MP 210 LUX - Set de manicura y pedicura BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP 210 LUX BEURER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP 210 LUX - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP 210 LUX de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO MP 210 LUX BEURER
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............................ 40
7.3 Secado/endurecimiento de las uñas ............................... 44
7.4 Cajón de almacenamiento ............................................... 44
7.5 Vista general de los accesorios ....................................... 44
9. Accesorios y piezas de repuesto ............................................. 46
ESPAÑOL ÍNDICE Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adverten- cia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.38 ADVERTENCIA
Utilice el aparato únicamente en las uñas de seres hu- manos para endurecer gel UV o LED para uñas.
Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso!
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca expe
riencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entien
dan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Las reparaciones sólo deberán realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados.
Si el cable de alimentación de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, de
berá sustituirse el aparato.39
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún con- cepto; en caso contrario, ya no se garantizará su co- rrecto funcionamiento. El incumplimiento de esta dis- posición anula la garantía.
SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su conteni
do esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los ac
cesorios y/o piezas de repuesto presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distri
buidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 Estación de manicura y pedicura
1 Cable de alimentación
2 Filtro de repuesto
1 Estas instrucciones de uso
2. EXPLICACIÓN DE LOS
SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves. AVISO Indica una situación potencialmente perju- dicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno puede resultar dañado. Información sobre el producto Aviso de información importante Leer las instrucciones No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con la basura doméstica Fabricante Aparato de la clase de protección II Solo para uso en espacios cerrados
Etiquetado para identificar el mate- rial de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Símbolo del importador Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacio
nales vigentes Marca de evaluación de la conformi- dad para el Reino Unido Corriente alterna Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Econó
mica Euroasiática40 Separar el producto y los compo- nentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales Atención: superficie caliente
Utilice el aparato exclusivamente para el trata- miento de manos (manicura) y pies (pedicura). Este aparato está diseñado única y exclusiva
mente para el fin descrito en las instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable. El aparato está concebido para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
4. INDICACIONES DE ADVER-
TENCIA Y DE SEGURIDAD
Controle los resultados repetidamente du- rante el tratamiento. Esto es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que son menos sensibles al dolor y pueden hacerse heridas con mayor facili
dad. Los 10 accesorios profesionales que se suministran con la MP 210 LUX son, en líneas generales, aptos para diabéticos. No obstante, use el aparato con precau
ción y no lo ponga a muchas revoluciones. En caso de duda, consulte a su médico.
Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso. ¡Todo uso inade
cuado puede ser peligroso!
En caso de una utilización intensiva pro- longada, p.ej., para limar durezas de los pies, el aparato puede calentarse mucho. Para evitar quemaduras en la piel, deben hacerse pausas prolongadas entre las distintas aplicaciones. Por su propia se
guridad, compruebe constantemente el calentamiento del aparato. Esto resulta especialmente relevante para personas muy resistentes al calor.
Mantenga el aparato y el cable de alimen- tación lejos del agua.
Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el aparato y los accesorios no tengan daños visibles. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Compruebe frecuentemente si el aparato presenta signos de desgaste o de daños. En caso de que haya tales indicios o si el aparato se ha utilizado de modo inadecua
Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos y fallos de funciona
Las reparaciones solo deben realizarlas el servicio de atención al cliente o dis
tribuidores autorizados. ¡No trate nunca de reparar el aparato usted mismo! El in
cumplimiento de esta disposición anula la garantía.
Utilice el aparato únicamente con los ac- cesorios suministrados.
No deje nunca el aparato en funciona- miento sin vigilancia.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No está recomendado para niños.
No se cubra con mantas, cojines o simila- res mientras utiliza el aparato.
No debe utilizar el aparato durante más de 30minutos seguidos. Transcurrido este tiempo, deberá hacer una pausa de al me
No utilice el aparato mientras toma un baño o una ducha. No guarde ni conserve el aparato en lugares desde los que pueda caerse a la bañera o al lavabo.
Si el aparato cae al agua, deberá desen- chufar inmediatamente el conector de red.
No desenchufe nunca el conector de la red tirando del cable ni con las manos húmedas41
No utilice el aparato si presenta daños visi- bles, no funciona correctamente o el cable de alimentación está deteriorado.
Por razones de higiene, los accesorios de- ben ser utilizados solo por una persona.
Utilice el equipo de protección adecuado (máscaraFFP2, guantes y gafas protecto
ras) para la aplicación en uñas acrílicas, de gel o postizas.
No mire nunca directamente a la luz ultra- violeta/LED.
No utilice el aparato durante el embarazo.
Una exposición excesiva a los rayos ultra- violeta puede producir quemaduras en la piel. Una exposición demasiado frecuente a los rayos ultravioleta envejece la piel y aumenta el riesgo de cáncer de piel.
Una exposición excesiva a los rayos ultra- violeta puede provocar daños en los ojos y la piel. Si observa cambios en la piel, visite a su médico.
En caso de padecer alergia a los rayos ul- travioleta/LED, consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
No exponga a la radiación zonas de la piel especialmente sensibles, como cicatrices o tatuajes.
No coloque ningún objeto encima del apa- rato y no lo cubra mientras se encuentra en funcionamiento. AVISO
Proteja el aparato de impactos, humedad, polvo, preparados químicos, grandes os
cilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.
Sujete siempre bien el cajón de almace- namiento
al guardarlo o llevarlo. De lo contrario, el cajón de almacenamiento
puede deslizarse fácilmente al guardarlo o llevarlo. Reparación ADVERTENCIA
El aparato no se puede abrir. No intente reparar el aparato usted mismo, ya que podría provocarse lesiones graves. El in
cumplimiento de esta disposición anula la garantía.
No utilice nunca el aparato durante el man- tenimiento.
Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para que lle
ven a cabo las reparaciones.
5. DESCRIPCIÓN DEL APA-
RATO Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3.
Conexión del cable de alimentación
Conexión del aparato de mano
Cajón de almacenamiento
Tapa del filtro Botones y pantalla
Botón de encendido y apagado: para el encendido y apagado del aparato
Botón de aspiración: para aspirar polvo de uñas
Botón de luz UV/LED: para un secado eficaz de las uñas
Indicador de velocidad: indica la velocidad de la fresa para uñas
Indicador del temporizador: muestra el temporizador de la lámpara UV/LED (30, 60, 90segundos)
Símbolo de aspiración
Símbolo de lámpara UV/LED42
Símbolo de la fresa para uñas
Botón para reducir la velocidad (-)
Botón para aumentar la velocidad (+)
Botón de fresa para uñas/cambio de sentido: Mantener pulsado para cambiar el sentido del giro (rotación derecha/ izquierda); pulsar brevemente para encender/apagar la fresa para uñas. Accesorios
Accesorios de papel de lija (desecha- bles)
Soporte para discos de zafiro
Accesorio para utilizar los accesorios de papel de lija
Fresa para uñas de metal duro
Fresa para unas de metal duro
6. PUESTA EN FUNCIONA-
MIENTO ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! No deje el material de em- balaje al alcance de los niños.
Asegúrese de que están todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro. Si alguna pieza falta o está deteriorada, pón- gase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente.
Coloque el aparato sobre una superficie es- table, firme y seca.
3. Retire todo el material de embalaje.
Colocar el accesorio
Gire el bloqueo de seguridad a la po
sición abierta y desplace el acce- sorio que desee con cuidado hasta que haga tope en el aparato de mano.
Para fijar bien el accesorio, gire ahora con cuidado el candado a la posición cerrada
Si utiliza uno de los dos discos de zafiro (
) en el aparato de mano
, fije adicio- nalmente el soporte para los discos de za- firo
desde arriba en la punta del aparato de mano
Conecte el cable del aparato de mano
para el aparato de mano.
Conecte el cable de alimentación con la co- nexión del cable de alimentación
Enchufe el conector de red a la toma de corriente.
ADVERTENCIA Controle los resultados durante el tratamien- to. Esto es de especial importancia para las personas diabéticas, ya que tienen menos sensibilidad en manos y pies. Termine el trata
miento en cuanto deje de resultar agradable. AVISO Asegúrese de que el eje pueda girar siempre libremente. El eje no debe estar permanente
mente bloqueado, ya que de lo contrario el aparato se calienta demasiado y se daña.43 Al limar trabaje siempre desde el exterior de la uña hacia la punta. Tenga en cuenta que los accesorios profesionales tienen un efecto reducido si la piel está mojada o húmeda. Por esta razón, le recomendamos no realizar ningún tratamiento previo en agua. Mecanismo de desconexión automática después de 30 min
7.1 Comenzar a fresar las uñas
Para empezar con el tratamiento, pulse el botón de encendido y apagado
. Al en- cender el aparato, en la pantalla aparece «00» y, a continuación, se pueden activar las distintas funciones. Si el bloqueo de seguridad no está girado a la posición cerra
da, el aparato no se encenderá.
2. Para encender la fresa para uñas, pulse el
botón de fresa para uñas/cambio de sen- tido
3. Seleccione con las teclas +/-
el ni- vel de velocidad deseado en la pieza de mano. El nivel de revoluciones ajustado en ese momento se muestra en el indicador de velocidad
4. Para cambiar el sentido de giro del eje mo
triz, mantenga pulsada la tecla de cambio de sentido
. En la pantalla se muestra el sentido de giro ajustado actualmente.
No ejerza mucha presión y aplique siempre los accesorios con cuidado a la superficie que desea tratar. Pase el aparato ejerciendo una suave presión con movimientos circula- res despacio por las zonas a tratar. En caso de hacer mayor presión sobre el accesorio rotatorio, el aparato se apagará automática
mente. Pulse de nuevo el botón de encendido y apagado para volver a encender el aparato
Tras cada uso, aplique una crema hidratante en las zonas tratadas.
7. Si vuelve a pulsar brevemente el botón de
, se apagará el apa- rato.
7.2 Función de aspiración
Durante el fresado de uñas puede conectar opcionalmente una función de aspiración adi
cional. La función de aspiración permite tra- bajar de forma limpia y evita que el polvo de las uñas salga despedido.
Para activar la función de aspiración duran- te el fresado de las uñas, pulse el botón de aspiración
. En la pantalla se ilumina el símbolo de aspiración
2. Seleccione uno de los dos niveles de aspi
ración pulsando de nuevo el botón de as- piración
- «LO» = potencia de aspiración baja - «HI» = potencia de aspiración alta
Para desactivar la función de aspiración, pulse de nuevo el botón de aspiración
En la pantalla se apaga el símbolo de as
Limpie el filtro integrado golpeán- dolo suavemente después de cada aplicación. Se recomienda sustituir los filtros instalados cada 6meses. Utilice el pincel
para retirar el polvo de uñas del apa
rato y de las manos, y meterlo en el filtro.44
7.3 Limpiar el filtro
Le recomendamos limpiar el filtro después de cada aplicación. Para limpiar el filtro, proceda del modo siguiente:
Pulse el botón inferior de la ta- pa del filtro
La tapa del filtro se abre.
Extraiga el filtro blanco del so- porte de plás- tico.
Coloque un filtro nuevo en el soporte de plástico.
4. Coloque el filtro y el soporte de plástico en
y pulse el botón inferior de la tapa del filtro
7.4 Secado/endurecimiento de
las uñas El secador de uñas UV/LED integrado
permite un secado eficiente de las uñas que proporciona un resultado duradero. El seca
dor de uñas UV/LED es adecuado para todos los esmaltes y geles de curado por UV y, por lo tanto, garantiza unos resultados óptimos independientemente de la marca de esmalte o gel seleccionada. No encienda nunca la luz UV/ LED si el cajón de almacena
todavía está dentro del aparato.
1. Coloque la mano o el pie con las uñas mo
deladas con gel UV o LED (lado de las uñas hacia arriba) en la abertura del aparato.
Para empezar con el tratamiento, pulse el botón de encendido y apagado
Seleccione con el botón de la luz UV/LED
la duración del endurecimiento que de- see (30, 60 o 90segundos). En la pantalla se muestra la duración del endurecimiento ajustada. Para establecer la duración de la aplicación, guíese por el tiempo de endurecimiento re
comendado por el fabricante del gel UV o LED para uñas.
4. La luz UV/LED se apaga automáticamente
una vez transcurrida la duración de endure
cimiento ajustada. También puede apagar la luz UV/LED manteniendo pulsado el botón de luz UV/LED
7.5 Cajón de almacenamiento
El cajón de almacenamiento
sirve para guardar todos los utensilios de forma práctica. AVISO Sujete siempre bien el cajón de almace- namiento
al guardarlo o llevarlo. De lo contrario, el cajón de almacenamiento
puede deslizarse fácilmente al guardarlo o llevarlo.
7.6 Vista general de los acceso-
rios ADVERTENCIA Utilice con mucha precaución los accesorios profesionales. Si los usara incorrectamente, podría herirse, sobre todo cuando se alcanzan velocidades altas.45
Accesorio de papel de lija (desecha- ble) Idóneo para eliminar piel seca, durezas o callos en la planta del pie y el talón, y arreglar las uñas. La peculiaridad de los accesorios de papel de lija de un solo uso es que, tras utilizarlos una vez, pueden re
tirarse y eliminarse. Se suministran un total de 7accesorios de un solo uso. No elimine toda la dureza para conservar la protección natural de la piel.
Soporte para discos de zafiro Para colocar los discos de zafiro (
en el aparato de mano
Disco de zafiro, fino Idóneo para limar y arreglar las uñas, gra
nulado fino del disco de zafiro. La peculia- ridad de este disco de zafiro es que solo rota el disco interior, el soporte exterior se queda fijo. Esto permite un limado exacto de las uñas sin correr el riesgo de que la rápida rotación del disco queme la piel.
Disco de zafiro, grueso Idóneo para limar y arreglar las uñas, gra
nulado grueso del disco de zafiro. Con este accesorio puede cortar incluso uñas gruesas limándolas. Puesto que lima rá
pidamente grandes superficies de la uña, también aquí debería proceder con pre
Cono de zafiro, fino Idóneo para eliminar piel seca, durezas o callos en la planta del pie y el talón, y arreglar las uñas. No elimine toda la dureza para conservar la protección natural de la piel.
Cono de zafiro, grueso Idóneo para eliminar rápidamente durezas gruesas o callos grandes en la planta del pie y el talón. Este accesorio sirve para la aplicación en superficies grandes. No eli
mine toda la dureza para conservar la pro- tección natural de la piel.
Adaptador de fieltro Idóneo para alisar y pulir el borde la uña tras limarla y para limpiar la superficie de la uña. Pula siempre en movimientos cir
culares y no deje parado el adaptador de fieltro en un lugar, ya que la fricción puede producir un fuerte calentamiento.
Fresa por llama Idónea para soltar uñas encarnadas. Para ello dirija con cuidado la fresa por llama a la superficie a tratar y retire las partes ne
Fresa de aguja La fresa de aguja es una herramienta de precisión. Utilice este accesorio con pre
caución, ya que en caso de un uso sin control pueden producirse rápidamente heridas. Permite liberar uñas encarnadas y fresar partes muertas de la uña. Utilice la fresa de aguja con poca velocidad.
Accesorio para utilizar los acceso- rios de papel de lija Idóneo para colocar los accesorios de pa
dos de gel o acrílicos, así como para limar y modelar uñas postizas. No apta para uñas naturales.46
ADVERTENCIA Antes de proceder a limpiar el aparato, des- enchufe el conector de red de la toma de corriente.
Limpie la estación base y el aparato de mano con un paño ligeramente húmedo. Si hay mucha suciedad, puede humede
cer el paño también con agua ligeramente jabonosa.
Si es necesario, por razones de higiene, puede limpiar los accesorios con un paño o un cepillo humedecidos con alcohol. Se
que después con cuidado los accesorios.
Impida que penetre agua en el aparato. Si esto sucediera, no vuelva a utilizar el apa
rato hasta que esté completamente seco.
No sumerja bajo ninguna circunstancia la estación base ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
9. ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Ade
más, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimien
tos comerciales. Nombre Número de artículo o de pedido 10 accesorios profesionales
aparato de mano no se en
ciende. No se ha enchufado el conector de red. Enchufe el co
nector de red a la toma de corriente. La toma no tiene corriente. Compruebe la caja de fusibles. Aparato de mano no conectado con estación base. Conecte el apara
to de mano con la estación base. El gel UV/ LED no se endu
rece. Duración de aplicación ajustada demasiado corta. Ajuste una dura
ción de aplicación más larga en el secador de uñas. Para establecer la duración de la aplicación, guíese por el tiempo de secado recomendado por el fabricante del gel UV o LED para uñas. La tapa del filtro no se puede cerrar. El botón infe
rior de la tapa del filtro no está pulsado. Pulse el botón inferior de la tapa del filtro para cerrar la tapa del filtro.47
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil jun
to con la basura doméstica. Lo puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la elimina
ción de residuos. Deseche este apara- to de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctri
cos y Electrónicos (RAEE). Para más informa- ción, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina
ción de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodo
mésticos viejos dirigiéndose, p.ej., a su admi- nistración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su dis
Funcionamiento con conexión a la red: 100-240V~, 50-60Hz, 50W Medidas estación base 19 x 19 x 6,5cm Medidas del cajón de almacenamiento 10x5,5x2,5cm Peso aprox. 1333g Gama de longitudes de onda lámparas 365-405 nm Declaración de conformidad de la UE https://www.beurer.com/conformity
Puede encontrar más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de ga
rantía suministrado. Salvo errores y modificaciones48
ManualFacil