible d’allumer l’appareil portatif. Fiche d’alimen
tation non branchée. Branchez la prise sur le secteur. Pas de tension au secteur. Vérifiez le boîtier de fusibles. Appareil por
tatif non relié à la base. Reliez l’appareil portatif à la base. Le gel d’ongle à UV/LED ne durcit pas. La durée d’utilisation définie est trop courte. Définissez une durée d’utilisation du sèche-ongles plus longue. Utilisez comme durée d’utilisa
tion la durée de durcissement recommandée par le fabricant du gel d’ongle à UV/ LED. Impos
sible de fermer le couvercle du filtre Le bouton inférieur du couvercle du filtre n’est pas enfoncé Appuyez sur le bouton inférieur du couvercle du filtre pour le fermer.36
Dans l’intérêt de la protection de l’environne- ment, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Élimi
nez l’appareil conformément à la directive eu- ropéenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimina
tion et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l’en
treprise locale de traitement des déchets ou le revendeur.
Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consul
tez la fiche de garantie fournie. Sous réserve d'erreurs et de modifications37
Notice Facile