MP 18 - Set manicure et pedicure BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 18 BEURER au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER MP 18 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : MP 18

Catégorie : Set manicure et pedicure

Caractéristiques techniques Appareil de manucure et pédicure électrique, puissance de 30 watts, vitesse réglable jusqu'à 20 000 tours/minute.
Accessoires inclus Set de 10 embouts interchangeables pour différents types de soins, y compris des fraises pour le polissage et le limage.
Utilisation Conçu pour le soin des ongles des mains et des pieds, idéal pour un usage domestique ou professionnel.
Maintenance Nettoyer les embouts après chaque utilisation, conserver l'appareil dans un endroit sec et éviter l'humidité.
Sécurité Ne pas utiliser l'appareil sur une peau irritée ou blessée, débrancher après utilisation, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - MP 18 BEURER

Comment utiliser le BEURER MP 18 pour la première fois ?
Pour la première utilisation, lisez attentivement le manuel d'instructions. Branchez l'appareil, sélectionnez le bon accessoire pour votre besoin (manucure ou pédicure) et ajustez la vitesse selon votre préférence. Commencez par des mouvements doux sur les ongles et la peau.
Comment nettoyer les accessoires après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et retirez les accessoires. Nettoyez-les à l'eau tiède et au savon doux, puis rincez et laissez sécher complètement avant de les ranger.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Les accessoires sont-ils remplaçables ?
Oui, tous les accessoires du BEURER MP 18 sont remplaçables. Vous pouvez les acheter séparément auprès du fabricant ou de revendeurs autorisés.
Puis-je utiliser le BEURER MP 18 sur des ongles artificiels ?
Oui, vous pouvez utiliser le BEURER MP 18 sur des ongles artificiels, mais veillez à utiliser une vitesse plus faible pour éviter d'endommager les ongles.
Quel type de prise est nécessaire pour l'appareil ?
Le BEURER MP 18 est conçu pour une prise standard de type C, 220-240 V, 50 Hz.
Est-ce que l'appareil est bruyant pendant son utilisation ?
L'appareil est conçu pour fonctionner silencieusement. Cependant, un léger bruit peut être perceptible en fonction de la vitesse et du type d'accessoire utilisé.
Y a-t-il une garantie pour le BEURER MP 18 ?
Oui, le BEURER MP 18 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'instructions pour les détails spécifiques concernant la garantie.
Comment stocker correctement l'appareil ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez la trousse de rangement fournie pour protéger les accessoires.
Que faire si un accessoire est endommagé ?
Si un accessoire est endommagé, cessez de l'utiliser immédiatement. Remplacez-le par un nouvel accessoire compatible pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 18 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 18 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI MP 18 BEURER

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’ex

cellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air. Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu – 1appareil manucure et pédicure – 3embouts de qualité (pour limer, lisser et polir) – 1pile type 1,5V AA (alcaline type LR6) – le présent mode d’emploi

1. Conseils importants

Lisez ce mode d’emploi attentivement avant la première utilisation, conservez-le pour toute utilisation ultérieure et mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs. ATTENTION: L’utilisation de cet appareil peut générer une chaleur importante sur la peau. – Au cours de l’utilisation, contrôlez régulièrement le résultat. Ce conseil s’adresse surtout aux diabétiques, parce qu’ils sont moins sensibles à la douleur et peuvent donc se blesser plus facilement. Utilisez toujours l’appareil avec une grande délicatesse. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin. – Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dan- gereuse. – L’appareil est prévu pour un usage personnel et non pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. – Pour des raisons d’hygiène, les embouts de l’appareil doivent être utilisés par une personne uniquement. – Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki açıklamalara uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. BEURER Ekibiniz Teslimat kapsamı – 1 adet manikür ve pedikür cihazı – 3 adet yüksek kaliteli başlık (törpüleme, düzgünleştirme, parlatma) – 1 adet 1,5 V AA pil (alkalin tip LR6) – Bu kullanım kılavuzu

– Προστατεύετε τις μπαταρίες από υπερβολική θερμότητα. – Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. – L’appareil doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il doit être retourné au fabricant ou au revendeur avant d’être utilisé à nouveau. – En cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l’appareil.

Seul le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. – Avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant. – N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même! – Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires fournis.

Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu’il est à portée des enfants. – N’utilisez pas l’appareil sur des animaux.

Évitez tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement hu- mide!). L’eau ne doit en aucun cas s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil. N’immergez jamais l’appareil. N’utilisez en aucun cas l’appareil dans le bain, sous la douche, dans une piscine, au-dessus d’un lavabo rempli d’eau ou dans une pièce à très forte humidité (par exemple, la salle de bain). – Conservez l’appareil éloigné des sources de chaleur. – N’utilisez pas l’appareil sous des couvertures, coussins, etc. – Vous ne devez pas utiliser l’appareil plus de 15minutes sans interruption. Une fois ce délai dépassé, une pause d’au moins 15minutes est nécessaire afin d’éviter une surchauffe du moteur. – Les mains doivent toujours être sèches lors de l’utilisation de l’appareil. – Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients phy

siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé- rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. – Vous ne devez pas utiliser l’appareil sur une peau sensible ou irritée. – Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil. – Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. – Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. – Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge! – Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (−). Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. – Protégez les piles d’une chaleur excessive. – Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu. Les piles ne doivent être ni rechar

NEDERLANDS2. Mise en service Avant de mettre le kit de soin pour les ongles électrique en marche, insérez d’abord la pile AA fournie. Pour insérer la pile, effectuez les étapes suivantes:

1. Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil de manucure/pédicure.

ment à insérer la pile en respectant la polarité indiquée. N’utilisez pas de bat- terie rechargeable.

3. Revissez le couvercle du compartiment à piles. Assurez-vous que les repères

imprimés sont superposés.

– Cet appareil est destiné uniquement à un usage sur les ongles des pieds (pédicure) ou des mains (manucure).

1. Retirez le capot de l’appareil de manucure/pédicure vers le haut.

2. Insérez l’embout de limage (embout portant le numéro 1) par le dessus

sur l’appareil de manucure/pédicure, jusqu’à entendre qu’il s’enclenche.

3. Allumez l’appareil de manucure/pédicure en poussant le commuta-

teur en direction de l’embout. Limez doucement le bord de vos ongles.

4. Insérez l’embout de lissage (embout portant le numéro 2) sur l’appa-

reil et lissez doucement la surface de chacun de vos ongles pendant 15secondes.

5. Insérez l’embout de polissage (embout portant le numéro 3) sur l’appa

reil et polissez doucement la surface de vos ongles en appliquant une légère pression.

4. Nettoyage/entretien

– Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l’appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humidifier légèrement le chiffon avec de la lessive. – Ne laissez pas tomber l’appareil. – Assurez-vous que de l’eau n’entre pas dans l’appareil. Si cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil uniquement lorsqu’il est complète

ment sec. – Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergent chimique ou d’abrasif. – Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

5. Changement des piles

Quand la pile utilisée est vide, il vous faut la changer. Pour remplacer la pile, suivez les instructions décrites dans le chapitre «Mise en service».

6. Pièces de rechange et consommables

Pièce de rechange Numéro d’article ou référence Embouts de rechange 571.09 Disponible dans le commerce ou à l’adresse du service après-vente correspondant (cf. la liste des adresses du service après-vente)

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales res- ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Les piles et batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Remarque: ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.