MP 210 LUX - Set de manicura y pedicura BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP 210 LUX BEURER en formato PDF.

📄 142 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BEURER MP 210 LUX - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : MP 210 LUX

Categoría : Set de manicura y pedicura

Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP 210 LUX - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP 210 LUX de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO MP 210 LUX BEURER

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............................ 40

7.3 Secado/endurecimiento de las uñas ............................... 44

7.4 Cajón de almacenamiento ............................................... 44

7.5 Vista general de los accesorios ....................................... 44

9. Accesorios y piezas de repuesto ............................................. 46

ESPAÑOL ÍNDICE Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adverten- cia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.38 ADVERTENCIA

Utilice el aparato únicamente en las uñas de seres hu- manos para endurecer gel UV o LED para uñas.

Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso!

Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca expe

riencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entien

dan los peligros que conlleva.

Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.

Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Las reparaciones sólo deberán realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados.

Si el cable de alimentación de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, de

berá sustituirse el aparato.39

No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún con- cepto; en caso contrario, ya no se garantizará su co- rrecto funcionamiento. El incumplimiento de esta dis- posición anula la garantía.

SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su conteni

do esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los ac

cesorios y/o piezas de repuesto presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distri

buidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

1 Estación de manicura y pedicura

1 Cable de alimentación

2 Filtro de repuesto

1 Estas instrucciones de uso

2. EXPLICACIÓN DE LOS

SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves. AVISO Indica una situación potencialmente perju- dicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno puede resultar dañado. Información sobre el producto Aviso de información importante Leer las instrucciones No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con la basura doméstica Fabricante Aparato de la clase de protección II Solo para uso en espacios cerrados

Etiquetado para identificar el mate- rial de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Símbolo del importador Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacio

nales vigentes Marca de evaluación de la conformi- dad para el Reino Unido Corriente alterna Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Econó

mica Euroasiática40 Separar el producto y los compo- nentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales Atención: superficie caliente

Utilice el aparato exclusivamente para el trata- miento de manos (manicura) y pies (pedicura). Este aparato está diseñado única y exclusiva

mente para el fin descrito en las instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable. El aparato está concebido para el uso propio, no para el uso médico o comercial.

4. INDICACIONES DE ADVER-

TENCIA Y DE SEGURIDAD

Controle los resultados repetidamente du- rante el tratamiento. Esto es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que son menos sensibles al dolor y pueden hacerse heridas con mayor facili

dad. Los 10 accesorios profesionales que se suministran con la MP 210 LUX son, en líneas generales, aptos para diabéticos. No obstante, use el aparato con precau

ción y no lo ponga a muchas revoluciones. En caso de duda, consulte a su médico.

Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. ¡Todo uso inade

cuado puede ser peligroso!

En caso de una utilización intensiva pro- longada, p.ej., para limar durezas de los pies, el aparato puede calentarse mucho. Para evitar quemaduras en la piel, deben hacerse pausas prolongadas entre las distintas aplicaciones. Por su propia se

guridad, compruebe constantemente el calentamiento del aparato. Esto resulta especialmente relevante para personas muy resistentes al calor.

Mantenga el aparato y el cable de alimen- tación lejos del agua.

Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el aparato y los accesorios no tengan daños visibles. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.

Compruebe frecuentemente si el aparato presenta signos de desgaste o de daños. En caso de que haya tales indicios o si el aparato se ha utilizado de modo inadecua

Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos y fallos de funciona

Las reparaciones solo deben realizarlas el servicio de atención al cliente o dis

tribuidores autorizados. ¡No trate nunca de reparar el aparato usted mismo! El in

cumplimiento de esta disposición anula la garantía.

Utilice el aparato únicamente con los ac- cesorios suministrados.

No deje nunca el aparato en funciona- miento sin vigilancia.

Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No está recomendado para niños.

No se cubra con mantas, cojines o simila- res mientras utiliza el aparato.

No debe utilizar el aparato durante más de 30minutos seguidos. Transcurrido este tiempo, deberá hacer una pausa de al me

No utilice el aparato mientras toma un baño o una ducha. No guarde ni conserve el aparato en lugares desde los que pueda caerse a la bañera o al lavabo.

Si el aparato cae al agua, deberá desen- chufar inmediatamente el conector de red.

No desenchufe nunca el conector de la red tirando del cable ni con las manos húmedas41

No utilice el aparato si presenta daños visi- bles, no funciona correctamente o el cable de alimentación está deteriorado.

Por razones de higiene, los accesorios de- ben ser utilizados solo por una persona.

Utilice el equipo de protección adecuado (máscaraFFP2, guantes y gafas protecto

ras) para la aplicación en uñas acrílicas, de gel o postizas.

No mire nunca directamente a la luz ultra- violeta/LED.

No utilice el aparato durante el embarazo.

Una exposición excesiva a los rayos ultra- violeta puede producir quemaduras en la piel. Una exposición demasiado frecuente a los rayos ultravioleta envejece la piel y aumenta el riesgo de cáncer de piel.

Una exposición excesiva a los rayos ultra- violeta puede provocar daños en los ojos y la piel. Si observa cambios en la piel, visite a su médico.

En caso de padecer alergia a los rayos ul- travioleta/LED, consulte a su médico antes de utilizar el aparato.

No exponga a la radiación zonas de la piel especialmente sensibles, como cicatrices o tatuajes.

No coloque ningún objeto encima del apa- rato y no lo cubra mientras se encuentra en funcionamiento. AVISO

Proteja el aparato de impactos, humedad, polvo, preparados químicos, grandes os

cilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.

Sujete siempre bien el cajón de almace- namiento

al guardarlo o llevarlo. De lo contrario, el cajón de almacenamiento

puede deslizarse fácilmente al guardarlo o llevarlo. Reparación ADVERTENCIA

El aparato no se puede abrir. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que podría provocarse lesiones graves. El in

cumplimiento de esta disposición anula la garantía.

No utilice nunca el aparato durante el man- tenimiento.

Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para que lle

ven a cabo las reparaciones.

5. DESCRIPCIÓN DEL APA-

RATO Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3.

Conexión del cable de alimentación

Conexión del aparato de mano

Cajón de almacenamiento

Tapa del filtro Botones y pantalla

Botón de encendido y apagado: para el encendido y apagado del aparato

Botón de aspiración: para aspirar polvo de uñas

Botón de luz UV/LED: para un secado eficaz de las uñas

Indicador de velocidad: indica la velocidad de la fresa para uñas

Indicador del temporizador: muestra el temporizador de la lámpara UV/LED (30, 60, 90segundos)

Símbolo de aspiración

Símbolo de lámpara UV/LED42

Símbolo de la fresa para uñas

Botón para reducir la velocidad (-)

Botón para aumentar la velocidad (+)

Botón de fresa para uñas/cambio de sentido: Mantener pulsado para cambiar el sentido del giro (rotación derecha/ izquierda); pulsar brevemente para encender/apagar la fresa para uñas. Accesorios

Accesorios de papel de lija (desecha- bles)

Soporte para discos de zafiro

Accesorio para utilizar los accesorios de papel de lija

Fresa para uñas de metal duro

Fresa para unas de metal duro

6. PUESTA EN FUNCIONA-

MIENTO ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! No deje el material de em- balaje al alcance de los niños.

Asegúrese de que están todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro. Si alguna pieza falta o está deteriorada, pón- gase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente.

Coloque el aparato sobre una superficie es- table, firme y seca.

3. Retire todo el material de embalaje.

Colocar el accesorio

Gire el bloqueo de seguridad a la po

sición abierta y desplace el acce- sorio que desee con cuidado hasta que haga tope en el aparato de mano.

Para fijar bien el accesorio, gire ahora con cuidado el candado a la posición cerrada

Si utiliza uno de los dos discos de zafiro (

) en el aparato de mano

, fije adicio- nalmente el soporte para los discos de za- firo

desde arriba en la punta del aparato de mano

Conecte el cable del aparato de mano

para el aparato de mano.

Conecte el cable de alimentación con la co- nexión del cable de alimentación

Enchufe el conector de red a la toma de corriente.

ADVERTENCIA Controle los resultados durante el tratamien- to. Esto es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que tienen menos sensibilidad en manos y pies. Termine el trata

miento en cuanto deje de resultar agradable. AVISO Asegúrese de que el eje pueda girar siempre libremente. El eje no debe estar permanente

mente bloqueado, ya que de lo contrario el aparato se calienta demasiado y se daña.43 Al limar trabaje siempre desde el exterior de la uña hacia la punta. Tenga en cuenta que los accesorios profesionales tienen un efecto reducido si la piel está mojada o húmeda. Por esta razón, le recomendamos no realizar ningún tratamiento previo en agua. Mecanismo de desconexión automática después de 30 min

7.1 Comenzar a fresar las uñas

Para empezar con el tratamiento, pulse el botón de encendido y apagado

. Al en- cender el aparato, en la pantalla aparece «00» y, a continuación, se pueden activar las distintas funciones. Si el bloqueo de seguridad no está girado a la posición cerra

da, el aparato no se encenderá.

2. Para encender la fresa para uñas, pulse el

botón de fresa para uñas/cambio de sen- tido

3. Seleccione con las teclas +/-

el ni- vel de velocidad deseado en la pieza de mano. El nivel de revoluciones ajustado en ese momento se muestra en el indicador de velocidad

4. Para cambiar el sentido de giro del eje mo

triz, mantenga pulsada la tecla de cambio de sentido

. En la pantalla se muestra el sentido de giro ajustado actualmente.

No ejerza mucha presión y aplique siempre los accesorios con cuidado a la superficie que desea tratar. Pase el aparato ejerciendo una suave presión con movimientos circula- res despacio por las zonas a tratar. En caso de hacer mayor presión sobre el accesorio rotatorio, el aparato se apagará automática

mente. Pulse de nuevo el botón de encendido y apagado para volver a encender el aparato

Tras cada uso, aplique una crema hidratante en las zonas tratadas.

7. Si vuelve a pulsar brevemente el botón de

, se apagará el apa- rato.

7.2 Función de aspiración

Durante el fresado de uñas puede conectar opcionalmente una función de aspiración adi

cional. La función de aspiración permite tra- bajar de forma limpia y evita que el polvo de las uñas salga despedido.

Para activar la función de aspiración duran- te el fresado de las uñas, pulse el botón de aspiración

. En la pantalla se ilumina el símbolo de aspiración

2. Seleccione uno de los dos niveles de aspi

ración pulsando de nuevo el botón de as- piración

- «LO» = potencia de aspiración baja - «HI» = potencia de aspiración alta

Para desactivar la función de aspiración, pulse de nuevo el botón de aspiración

En la pantalla se apaga el símbolo de as

Limpie el filtro integrado golpeán- dolo suavemente después de cada aplicación. Se recomienda sustituir los filtros instalados cada 6meses. Utilice el pincel

para retirar el polvo de uñas del apa

rato y de las manos, y meterlo en el filtro.44

7.3 Limpiar el filtro

Le recomendamos limpiar el filtro después de cada aplicación. Para limpiar el filtro, proceda del modo siguiente:

Pulse el botón inferior de la ta- pa del filtro

La tapa del filtro se abre.

Extraiga el filtro blanco del so- porte de plás- tico.

Coloque un filtro nuevo en el soporte de plástico.

4. Coloque el filtro y el soporte de plástico en

y pulse el botón inferior de la tapa del filtro

7.4 Secado/endurecimiento de

las uñas El secador de uñas UV/LED integrado

permite un secado eficiente de las uñas que proporciona un resultado duradero. El seca

dor de uñas UV/LED es adecuado para todos los esmaltes y geles de curado por UV y, por lo tanto, garantiza unos resultados óptimos independientemente de la marca de esmalte o gel seleccionada. No encienda nunca la luz UV/ LED si el cajón de almacena

todavía está dentro del aparato.

1. Coloque la mano o el pie con las uñas mo

deladas con gel UV o LED (lado de las uñas hacia arriba) en la abertura del aparato.

Para empezar con el tratamiento, pulse el botón de encendido y apagado

Seleccione con el botón de la luz UV/LED

la duración del endurecimiento que de- see (30, 60 o 90segundos). En la pantalla se muestra la duración del endurecimiento ajustada. Para establecer la duración de la aplicación, guíese por el tiempo de endurecimiento re

comendado por el fabricante del gel UV o LED para uñas.

4. La luz UV/LED se apaga automáticamente

una vez transcurrida la duración de endure

cimiento ajustada. También puede apagar la luz UV/LED manteniendo pulsado el botón de luz UV/LED

7.5 Cajón de almacenamiento

El cajón de almacenamiento

sirve para guardar todos los utensilios de forma práctica. AVISO Sujete siempre bien el cajón de almace- namiento

al guardarlo o llevarlo. De lo contrario, el cajón de almacenamiento

puede deslizarse fácilmente al guardarlo o llevarlo.

7.6 Vista general de los acceso-

rios ADVERTENCIA Utilice con mucha precaución los accesorios profesionales. Si los usara incorrectamente, podría herirse, sobre todo cuando se alcanzan velocidades altas.45

Accesorio de papel de lija (desecha- ble) Idóneo para eliminar piel seca, durezas o callos en la planta del pie y el talón, y arreglar las uñas. La peculiaridad de los accesorios de papel de lija de un solo uso es que, tras utilizarlos una vez, pueden re

tirarse y eliminarse. Se suministran un total de 7accesorios de un solo uso. No elimine toda la dureza para conservar la protección natural de la piel.

Soporte para discos de zafiro Para colocar los discos de zafiro (

en el aparato de mano

Disco de zafiro, fino Idóneo para limar y arreglar las uñas, gra

nulado fino del disco de zafiro. La peculia- ridad de este disco de zafiro es que solo rota el disco interior, el soporte exterior se queda fijo. Esto permite un limado exacto de las uñas sin correr el riesgo de que la rápida rotación del disco queme la piel.

Disco de zafiro, grueso Idóneo para limar y arreglar las uñas, gra

nulado grueso del disco de zafiro. Con este accesorio puede cortar incluso uñas gruesas limándolas. Puesto que lima rá

pidamente grandes superficies de la uña, también aquí debería proceder con pre

Cono de zafiro, fino Idóneo para eliminar piel seca, durezas o callos en la planta del pie y el talón, y arreglar las uñas. No elimine toda la dureza para conservar la protección natural de la piel.

Cono de zafiro, grueso Idóneo para eliminar rápidamente durezas gruesas o callos grandes en la planta del pie y el talón. Este accesorio sirve para la aplicación en superficies grandes. No eli

mine toda la dureza para conservar la pro- tección natural de la piel.

Adaptador de fieltro Idóneo para alisar y pulir el borde la uña tras limarla y para limpiar la superficie de la uña. Pula siempre en movimientos cir

culares y no deje parado el adaptador de fieltro en un lugar, ya que la fricción puede producir un fuerte calentamiento.

Fresa por llama Idónea para soltar uñas encarnadas. Para ello dirija con cuidado la fresa por llama a la superficie a tratar y retire las partes ne

Fresa de aguja La fresa de aguja es una herramienta de precisión. Utilice este accesorio con pre

caución, ya que en caso de un uso sin control pueden producirse rápidamente heridas. Permite liberar uñas encarnadas y fresar partes muertas de la uña. Utilice la fresa de aguja con poca velocidad.

Accesorio para utilizar los acceso- rios de papel de lija Idóneo para colocar los accesorios de pa

dos de gel o acrílicos, así como para limar y modelar uñas postizas. No apta para uñas naturales.46

ADVERTENCIA Antes de proceder a limpiar el aparato, des- enchufe el conector de red de la toma de corriente.

Limpie la estación base y el aparato de mano con un paño ligeramente húmedo. Si hay mucha suciedad, puede humede

cer el paño también con agua ligeramente jabonosa.

Si es necesario, por razones de higiene, puede limpiar los accesorios con un paño o un cepillo humedecidos con alcohol. Se

que después con cuidado los accesorios.

Impida que penetre agua en el aparato. Si esto sucediera, no vuelva a utilizar el apa

rato hasta que esté completamente seco.

No sumerja bajo ninguna circunstancia la estación base ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.

9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE

REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Ade

más, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimien

tos comerciales. Nombre Número de artículo o de pedido 10 accesorios profesionales

aparato de mano no se en

ciende. No se ha enchufado el conector de red. Enchufe el co

nector de red a la toma de corriente. La toma no tiene corriente. Compruebe la caja de fusibles. Aparato de mano no conectado con estación base. Conecte el apara

to de mano con la estación base. El gel UV/ LED no se endu

rece. Duración de aplicación ajustada demasiado corta. Ajuste una dura

ción de aplicación más larga en el secador de uñas. Para establecer la duración de la aplicación, guíese por el tiempo de secado recomendado por el fabricante del gel UV o LED para uñas. La tapa del filtro no se puede cerrar. El botón infe

rior de la tapa del filtro no está pulsado. Pulse el botón inferior de la tapa del filtro para cerrar la tapa del filtro.47

Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil jun

to con la basura doméstica. Lo puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la elimina

ción de residuos. Deseche este apara- to de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctri

cos y Electrónicos (RAEE). Para más informa- ción, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina

ción de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodo

mésticos viejos dirigiéndose, p.ej., a su admi- nistración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su dis

Funcionamiento con conexión a la red: 100-240V~, 50-60Hz, 50W Medidas estación base 19 x 19 x 6,5cm Medidas del cajón de almacenamiento 10x5,5x2,5cm Peso aprox. 1333g Gama de longitudes de onda lámparas 365-405 nm Declaración de conformidad de la UE https://www.beurer.com/conformity

Puede encontrar más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de ga

rantía suministrado. Salvo errores y modificaciones48