MP 210 LUX - Zestaw do manicure i pedicure BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP 210 LUX BEURER w formacie PDF.

📄 142 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEURER MP 210 LUX - page 80
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : MP 210 LUX

Kategoria : Zestaw do manicure i pedicure

Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do manicure i pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP 210 LUX - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP 210 LUX marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP 210 LUX BEURER

3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .................................. 83

4. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............. 83

7.1 Rozpoczęcie frezowania paznokci ................................... 86

8. Czyszczenie ikonserwacja ....................................................... 89

10. Postępowanie wprzypadku problemów ................................ 89

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń iwskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać produkt wraz zinstrukcją obsługi.81 OSTRZEŻENIE

Urządzenie przeznaczone jest do utwardzania żelu do paznokci za pomocą promieniowania ultrafioletowego lub technologii LED istosuje się je wyłącznie uludzi.

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane, iwsposób opisany wni

niejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do- mowego/prywatnego, anie do celów komercyjnych.

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświad

czenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się pod nad- zorem lub otrzymały instrukcje, jak bezpiecznie korzy- stać z urządzenia, i są świadome niebezpieczeństw wynikających zjego użytkowania.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

Nie wolno korzystać zurządzenia, gdy jest ono uszko- dzone lub nie działa prawidłowo. W takich przypad- kach należy się skontaktować zserwisem.

Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub auto- ryzowanym punktom sprzedaży.82

Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości odłą

czenia kabla, należy zutylizować całe urządzenie.

Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż mogłoby to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie tej zasa

dy skutkuje utratą gwarancji.

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Należy sprawdzić opakowanie pod kątem ze- wnętrznych uszkodzeń kartonowego pudełka oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akceso

riach i/lub częściach zamiennych nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opa

kowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.

1 stacja do manicure/pedicure

1 Przewód zasilający

1 instrukcja obsługi

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opako- waniu ina tabliczce znamionowej urządzenia użyto następujących symboli: OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała. WSKAZÓWKA Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub przedmio

tów wjego otoczeniu. Informacja oprodukcie Wskazuje na ważne informacje Przeczytać instrukcję Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz zinnymi odpadami domowymi Producent Urządzenie klasy ochronnościII Wyłącznie do użytku wpomieszcze- niach zamkniętych

Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy: A= skrót nazwy materiału, B= numer materiału: 1–7 = tworzywa sztuczne, 20–22 = papier itektura Symbol importera83 Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wyma- gania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych Znak potwierdzający zgodność znormami obowiązującymi wWiel

kiej Brytanii Prąd przemienny Produkty spełniają wymogi przepi- sów technicznych obowiązujących wEuroazjatyckiej Unii Gospodarczej Oddzielić produkt ielementy opa- kowania oraz zutylizować je zgodnie zlokalnymi przepisami Uwaga, gorąca powierzchnia

3. UŻYTKOWANIE ZGODNE

ZPRZEZNACZENIEM Urządzenie wolno stosować wyłącznie do pie- lęgnacji dłoni (manicure) istóp (pedicure). Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia wcelu określonym wniniejszej instruk

cji obsługi. Producent nie ponosi odpowie- dzialności za szkody wynikłe z nieprawidło- wego bądź lekkomyślnego użycia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo

wego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych.

4. OSTRZEŻENIA IWSKA-

BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE

Wtrakcie zabiegu należy regularnie spraw- dzać uzyskiwane efekty. Wszczególności dotyczy to osób cierpiących na cukrzycę, ponieważ są one mniej wrażliwe na ból, co zwiększa prawdopodobieństwo odniesie

nia urazu. 10 profesjonalnych końcówek dołączonych do urządzenia MP 210 LUX nadaje się do użytku przez diabetyków. Należy jednak uważać, aby prędkość ob

rotowa nie była zbyt wysoka, izachować ostrożność podczas pracy. Wrazie wątpli

wości należy skonsultować się zlekarzem.

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowane, iwsposób określony wniniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne!

W przypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. pod

czas usuwania zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej na

grzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomiędzy poszczególnymi użyciami. Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas kontro

lować, czy urządzenie się nie nagrzało. Dotyczy to zwłaszcza osób nieodczuwa

Urządzenie i przewód zasilający nie mogą mieć kontaktu z wodą!

Przed użyciem należy sprawdzić, czy urzą- dzenie i akcesoria nie mają widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości zaprze

stać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.

Należy sprawdzać regularnie, czy urzą- dzenie nie wykazuje śladów zużycia lub uszkodzenia. W takich przypadkach, a także jeśli urządzenie zostało użyte niezgodnie z przeznaczeniem, przed po

nownym użyciem należy je dostarczyć do producenta lub sprzedawcy.

Wrazie wystąpienia uszkodzeń lub niepra- widłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie.

Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowa

nego dystrybutora. W żadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie napra

wiać urządzenia! Nieprzestrzeganie tej za- sady skutkuje utratą gwarancji.

Urządzenia należy używać wyłącznie zza- łączonymi akcesoriami.

Włączonego urządzenia nie wolno pozo- stawiać bez nadzoru.84

Urządzenie należy przechowywać wmiej- scu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci.

Nie używać urządzenia pod przykryciem, poduszką itd.

Nie używać urządzenia dłużej niż 30 minut bez przerwy. Po tym czasie należy zrobić przynajmniej 30-minutową przerwę, aby nie dopuścić do przegrzania się silniczka.

Urządzenia nie wolno używać podczas kąpieli ani pod prysznicem. Urządzenia nie wolno przechowywać w miejscach, z których mogłoby spaść do wanny lub umywalki.

Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć wtyczkę

Nigdy nie wyjmować wtyczki pociągając za kabel sieciowy ani nie wyjmować jej wilgotnymi rękami z gniazda.

Nie wolno używać urządzenia, jeśli ma wi- doczne uszkodzenia, działa nieprawidłowo lub przewód zasilający jest uszkodzony.

Ze względów higienicznych końcówki mogą być używane wyłącznie przez jedną osobę.

Podczas stosowania na paznokciach akry- lowych, żelowych lub sztucznych nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej (maska FFP2, rękawice ochronne iokulary ochronne).

Nigdy nie patrzeć bezpośrednio wźródło światła UV/LED.

Zurządzenia nie powinny korzystać kobie- ty wciąży.

Nadmierne promieniowanie ultrafioletowe może doprowadzić do oparzenia słonecz

nego. Za częste poddawanie się promie- niowaniu ultrafioletowemu zwiększa ryzy- ko zachorowania na raka skóry.

Nadmierne narażenie na promieniowanie ultrafioletowe może spowodować uszko

dzenia oczu iskóry. W razie wystąpienia zmian skórnych należy skontaktować się zlekarzem.

W przypadku reakcji alergicznej na pro- mieniowanie ultrafioletowe/LED należy się skonsultować z lekarzem przed użyciem urządzenia.

Wrażliwe miejsca na skórze, takie jak bli- zny czy tatuaże, należy trzymać zdala od źródła światła UV.

Na urządzeniu nie kłaść żadnych przed- miotów. W trakcie użytkowania nie przy- krywać urządzenia. WSKAZÓWKA

Urządzenie należy chronić przed wstrzą- sami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, du- żymi wahaniami temperatury ibezpośred- nim nasłonecznieniem.

Podczas przechowywania lub przeno- szenia szuflady do przechowywania

należy ją zawsze dobrze trzymać! Wprze

ciwnym razie szuflada do przechowywania

może się łatwo wysunąć podczas prze- chowywania lub przenoszenia! Naprawa OSTRZEŻENIE

Wżadnym przypadku nie wolno otwierać urządzenia. Nie należy samodzielnie na

prawiać urządzenia. Grozi to poważnymi obrażeniami. Nieprzestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.

Nigdy nie używać urządzenia podczas konserwacji.

Zlecać naprawy serwisowi lub autoryzo- wanemu dystrybutorowi.

Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.

Złącze przewodu zasilającego

Szuflada do przechowywania

Osłona filtra Przyciski iwyświetlacz

Przycisk włączania/wyłączania: Włą- czanie/wyłączanie urządzenia

Przycisk odsysania: Do odsysania pyłu zpaznokci

Przycisk światła UV/LED: Do skutecz- nego suszenia paznokci

Wskazanie prędkości: Wskazuje prędkość frezu do paznokci

Wskaźnik timera: Wyświetla timer lampy UV/LED (30, 60, 90 sekund)

Przycisk zmniejszania prędkości (-)

Przycisk zwiększania prędkości (+)

Frez do paznokci / przycisk zmiany kierunku: Dłuższe naciśnięcie powoduje zmianę kierunku obrotów (obroty wprawo/ lewo), akrótkie naciśnięcie powoduje włączenie iwyłączenie frezu do pa

Końcówki zpapieru ściernego (jedno- razowego użytku)

Uchwyt do krążków szafirowych

Krążek szafirowy, drobnoziarnisty

Krążek szafirowy, gruboziarnisty

Stożek szafirowy, drobnoziarnisty

Stożek szafirowy, gruboziarnisty

Końcówka do użycia zkońcówkami zpapieru ściernego

Frezy igłowe zwęglika spiekanego

Frezy igłowe z węglika spiekanego

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostęp

1. Należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnego

zelementów należących do kompletu. Jeśli brakuje jakiejś części lub część jest uszko

dzona, należy się zgłosić do działu obsługi klienta.

Należy postawić urządzenie na stabilnej, równej isuchej powierzchni.

3. Zdjąć całe opakowanie.

Przekręcić blokadę zabezpieczającą do pozycji otwartej iwsunąć ostrożnie odpowiednią koń

cówkę do oporu do urządzenia.

2. Aby zamocować końcówkę, należy obrócić

ostrożnie pierścień blokujący do pozycji za- mkniętej .

Wprzypadku korzystania zjednego zdwóch krążków szafirowych (

należy dodatkowo zamocować uchwyt na krążki szafirowe

od góry na końcówce urządzenia

4. Podłączyć kabel urządzenia

do gniazda urządzenia

Podłączyć przewód zasilający do złącza przewodu zasilającego

Podłączyć kabel sieciowy do gniazda sie- ciowego.

OSTRZEŻENIE W trakcie zabiegu regularnie kontrolować jego efekty. Dotyczy to wszczególności osób cierpiących na cukrzycę, ponieważ ich dłonie istopy są mniej wrażliwe. Gdy zabieg stanie się nieprzyjemny, należy go natychmiast prze

rwać. WSKAZÓWKA Zwrócić uwagę, aby oś obracała się zawsze swobodnie. Oś nie może być zablokowana, ponieważ mogłoby to spowodować przegrza

nie się iuszkodzenie urządzenia. Paznokcie należy piłować za- wsze od zewnątrz w kierun- ku wierzchołka! Pamiętać, że skuteczność końcówek jest mniejsza na zmiękczonej lub wilgotnej skórze. Ztego powo

du zalecamy, aby nie moczyć dłoni przed zabiegiem. Automatyczne wyłączanie po 30 minutach

7.1 Rozpoczęcie frezowania

Aby rozpocząć zabieg, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.

. Po włączeniu urzą- dzenia na wyświetlaczu pojawia się „00”, po czym można włączyć poszczególne funkcje. W przypadku nieprzekręcenia blokady bezpieczeństwa do po

zycji zamkniętej włączenie jest niemożliwe.

2. Aby włączyć frez igłowy, nacisnąć przycisk

frezu igłowego / zmiany kierunku

3. Za pomocą przycisków +/-

wybrać żądany stopień prędkości obrotowej na części ręcznej. Aktualnie ustawiony po

ziom prędkości obrotowej jest wyświetlany na wskaźniku prędkości

4. Aby zmienić kierunek obrotów osi napędo

wej, należy przytrzymać wciśnięty przycisk zmiany kierunku

. Na wyświetlaczu po- jawia się aktualnie ustawiony kierunek ob- rotów.

Nie dociskać zbyt mocno iostrożnie zbli- żać końcówki do powierzchni paznokcia lub skóry. Lekko dociskając urządzenie, pro- wadzić je powolnymi, okrężnymi ruchami po odpowiednich partiach do pielęgnacji. W przypadku dużego nacisku na obracającą się nakładkę urządzenie wyłącza się automa

tycznie. Aby ponownie włączyć urządzenie, należy nacisnąć ponownie przycisk włączania/ wyłączania

Po każdym zabiegu należy nasmarować skórę kremem nawilżającym.

Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku zmiany kierunku powoduje wyłączenie urządzenia

7.2 Funkcja odsysania

Podczas frezowania paznokci można opcjo- nalnie włączyć funkcję odsysania. Funkcja odsysania umożliwia czystą pracę izapobiega wzbijaniu się pyłu zpaznokci.

Aby włączyć funkcję odsysania podczas fre- zowania paznokci, należy nacisnąć przycisk odsysania

. Na wyświetlaczu zaświeci się symbol odsysania

2. Ponownie nacisnąć przycisk odsysania

, aby wybrać jeden zdwóch poziomów od- sysania: - „LO” = niska wydajność odsysania - „HI” = wysoka wydajność odsysania87

Aby ponownie wyłączyć funkcję odsysa- nia, należy nacisnąć jeszcze raz przycisk odsysania

. Na wyświetlaczu zgaśnie symbol odsysania

Wbudowany filtr należy czyścić lekkimi stuknięciami po każdym zastosowaniu. Zaleca się wymia

nę zamontowanego filtra co 6 miesięcy. Użyć pędzelka

strzepania pyłu zpaznokci zurzą

dzenia izrąk do filtra.

7.3 Czyszczenie filtra

Zalecamy czyszczenie filtra po każdym zasto- sowaniu. Aby wyczyścić filtr, należy wykonać następujące czynności:

Nacisnąć dol- ny przycisk na pokrywie filtra

. Pokrywa filtra otworzy się.

Wyjąć biały filtr z uchwy

tu z tworzywa sztucznego.

Włożyć nowy filtr do uchwytu ztworzywa sztucznego.

Umieścić filtr iuchwyt ztworzywa sztuczne- go na urządzeniu podstawowym

Założyć pokrywę filtra

zpowrotem na urządzenie podstawowe

inacisnąć dolny przycisk na pokrywie filtra

, aby ją szczel- nie zamknąć.

7.4 Suszenie/utwardzanie

umożliwia skuteczne suszenie paznokci, zapewniając długotrwały efekt. Lampa do paznokci UV/LED nadaje się do wszystkich lakierów iżeli utwardzanych promieniami UV i gwarantuje optymalne rezultaty niezależnie od wybranej marki lakieru lub żelu. Nigdy nie włączać światła UV/ LED, gdy szuflada do przecho

znajduje się jeszcze wurządzeniu.

1. Włożyć wymodelowane żelem UV/LED pa

znokcie ręki/nogi (kierując je do góry) do otworu wurządzeniu.

Aby rozpocząć zabieg, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.

. Wyświetlacz świe- ci się.

Za pomocą przycisku światła UV/LED

wybrać czas utwardzania (30, 60 lub 90 se- kund). Na wyświetlaczu pojawi się ustawio- ny czas utwardzania. Ustawiając czas stosowania, uwzględnić czas utwardzania zalecany przez producenta żelu do paznokci UV/LED.

Światło UV/LED wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu utwardzania. Alternatywnie światło UV/LED można rów- nież wyłączyć, naciskając idługo przytrzy- mując przycisk światła UV/LED

7.5 Szuflada do przechowywania

Szuflada do przechowywania

służy do praktycznego przechowywania wszystkich przyborów. WSKAZÓWKA Podczas przechowywania lub przenosze- nia szuflady do przechowywania

należy ją zawsze dobrze trzymać! Wprzeciwnym razie szuflada do przechowywania

może się łatwo wysunąć podczas przecho

wywania lub przenoszenia!88

7.6 Przegląd końcówek

OSTRZEŻENIE Podczas używania końcówek należy zachować szczególną ostrożność. Wrazie niewłaściwego użycia istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia, zwłaszcza przy wyższych prędkościach.

Końcówka zpapieru ściernego (jed- norazowego użytku) Do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka, odcisków na podeszwach ipię

tach oraz do piłowania paznokci. Końcówki jednorazowego użytku z papieru ścierne

go po użyciu można ściągnąć zkońcówki iwyrzucić. Wkomplecie znajduje się 7 jed

norazowych końcówek. Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby za

chować naturalną ochronę skóry.

Uchwyt do krążków szafirowych Do zakładania krążków szafirowych (

Krążek szafirowy, drobnoziarnisty Do piłowania iobrabiania paznokci, zdrob

nymi ziarnami. Podczas zabiegu obraca się tylko wewnętrzna część krążka, a ze

wnętrzna obwódka jest nieruchoma. Umożliwia to precyzyjne piłowanie paznok

ci bez ryzyka poparzenia skóry przez obra- cający się krążek.

Krążek szafirowy, gruboziarnisty Przeznaczony do piłowania i obrabiania pa- znokci, z grubymi ziarnami. Za pomocą tej końcówki można skracać grube paznokcie. Należy zachować ostrożność, ponieważ szyb

ko ścierane są duże powierzchnie paznokcia.

Stożek szafirowy, drobnoziarnisty Do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka, odcisków na podeszwach ipię

tach oraz do piłowania paznokci. Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.

Stożek szafirowy, gruboziarnisty Do szybkiego usuwania grubego zrogowa- ciałego naskórka lub dużych odcisków na podeszwie lub pięcie. Nasadka służy do za

stosowania na dużej powierzchni. Nie nale- ży usuwać całego zrogowaciałego naskór- ka, aby zachować naturalną ochronę skóry.

Stożek filcowy Przeznaczony do wygładzania ipolerowa

nia krawędzi paznokci po piłowaniu oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia. Podczas polerowania należy wykonywać ruchy okrężne inie przytrzymywać stożka wjednym miejscu, ponieważ ze względu na tarcie mogłoby dojść do wytwarzania dużej ilości ciepła.

Frez płomieniowy Przeznaczony do usuwania wrastających paznokci. Frez należy dosunąć ostrożnie do wrastającego miejsca iusunąć fragmen

Frez igłowy Frez igłowy jest precyzyjnym narzędziem. Zachować ostrożność podczas używania tej końcówki, ponieważ nieostrożne użycie może szybko doprowadzić do obrażeń. Nakładka umożliwia usunięcie wrastają

cych paznokci iobcinanie martwych części paznokcia. Frez igłowy należy używać na niskiej prędkości obrotowej.

Końcówka do użycia zkońcówkami zpapieru ściernego Przeznaczona do nałożenia końcówek zpapieru ściernego.

Frezy igłowe zwęglika spieka- nego Do usuwania lub ściągania modelowania żelowego lub akrylowego oraz do piłowa

nia i kształtowania sztucznych paznokci. Nie do naturalnych paznokci.89

OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania!

Stację bazową iurządzenie wyczyścić lek- ko zwilżoną ściereczką. Wrazie silniejsze- go zabrudzenia ściereczkę można zwilżyć wodą zmydłem.

Końcówki można w razie potrzeby wy- czyścić ściereczką lub szczotką zwilżoną alkoholem. Następnie należy je wysuszyć.

Do czyszczenia nie używać środków che- micznych ani środków odziałaniu szoru- jącym.

Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Wrazie zmoczenia urządzenia wolno je użyć ponownie dopie

ro po całkowitym osuszeniu.

Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać stacji bazowej i przewodu zasilającego w wodzie ani innych cieczach.

9. AKCESORIA I/LUB CZĘŚCI

ZAMIENNE Aby zakupić akcesoria i/lub części zamienne, należy odwiedzić witrynę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwi

sem (zgodnie z listą adresów serwisowych) wswoim kraju. Akcesoria i/lub części zamien

ne są dostępne także wsklepach. Oznaczenie Nr artykułu lub nr katalogowy 10 profesjonal

WPRZYPADKU PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządze

nia. Wtyczka nie jest włożona do gniazda. Podłączyć kabel sieciowy do gniazda siecio

wego. Brak napięcia wgniazdku. Sprawdzić skrzyn

kę bezpieczni- kową. Urządzenie nie jest połączone ze stacją bazową. Połączyć urzą

dzenie ze stacją bazową. Żel do paznokci UV/ LED nie tward

nieje. Ustawiono za krótki czas zastosowa

nia. Ustawić dłuższy czas stosowania na suszarce do paznokci. Usta- wiając czas stoso- wania, uwzględnić czas utwardzania zalecany przez producenta żelu do paznokci UV/ LED. Nie można zamknąć pokrywy filtra Dolny przycisk na pokrywie filtra nie jest wciśnięty Nacisnąć dolny przycisk na po

krywie filtra, aby zamknąć pokrywę filtra.

Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzu

cać urządzenia wraz zodpadami zgospodar- stwa domowego. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie od

bioru wswoim kraju. Przestrzegać lo- kalnych przepisów dotyczących utyli- zacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozuży

tych urządzeniach elektrycznych ielektronicz- nych (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Wrazie pytań należy się90 zwrócić do lokalnego urzędu odpowiedzialne

go za utylizację odpadów. Informacje na te- mat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania bądź od sprzedaw

Zasilanie sieciowe: 100–240 V~, 50–60 Hz, 50 W Wymiary stacji bazowej 19 x19 x6,5 cm Wymiary szuflady do przechowywania 10 x5,5 x2,5 cm Masa ok. 1333 g Zakres długości fal lampy 365–405 nm Deklaracja zgodności UE: https://www.beurer.com/conformity

Szczegóły na temat gwarancji ijej warunków podano wzałączonej ulotce gwarancyjnej. Zastrzega się prawo do pomyłek izmian.91