BEURER MP 59 - Urządzenie do manicure/pedicure

MP 59 - Urządzenie do manicure/pedicure BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP 59 BEURER w formacie PDF.

📄 118 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice BEURER MP 59 - page 68
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Elektryczne urządzenie do manicure/pedicure
Marka Beurer
Model MP 59
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 17,4 × 8,2 × 4,5 cm
Waga 187 g
Zasilanie 5,0 V / 1,0 A (zasilacz USB nie jest dołączony)
Typ baterii Akumulator Li-ion 1 500 mAh, 3,7 V
Czas ładowania Ok. 3 godziny do pełnego naładowania
Czas pracy Ok. 3 godziny pracy bezprzewodowej
Główne funkcje Usuwanie modzeli, odcisków i szorstkiej skóry; dwie prędkości; odwracalny kierunek obrotów; blokada podróżna
Dołączone akcesoria 1 urządzenie podstawowe, 1 rolka polerująca gruboziarnista, 1 rolka polerująca drobnoziarnista, 1 stacja ładująca, 1 instrukcja obsługi
Użycie w wodzie Tak, nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem (wodoodporny pilnik do stóp)
Prędkości 2 prędkości (regulowane przyciskiem)
Automatyczne wyłączanie Tak, po 20 minutach bezczynności lub w przypadku zablokowania rolki
Bezpieczeństwo Blokada podróżna (blokada włącznika), ochrona przed przegrzaniem (15 minut przerwy po 15 minutach użytkowania)
Konserwacja i czyszczenie Czyścić rolki alkoholem i miękką szczoteczką; urządzenie podstawowe można myć pod bieżącą wodą (odłączone od zasilania); nie myć w zmywarce
Części zamienne i naprawy Zestaw wymiennych rolek polerujących (nr ref. 571.19) dostępny na www.beurer.com; naprawa wyłącznie przez specjalistę
Gwarancja Zgodnie z dołączoną kartą gwarancyjną
Informacje ogólne Wyłącznie do użytku domowego; nie do użytku profesjonalnego; do użytku przez jedną osobę ze względów higienicznych

Często zadawane pytania - MP 59 BEURER

Jak naładować Beurer MP 59?
Umieść urządzenie na stacji ładującej, podłącz ją do zasilacza USB (nie dołączony) lub portu USB komputera. Urządzenie powinno być wyłączone podczas ładowania. Pełne ładowanie trwa około 3 godzin.
Urządzenie nie włącza się, co robić?
Sprawdź, czy blokada podróżna jest aktywna. Aby ją dezaktywować, przytrzymaj przycisk WŁ./WYŁ. przez 3 sekundy. Wskaźnik mignie krótko, potwierdzając dezaktywację.
Czy mogę używać urządzenia pod prysznicem?
Tak, pilnik do stóp jest przystosowany do użytku w wannie lub pod prysznicem. Jednak stacja ładująca nigdy nie może być narażona na działanie wody ani wilgoci.
Których końcówek używać do grubych modzeli?
Użyj rolki polerującej gruboziarnistej do grubych modzeli, a rolki drobnoziarnistej do wygładzania końcowego lub mniej szorstkich obszarów.
Jak czyścić urządzenie?
Odłącz stację ładującą. Czyść rolki miękką szczoteczką nasączoną alkoholem. Urządzenie podstawowe można opłukać pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć miękką szmatką. Nie myć w zmywarce.
Urządzenie wyłącza się po kilku sekundach użytkowania – czy to normalne?
Tak, jeśli naciskasz zbyt mocno lub rolka się zablokuje, urządzenie wyłącza się automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniom. Naciskaj delikatniej i regularnie przesuwaj urządzenie po obszarze.
Jaki jest zalecany czas ciągłego użytkowania?
Nie przekraczaj 15 minut ciągłego użytkowania. Po tym czasie zrób przerwę co najmniej 15 minut, aby uniknąć przegrzania silnika.
Czy mogę używać urządzenia na podrażnionej lub zranionej skórze?
Nie, nigdy nie używaj urządzenia na podrażnionej, wrażliwej lub uszkodzonej skórze. W razie wątpliwości skonsultuj się z lekarzem, zwłaszcza jeśli masz cukrzycę.
Jak wymienić rolkę polerującą?
Przytrzymaj wciśnięty przycisk zwalniający z boku, jednocześnie pchając rolkę w prawo i wyciągając ją do góry. Włóż nową rolkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
Gdzie mogę kupić zapasowe rolki?
Zapasowe rolki (nr ref. 571.19) są dostępne na stronie www.beurer.com lub w serwisie posprzedażowym w Twoim kraju. Zestaw zawiera jedną rolkę gruboziarnistą i jedną drobnoziarnistą.

Pytania użytkowników dotyczące MP 59 BEURER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do manicure/pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP 59 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP 59 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MP 59 BEURER

PL Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka Instrukcja obsługi....68

PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.

Spis treści

  1. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....69
  2. Objaśnienie symboli ....71
  3. Zawartość opakowania ....73
  4. Opis urządzenia....73
  5. Zastosowanie ....73
  6. Czyszczenie i pielęgnacja....75
  7. Akcesoria i części zamienne ....75
  8. Utylizacja....75
  9. Dane techniczne....76
  10. Gwarancja ....76

1. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ-PIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

BEURER MP 59 - OSTRZEŻENIE - 1

  • Nie używać stacji ładowania w pobliżu wanien, brodzików ani innych naczyń z wodą.
  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
  • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.
  • Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Używanie urządzenia przez dzieci musi się odbywać pod nadzorem.
  • Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka jest przeznaczone wyłącznie do usuwania zrogowaciałego naskórka, odcisków i szorstkiej skóry. Urządzenie należy użytkować tylko w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia.

- Podczas używania urządzenia może dojść do silnego nagrzania skóry. W trakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać jego efekty. W szczególności dotyczy to diabetyków, ponieważ są mniej wrażliwi na ból, co może prowadzić do częst-szych zranień. Zabiegi należy zawsze wykonywać bardzo ostrożnie. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem.

- Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.

- Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas kontrolować, czy urządzenie nie nagrzało się. Dotyczy to zwłaszcza osób nieodczuwających ciepła.

- W przypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. podczas usuwania zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomiędzy poszczególnymi użyciami.

- Ze względów higienicznych urządzenie może być używane tylko przez jedną osobę.

- W żadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!

- Urządzenia należy używać wyłącznie z załączonymi akcesoriami.

- Nie stosować w przypadku małych zwierząt / zwierząt.

- Urządzenie trzymać z dala od źródeł ciepła.

- Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż 15 minut. Po tym czasie należy zrobić przynajmniej 15-minutową przerwę, aby nie dopuścić do przegrzania się silniczka.

- Urządzenia nie należy stosować na wrażliwej ani podrażnionej skórze.

- Należy uważać, aby podczas stosowania włosy nie zapłatały się w obrotowe nasadki. Dla bezpieczeństwa najlepiej spiąć włosy gumką.

- Nie należy ciągnąć, skręcać ani zginać przewodu zasilającego.

- Przewodu zasilającego nie wolno układać ani ciągnąć po ostrych przedmiotach.

- Urządzenie należy trzymać z dala od ostrych przedmiotów.

- Nie wolno używać urządzenia, które spadło na podłogę lub zostało w inny sposób uszkodzone.

- Przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć stację ładowania.

- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie należy podłączać do napięcia sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonej stacji ładowania. Napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym podanym na stacji ładowania.

- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie używać urządzenia, jeśli urządzenie lub jego akcesoria mają widoczne uszkodzenia.

- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć stację ładowania od zasilania. Nie ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie trzymać ani nie nosić urządzenia, ciągnąć za kabel sieciowy. Kable należy ułożyć z dala od gorących powierzchni. Wtyczka i przewód nie mogą mieć kontaktu z wodą ani innymi cieczami. Nie wolno sięgać po stację ładowania, jeśli wpadła ona do wody i jest podłączona do zasilacza.

  • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
  • Zagrożenie pożarowe! Nigdy nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, w szczególności jeśli w pobliżu znajdują się dzieci.
  • Zagrożenie pożarowe! Urządzenia nie należy używać pod przykryciem, np. pod kocem lub poduszką.
  • Zagrożenie pożarowe! Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące korzystania z akumulatorów

  • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z akumulatora ze skórą lub z oczami, należy przemyć podrażnione miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
  • Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury i światła słonecznego.
  • Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
  • Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
  • Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator.
  • Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć akumulatory i się nimi udusić. W związku z tym należy przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci!
  • Używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi.
  • Przed użyciem akumulatorów należy je odpowiednio naładować. Zawsze przestrzegać wskazówek producenta oraz danych dotyczących prawidłowego ładowania zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Aby zapewnić możliwe długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy w roku.

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia za- stosowano następujące symbole:

BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 1Przeczytać instrukcję.
OSTRZEŻENIEOznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
UWAGAOznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKABEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 2Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.NiebezpieczeństwoNie używać stacji ładowania w pobliżu wody ani w wodzie (np. umywalką, prysznic, wanna) ze względu na ryzyko porażenia prądem!
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 3Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka nadaje się do stosowania w wannie i pod prysznicem.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 4Oznaczenie CE.Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 5Producent.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 6Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 7Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 8Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 9Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 10Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 11Informacje o produkcie.Wskazuje na ważne informacje.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 12Znak United Kingdom Conformity Assessed.
- BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 13Prąd stały.Urzadzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 14Urządzenie klasy ochronności II.Urzadzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności 2.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 15Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
BEURER MP 59 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 16Symbol importera

3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu.

1 urządzenie podstawowe
1 rolka szlifierska gruboziarnista
1 rolka szlifierska drobnoziarnista
1 stacja ładowania
1 niniejsza instrukcja obsługi

4. OPIS URZĄDZENIA

Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.

1 Urządzenie podstawowe
2 Przycisk odblokowujący
3 Przycisk prędkości
4 Przycisk włączania/wyłączania (aktywacja/dezaktywacja zabezpieczenia podróżnego)

5 Kontrolka ładowania
6 Rolka szlifierska gruboziarnista
7 Rolka szlifierska drobnoziarnista
8 Stacja ładowania

5. ZASTOSOWANIE

Uruchomienie / ładowanie urządzenia do usuwania zrogowacia- łego naskórka

  1. Zdjąć opakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie, stacja ładowania i kabel nie są uszkodzone.
  2. Umieścić urządzenie ze stykami u dołu na stacji ładowania (patrz ilustracja B).
  3. Podłączyć stację ładowania do zasilacza USB (zasilacz USB nie jest dostarczany w zestawie). Podłączyć zasilacz USB do odpowiedniego gniazdka. Stację ładowania można też ładować bezpośrednio przez złącze USB w komputerze/laptopie. Podczas wykonywania tych czynności urządzenie musi być wyłączone.
  4. Kabel stacji ładowania należy ułożyć w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia.
  5. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy w pełni naładować przez ok. 3 godziny. W trakcie procesu ładowania miga kontrolka ładowania 5. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, kontrolka ładowania 5 świeci się światłem ciągłym. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
  6. Jedno naładowanie akumulatora wystarcza na ok. 3 godziny bezprzewodowej pracy. Szybkie miganie kontrolki ładowania 5 w trakcie zasilania akumulatorem oznacza, że akumulator jest rozładowany.

Zabezpieczenie podróżne

Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie podróżne. Zabezpieczenie podróżne jest aktywne w momencie dostawy. Po jego aktywowaniu nie można włączyć urządzenia. Zabezpieczenie podróżne zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia (np. w torbie podróżnej).

  1. Aby aktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4 na 3 sekundy. Kontrolka ładowania 5 zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz zablokowane.
  2. Aby dezaktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć ponownie przycisk włączania/wyłączania 4 na 3 sekundy. Kontrolka ładowania 5 zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz odblokowane.
    Jeśli przy aktywnym zabezpieczeniu podróżnym zostanie naciśnięty przycisk włączania/wyłączania 4, również zamiga przez chwilę kontrolka ładowania 5.
    Po naładowaniu urządzenia zabezpieczenie podróżne jest automatycznie dezaktywowane.

Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania

  • Urządzenie można stosować na suchej lub wilgotnej skórze.
  • W razie stosowania na sucho skóra musi być sucha i nie może być tłusta.
  • Przed zabiegiem nie wolno używać kremu.
  • Nie należy usuwać zbyt grubej warstwy zrogowaciałego naskórka, ponieważ wtedy odrasta on silniej.
  • Za pomocą gruboziarnistej rolki szlifierskiej 6 można zetrzeć mocno zrogowaciałą skóre. Za pomocą drobnoziarnistej rolki szlifierskiej 7 można usunąć zrogowaciały naskórek lub wygładzić fragment skóry.

Rozpoczęcie użytkowania

OSTRZEŻENIE

Nie należy używać urządzenia na podrażnionej, zranionej ani uszkodzonej skórze!

  1. Upewnić się, że wybrana rolka szlifierska (6 lub 7) jest prawidłowo zamontowana na urządzeniu.
  2. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4 w celu włączenia urządzenia. Urządzenie uruchamia się z niskim poziomem prędkości. Jeżeli włączenie urządzenia nie jest możliwe, może być wciąż aktywne zabezpieczenie podróżne. Aby dezaktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4 na 3 sekundy. Kontrolka ładowania 5 zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz odblokowane.
  3. Aby przełączyć się między dwoma poziomami prędkości, należy krótko nacisnąć przycisk prędkości 3. Aby zmienić kierunek obrotów, należy nacisnąć dłużej i przytrzymać przycisk prędkości 3.
  4. Rolkę szlifierską należy prowadzić po zrogowaciałym naskórku powoli i równomiernie. Urządzenie należy trzymać pod kątem 90° do skóry (patrz ilustracja C). W celu uzyskania optymalnego efektu prowadzić rolkę szlifierską w różnych kierunkach po zrogowaciałym naskórku.

  5. Urządzenia nie wolno stosować w jednym miejscu na skórze dłużej niż przez 3-4 sekundy. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli rolka szlifierska zostanie zablokowana na dłuższy czas z powodu zbyt dużego nacisku.

  6. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4 w celu wyłączenia urządzenia. Urządzenie wyłącza się również automatycznie po 20 minutach pracy.

Wymiana rolki szlifierskiej

  1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowania 2 z boku.
  2. Drugą ręką przesunąć rolkę szlifierską w prawo i zdjąć do góry (patrz ilustracja A).
  3. Nałożyć mocno drugą rolkę szlifierską, aż słyszalnie i odczuwalnie zatrzaśnie się.

6. CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE

Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć stację ładowania. Nie należy nigdy myć urządzenia w zmywarce. Do czyszczenia nie wolno używać żadnych środków czyszczących ani twardych szczotek! Czyścić urządzenie tylko w opisany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka urządzenia lub akcesoriów dostały się ciecze.

  1. Sprawdzić, czy stacja ładowania jest odłączona.
  2. Nasaczyć nasadkę do usuwania zrogowaciałego naskórka alkoholem ze względów higie-nicznych.
  3. Wyczyścić nasadkę do usuwania zrogowaciałego naskórka miękką szczotką.
  4. Odłączone i ostudzone urządzenie podstawowe można czyścić miękką, wilgotną ściereczką lub pod bieżącą wodą.
  5. Wytrzeć do sucha urządzenie podstawowe miękką, niestrzępiącą się ściereczką.

7. AKCESORIA I CZEŚCI ZAMIENNE

Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne są ponadto dostępne w handlu.

Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy
Zestaw uzupełniający rolek szlifierskich (gruboziarnista, drobnoziarnista)571.19

8. UTYLIZACJA

W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia wyłączonego z eksploatacji nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki. Podczas utylizacji przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Zutylizować urządzenie zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.

BEURER MP 59 - UTYLIZACJA - 1

Informacje na temat punktów odbioru zużytych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, zakładach oczyszczania lub u przedstawiciela handlowego.

Utylizacja akumulatora

Zdjąć osłonę silikonową i otworzyć obudowę. Wyjąć akumulator i prawidłowo go usunąć.

Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników albo przekazywać do punktów selektywnej zbiórki odpadów specjalnych lub sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów.

- Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:

Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.

BEURER MP 59 - Utylizacja akumulatora - 1

9. DANE TECHNICZNE

Źródło zasilania Wejście: 5,0 V1,0 A; 5,0 W ===
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 17,4 x 8,2 x 4,5 cm
Masa 187 g
Akumulator:PojemnośćNapięcie znamionoweOznaczenie typu1500 mAh3,7 VLitowo-jonowy

Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych.

Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

10. GWARANCJA

Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.

NEDERLANDS

BEURER MP 59 - NEDERLANDS - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : MP 59

Kategoria : Urządzenie do manicure/pedicure