BEURER MP 84 - Zestaw do manicure i pedicure

MP 84 - Zestaw do manicure i pedicure BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP 84 BEURER w formacie PDF.

📄 98 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER MP 84 - page 55
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : MP 84

Kategoria : Zestaw do manicure i pedicure

Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do manicure i pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP 84 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP 84 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP 84 BEURER

Возможны ошибки и изменения55 Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gaćostrzeżeń iwskazówek bezpieczeństwa. Zachować instruk- cję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instruk- cję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi. Spis treści POLSKI

1. OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE

  • Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest za

projektowane, iwsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.

  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywat

nego, anie do celów komercyjnych.

  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzy

stania zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użyt- kowania.

  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
  • Nie korzystać zurządzenia, gdy jest uszkodzone lub nie działa prawidło- wo. Wtakich przypadkach należy skontaktować się zobsługą klienta.
  • Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punk- tom sprzedaży.
  • Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż wprzeciwnym razie nie będzie można zagwaranto

wać jego prawidłowego działania. Nieprzestrzeganie tej zasady skut- kuje utratą gwarancji.

1. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące

6. Czyszczenie ipielęgnacja ...............................60

7. Akcesoria iczęści zamienne ..........................60

  • Wtrakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać uzyskiwane efekty. Wszczególności doty- czy to osób cierpiących na cukrzycę, ponieważ są one mniej wrażliwe na ból, co zwiększa prawdopodobieństwo odniesienia urazu. Dostarczone zurządzeniem nasadki

są odpowiednie do stosowania przez diabetyków, ponieważ służą jedynie do zabiegów wykonywanych na płaskiej powierzchni, anie punktowo.

  • Natomiast nasadki od

raczej się nie nadają się do zastosowania przez diabetyków. Zabiegi należy zawsze wykonywać bardzo ostrożnie. Wrazie wątpliwości należy się skon- sultować zlekarzem.

  • Wprzypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. podczas usuwa- nia zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomiędzy poszczególnymi użyciami. Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas kontrolować, czy urządzenie się nie nagrzało. Dotyczy to zwłaszcza osób nieodczuwających ciepła.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowa- nia urządzenia.
  • Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu- szenia.
  • Wrazie wystąpienia uszkodzeń lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
  • Urządzenie należy stosować wyłącznie zzałączonymi akcesoriami.
  • Nie stosować wprzypadku małych zwierząt / zwierząt.
  • Unikać wszelkiego kontaktu zwodą (wyjątek stanowi czyszczenie lekko zwilżoną ścierecz- ką!). Do wnętrza urządzenia pod żadnym pozorem nie może dostać się woda. Urządze- nia nigdy nie wolno zanurzać wwodzie. Pod żadnym pozorem nie korzystać zurządzenia wwannie, pod prysznicem, wbasenie ani nad umywalką wypełnioną wodą. Jeśli mimo to do obudowy przedostanie się woda, należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilają- cej iskontaktować się ze sprzedawcą sprzętu RTV-AGD lub serwisem.
  • Należy uważać, aby podczas stosowania włosy nie zaplątały się wobrotowe nasadki. Dla bezpieczeństwa najlepiej spiąć włosy gumką.
  • Przy każdym użyciu urządzenia izasilacza dłonie muszą być suche.
  • Podczas stosowania na paznokciach akrylowych, żelowych lub sztucznych nosić odpowied- nie środki ochrony indywidualnej (maska FFP2, rękawice ochronne iokulary ochronne). Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Niniejsze urządzenie wolno stosować wyłącznie do pielęgnacji dłoni (manicure) istóp (pedicure). WSKAZÓWKA
  • Urządzenie trzymać zdala od źródeł ciepła.
  • Nie używać urządzenia pod przykryciem, poduszką itd. UWAGA Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
  • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu zakumulatora ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsce wodą iskontaktować się zlekarzem.
  • Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
  • Zagrożenie wybuchem! Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia.
  • Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.57
  • Przed użyciem akumulatorów należy je odpowiednio naładować. Zawsze należy przestrzegać zaleceń producenta izapisów niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
  • Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy wroku.

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zastosowano na- stępujące symbole: Przeczytać instrukcję Producent OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpie- czeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. WSKAZÓWKA Oznacza sytuację potencjalnie szko- dliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia. UWAGA Oznacza potencjalne niebezpie- czeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Oznaczenie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europej

skich ikrajowych. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytych urządzeń elek

trycznych ielektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment) Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.

Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEuroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Informacje oprodukcie Wskazuje na ważne informacje. Znak United Kingdom Conformity Assessed Biegunowość przyłącza prądu stałego Symbol importera

3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawar- tości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, awszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości nie używać urządze

nia iskontaktować się zprzedstawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu.

  • 1 zestaw do manicure/pedicure
  • 10 wysokiej jakości nasadek zszafiru ifilcu
  • 1 pudełko do ładowania iprzechowywania
  • 1 instrukcja obsługi58

Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.

Urządzenie do manicure/pedicure

Regulacja prędkości +/-

Tarcza kryształowa do ścierania zrogowaciałego naskórka

Wskaźnik poziomu prędkości

Frez szafirowy okrągły

Dioda LED ze wskazaniem kierunku ruchu (obrót wlewo – czerwony, obrót wprawo – zielony)

Przełącznik suwakowy do włączania obrotów wlewo/wprawo oraz do wyłączania

Złącze USB-C (urządzenie)

Złącze USB-C (pudełko do ładowania iprzechowywania)

Tarcza szafirowa do usuwania zrogowaciałego naskórka

Krążek szafirowy, drobnoziarnisty

Krążek szafirowy, gruboziarnisty

1. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez ok. 3 godziny. Urządzenie można ładować

bezpośrednio przez złącze USB-C wurządzeniu

lub przez złącze USB-C wpudełku do ładowania iprzechowywania

2. Należy podłączyć złącze USB-C (urządzenie)

/ (pudełko do ładowania iprzechowywania)

do od- powiedniego zasilacza (zasilacz nie jest dostarczany wzestawie) lub za pomocą urządzenia zodpo- wiednim złączem.

Ciągłe miganie 3 niebieskich lampek kontrolnych ładowania

oznacza, że trwa proces ładowania aku- mulatora. Gdy wszystkie 3 diody LED zaczynają świecić się światłem ciągłym, urządzenie jest wpełni naładowane. Jedno naładowanie akumulatora wystarcza na ok. 2 godziny. Przed użyciem nie należy wykonywać wstępnej pielęgnacji wwannie, ponieważ skuteczność nasadek szlifujących na zmiękczonej/wilgotnej skórze jest mniejsza.

4. Należy zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało wcześniej wyłączone.

5. Wybrać odpowiednią nasadkę inałożyć ją, lekko dociskając na oś urządzenia. Wcelu zdjęcia nasadki

należy pociągnąć za nią iza urządzenie wprzeciwnych kierunkach.

6. Włączyć urządzenie, przesuwając przełącznik suwakowy

wdół (ruch wlewo, dioda LED świeci się na czerwono) lub do góry (ruch wprawo, dioda LED świeci się na zielono).

Za pomocą przycisków do regulacji prędkości

oznaczonych znakami plus (+) iminus (–) można wybrać prędkość obrotową osi napędu. Każde zastosowanie rozpocząć zniską prędkością obrotową izwięk- szać ją wrazie potrzeby. Wzależności od wybranej prędkości widoczne będą niebieskie diody LED na wskaźniku poziomu prędkości

8. Nie dociskać zbyt mocno iostrożnie zbliżać nasadkę do powierzchni paznokcia lub skóry. Lekko doci

skając urządzenie, prowadzić je powolnymi, okrężnymi ruchami po odpowiednich partiach do pielęgnacji.

Paznokcie należy piłować zawsze od zewnątrz wkierunku wierzchołka. Wtrakcie zabiegu należy regular- nie sprawdzać uzyskiwane efekty. Gdy zabieg stanie się nieprzyjemny, należy go natychmiast przerwać. Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.

Zwrócić uwagę, aby oś obracała się zawsze swobodnie. Oś nie może być zablokowana, ponieważ mogłoby to spowodować przegrzanie się iuszkodzenie urządzenia.59

11. Po każdym zabiegu należy nasmarować skórę kremem nawilżającym.

Urządzenie wyłączy się, jeśli nasadka podczas stosowania zostanie zablokowana na ok. 3 sekundy. Wcelu ponownego uruchomienia należy je na krótko wyłączyć iponownie włączyć. Nasadki Krążek szafirowy, drobnoziarnisty

Przeznaczony do piłowania iopracowywania paznokci, zdrobnymi ziarnami. Pod- czas zabiegu obraca się tylko wewnętrzna część krążka azewnętrzna obwódka jest nieruchoma. Umożliwia to precyzyjne piłowanie paznokci bez ryzyka popa

rzenia skóry przez obracający się krążek. Krążek szafirowy, gruboziarnisty

Przeznaczony do piłowania iopracowywania paznokci, zgrubymi ziarnami. Za pomocą tej nasadki można skracać grube paznokcie. Należy zachować szczegól

ną ostrożność, ponieważ nasadka ta ściera szybko duże powierzchnie paznokcia. Stożek filcowy

Przeznaczony do wygładzania ipolerowania krawędzi paznokci po piłowaniu oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia. Podczas polerowania należy wykonywać ruchy okrężne inie przytrzymywać stożka wjednym miejscu, ponieważ ze wzglę

du na tarcie mogłoby dojść do wytwarzania dużej ilości ciepła. Tarcza kryształowa do ścierania zrogowaciałego naskórka

Gruboziarnista kryształowa nasadka do szybkiego usuwania grubej warstwy zro- gowaciałego naskórka lub dużych odcisków na podeszwie lub pięcie. Frez szafirowy okrągły

Przeznaczona do ostrożnego usuwania nagniotków. Przy używaniu tej końcówki należy pamiętać, że podczas ścierania warstwy skóry można szybko wejść głębo

ko wskórę iuszkodzić okostną. Frez igłowy

Przeznaczony do uwalniania wrastających paznokci iusuwania martwych części paznokcia. Frez igłowy należy używać na niskiej prędkości obrotowej. Frez płomieniowy

Przeznaczony do usuwania wrastających paznokci. Frez należy dosunąć ostroż- nie do wrastającego miejsca iusunąć fragmenty paznokcia. Frez walcowy

Przeznaczony do usuwania zrogowaciałej powierzchni paznokci ustóp oraz ich wstępnego wygładzania. Frez należy przystawić poziomo do powierzchni paznok

cia iwolnymi okrężnymi ruchami zeszlifować odpowiednią warstwę paznokcia. Stożek szafirowy

Przeznaczona do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka, odcisków na podeszwach ipiętach oraz do piłowania paznokci. Nie należy usuwać całego zro

gowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.60 Tarcza szafirowa do usuwania zrogowaciałego naskórka

Do usuwania zrogowaciałego naskórka zpodeszwy ipięty. Nasadka służy do za- stosowania na dużej powierzchni. Osłonka na pył

Zapobiega wydostawaniu się pyłu powstającego podczas pielęgnacji paznokci.

6. CZYSZCZENIE IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. Czyścić urządzenie tylko wopisany sposób. Nigdy nie zanurzać urządzenia ani kabla USB-C wwodzie ani innych cieczach.

  • Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych ani środków do szorowania.
  • Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Wprzypadku silniejszego zabrudzenia ścierecz

kę można również zwilżyć wodą zmydłem.

  • Ze względów higienicznych nasadki można czyścić ściereczką zwilżoną alkoholem.

7. AKCESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE

Wcelu zakupienia akcesoriów iczęści zamiennych należy odwiedzić witrynę www.beurer.com lub skon- taktować się zodpowiednim serwisem (zgodnie zlistą adresów serwisowych) wswoim kraju. Akcesoria iczęści zamienne są także dostępne whandlu. Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Zestaw nasadek (zawiera następujące nasadki) 1 tarcza szafirowa, drobnoziarnista 1 tarcza szafirowa, gruboziarnista 1 stożek filcowy 1 tarcza kryształowa do ścierania do zrogowaciałego naskórka 1 frez szafirowy okrągły 1 frez igłowy 1 frez płomieniowy 1 frez walcowy 1 stożek szafirowy 1 tarcza szafirowa do usuwania zrogowaciałego naskórka 1 osłonka na pył

Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie odbioru wswoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycz

nych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.61 Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania lub od przedstawiciela handlowego. Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników albo przekazywać do punktów selektywnej zbiórki odpadów specjalnych lub sklepów ze sprzętem elektrycz

nym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Źródło zasilania Wejście: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Wymiary pudełka: Wymiary urządzenia: 223 x74 x67,5 mm 155 x37,4 x38,3 mm Masa Masa pudełka zakcesoriami: ok. 323 g Masa urządzenia: ok. 135g Akumulator: Pojemność Napięcie znamionowe Oznaczenie typu 1500mAh 3,7V Litowo-jonowy Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php