MP 100 - Urządzenie do manicure/pedicure BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP 100 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MP 100 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do manicure/pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP 100 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP 100 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MP 100 BEURER
- Zaznajomienie się z urządzeniem....57
- Opis urządzenia....58
- Uruchomienie ....60
- Obstuga....61
-
Czyszczenie....61
-
Co robić w przypadku problemów? ......61
- Części zamienne i części ulegające zużyciu....62
- Utylizacja....62
- Dane techniczne 62
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dzieckiem.
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi oraz przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników, a także przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Z poważaniem
Zespół Beurer

OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować.
Zakres dostawy
1 stacja bazowa MP 100
1 aparat MP 100
1 zasilacz
10 profesjonalnych końcówek
1 osłonka na pył
30 nakładek jednorazowego użytku z papieru ściernego
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie wolno stosować wyłącznie do pielęgnacji dłoni (manicure) i stóp (pedicure).
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych.
Zasady bezpieczeństwa
Tabela symboli
W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
![]() | OstrzeżenieWskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. |
![]() | UwagaWskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. |
![]() | Wskazówka z ważnymi informacjami. |
![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie
Przed zastosowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materiałnych. Zachować niniejszą instrukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. W razie przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć również instrukcję obsługi.
- W trakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać jego efekty. W szczególności dotyczy to diabetyków, ponieważ są mniej wrażliwi na ból, co może prowadzić do częstszych skaleczeń. Profesjonalne końcówki dołączone do urządzenia MP 100 nadają się do użytku przez diabetyków. Należy jednak uważać, aby prędkość obrotowa nie była zbyt wysoka i zachować ostrożność w obsłudze urządzenia. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lekarzem.
- Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.
- W przypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. podczas usuwania zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomiędzy poszczególnymi użyciami. Dla własnego
bezpieczeństwa należy cały czas kontrolować, czy urządzenie nie nagrzało się. Dotyczy to zwłaszcza osób o niskiej odporności na wysoką temperaturę.
- Urządzenie, zasilacz i przewód zasilający nie mogą mieć kontaktu z woda!
- Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie i akcesoria nie posiadają widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy skontaktować się ze sprzedawcą lub wskazanym punktem serwisowym.
- Należy sprawdzać regularnie, czy urządzenie nie posiada śladów zużycia lub uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich śladów lub nieprawidłowego użycia urządzenia należy dostarczyć je do producenta lub sprzedawcy.
- W razie wystąpienia uszkodzeń lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
- Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. W żadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia! W przeciwnym razie następuje utrata gwarancji.
- Urządzenie należy używać wyłącznie z załączonymi akcesoriami.
- Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci.
- Nie używać urządzenia pod przykryciem, poduszką itd.
- Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahani-ami temperatury i bezpośrednim nasłonecznieniem.
- Nie używać urządzenia dłużej niż 15 minut bez przerwy. Po tym czasie należy zrobić przynajmniej 30-minutową przerwę, aby nie dopuścić do przegrzania się silniczka.
- Urządzenia nie wolno używać podczas kąpieli lub prysznica. Urządzenia nie wolno przechowywać w miejscach, z których mogłoby spaść do wanny lub umywalki.
- Jeśli urządzenie wpadnie do wody, trzeba natychmiast odłączyć zasilacz.
- Nigdy nie wyciągać zasilacza z gniazdka za kabel lub mokrymi rękami.
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli posiada widoczne uszkodzenia, działa nieprawidłowo lub zasilacz albo przewód zasilający są uszkodzone. W opisanych przypadkach należy się skontaktować z serwisem.
- Ze względów higienicznych końcówki mogą być używane wyłącznie przez jedną osobę.
1. Zaznajomienie się z urządzeniem
Stacja do manicure i pedicure MP 100 jest wyposażona w 10 wysokiej jakości wytrzymałych profesjonalnych końcówek. Końcówki te posiadają wytrzymała powłokę szafirową lub filc polerski, dlatego nadają się optymalnie do indywidualnej pielęgnacji i spełniają najwyższe wymagania. Dzięki płynnej regulacji prędkości oraz możliwości ustawienia kierunku obrotów w prawo/lewo możliwa jest profesjonalna pielęgnacja stóp i paznokci, która dotychczas była dostępna tylko w salonie kosmetycznym. Maksymalna prędkość urządzenia MP 100 wynosi 20.000 obrotów na minutę i dlatego urządzenie można stosować również do pielęgnacji sztucznych paznokci.
2. Opis urządzenia
Stacja bazowa
- Profesjonalne końcówki
- Ostonka na pył
- Obroty w prawo
- Obroty w lewo
- Regulator prędkości
- Przycisk WŁ./WYŁ. ①
- Aparat
- Pudełko na końcówki
- Klapka schowka na zasilacz
- Gniazdo do podłączenia aparatu
- Gniazdo do podłączenia zasilacza

text_image
9 11 10
text_image
Downloaded from www.vandenborre.be 1 2 3 4 5 6 7 8Aparat
- Profesjonalna końcówka
- Ostonka na pył
- Blokada zabezpieczająca

Profesjonalne końcówki

Ostrzeżenie
Podczas używania końcówek należy zachować szczególnie ostrożność. W razie niewłaściwego użycia istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia, zwłaszcza przy wyższych prędkościach.

Stożek szafirowy, drobnoziarnisty
Przeznaczony do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka, odcisków na podeszwach i piętach oraz do piłowania paznokci. Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.

Stożek szafirowy, gruboziarnisty
Przeznaczony do szybkiego usuwania grubego zrogowaciałego naskórka lub dużych odcisków na podeszwie lub pięcie. Końcówka ta służy do dużych powierzchni. Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.
Krążek szafirowy, drobnoziarnisty
Przeznaczony do piłowania i opracowywania paznokci.
Podczas zabiegu obraca się tylko wewnętrzna część krążka a zewnętrzna obwódka jest nieruchomocha. Umożliwia to precyzyjne piłowanie paznokci bez ryzyka poparzenia skóry przez obracający się krążek.
Krążek szafirowy, gruboziarnisty
Przeznaczony do piłowania paznokci. Za pomocą tej końcówki można skracać grube paznokcie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ końcówka ta ściera szybko duże powierzchnie paznokcia.
Frez walcowy
Przeznaczony do usuwania zdrewniałej powierzchni paznokci u stóp oraz ich wstępnego wygładzania. Frez należy przystawić poziomo do powierzchni paznokcia i wolnymi okrężnymi ruchami zeszlifować odpowiednią warstwę paznokcia.
Frez płomieniowy
Przeznaczony do usuwania wrastających paznokci. Frez należy dosunąć ostrożnie do wrastającego miejsca i usunąć fragmenty paznokcia.
Frez szafirowy okrągły
Przeznaczony do ostrożnego usuwania nagniotków. Przy używaniu tej końcówki należy pamiętać, że podczas ścierania warstwy skóry można szybko wejść głęboko w skórę i uszkodzić okostną.
Frez igłowy
Przeznaczony do uwalniania wrastających paznokci i usuwania martwych części paznokcia. Frez igłowy używać na niskiej prędkości obrotowej.
Stożek filcowy
Przeznaczony do wygładzania i polerowania krawędzi paznokci po piłowaniu oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia. Podczas polerowania należy wykonywać ruchy okrężne i nie przytrzymywać stożka w jednym miejscu, ponieważ ze względu na tarcie może dojść do silnego nagrzania.

Końcówka do nasadek z papieru ściernego
Przeznaczona do nałożenia nasadek z papieru ściernego.

Nasadka z papieru ściernego
Przeznaczona do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka, odcisków na podeszwach i piętach oraz do piłowania paznokci. Nasadki te są przeznaczone do jednorazowego użytku. Po użyciu można je ściągnąć z końcówki i wyrzucić. W komplecie znajduje się 30 jednorazowych nasadek.
Nie należy usuwać całego zrogowaciałego naskórka, aby zachować naturalną ochronę skóry.

Zapobiega wydostawaniu się pyłu powstającego podczas pielęgnacji paznokci.
3. Uruchomienie
- Sprawdź, czy nie brakuje żadnego z elementów należących do kompletu. Jeśli brakuje jakiejs części lub część jest uszkodzona, należy się zgłosić do działu obsługi klienta.
• Zdejmij opakowanie.

Ostrzeżenie
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Należy postawić urządzenie na stabilnej, równej i suchej powierzchni.
- Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilacza w stacji bazowej.
Zakładanie końcówek
- Przekręć blokadę zabezpieczającą do pozycji otwartej i wsuń ostrożnie odpowiednią końcówkę do oporu do aparatu.
- Aby zamocować końcówkę, przekręć ostrożnie blokadę zabezpieczającą do pozycji zamkniętej 🔒.
- Zamocuj od góry na aparacie osłonkę na pyt.
- Podłącz przewód aparatu do gniazda aparatu w stacji bazowej.

Uwaga

Przed podłączeniem zasilacza do gniazdka elektrycznego sprawdź, czy regulator prędkości jest ustawiony na najniższy poziom.
- Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4. Obsługa

Ostrzeżenie
W trakcie zabiegu regularnie kontroluj jego efekty. Dotyczy to w szczególności osób cierpiących na cukrzycę, ponieważ posiadają one mniejszą wrażliwość dłoni i stóp. Gdy zabieg stanie się nieprzyjemny, natychmiast go przerwij.

Uwaga
Uważaj, aby oś obracała się zawsze swobodnie. Oś nie może być zablokowana, ponieważ może to spowodować nagrzanie urządzenia i jego uszkodzenie.
Paznokcie należy piłować zawsze od zewnątrz w kierunku czubka! Pamiętaj, że skuteczność końcówek jest mniejsza na zmiękczonej/wilgotnej skórze. Z tego powodu zalecamy, aby nie voczyć dłoni przed zabiegiem.
- Aby rozpocząć zabieg, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. Ⓚ
W przypadku nieprzekręcenia blokady bezpieczeństwa do pozycji zamkniętej włączenie jest niemożliwe.
-
Za pomocą regulatora prędkość ustaw odpowiednią prędkość obrotową.
-
Za pomocą przycisku wyboru obrotów w prawo/lewo wybierz kierunek obrotu osi.
-
Nie dociskaj końcówki zbyt mocno i ostrożnie dosuń ją do powierzchni paznokcia lub skóry. Lekko dociskając urządzenie prowadź je powolnymi, okrężnymi ruchami po powierzchni zabiegu.
W przypadku dużego nacisku na obracającą się nakładkę urządzenie wyłącza się automatycznie. Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij ponownie przycisk włączania/wyłączania.
- Po każdym zabiegu nasmaruj skóre kremem nawilżającym.
5. Czyszczenie

Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz zasilacz z gniazdka!
- Stację bazową i aparat wyczyść lekko zwilżoną ściereczką. W przypadku silniejszego zabrudzenia ściereczkę można również zwilżyć wodą z mydłem.
- Końcówki można w razie potrzeby wyczyścić ściereczką lub szczotką zwilżoną alkoholem. Następnie należy je wysuszyć.
- Do czyszczenia nie używać środków chemicznych ani środków o działaniu szorującym.
- Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. W razie zmoczenia urządzenia wolno je użyć ponownie dopiero po całkowitym osuszeniu.
-
Stacji bazowej i zasilacza nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
-
Co robić w przypadku problemów?
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Nie można włączyć aparatu. | Nie podłączono zasilacza do gnia-zdzka. | Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. |
| Brak napięcia w gniazdku. Sprawdź skrzynkę bezpiecznikową | ||
| Aparat nie jest połączony ze stacją bazową. | Połącz aparat ze stacją bazową. | |
7. Części zamienne i części ulegające zużyciu
Części zamienne i części ulegające zużyciu można zamawiać w punkcie serwisowym pod podanym numerem katalogowym.
| Część zamienna Numer katalogowy | |
| Stożek szafirowy, drobnoziarnisty 163.301 | |
| Stożek szafirowy, gruboziarnisty 163.302 | |
| Stożek filcowy 163.303 | |
| Krążek szafirowy, drobnoziarnisty 163.304 | |
| Krążek szafirowy, gruboziarnisty 163.305 | |
| Frez walcowy 163.306 | |
| Frez płomieniowy 163.307 | |
| Frez szafirowy okrągły 163.308 | |
| Frez igłowy 163.309 | |
| Nasadka z papieru ściernego 163.310 | |
| Nasadki jednorazowe 30 szt. 163.311 | |
| Osłonka na pył 163.312 | |
| Zasilacz 163.313 |
8. Utylizacja
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

W przypadku pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
9. Dane techniczne
Nr modelu MP 100
Prędkość obrotowa Do 20.000 obr./min
Źródło zasilania Wejście: 100 – 240 V prąd przemienny, 50/60 Hz, 1,2 A
Wyjście: 15 V prąd stały, 2,3 A



