MP 59 - Zestaw do manicure i pedicure BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP 59 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Zestaw do manicure i pedicure w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP 59 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP 59 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MP 59 BEURER
Более подробную информацию огарантии игарантийных условиях см.вприлагае- мом гарантийном листе. Изготовитель оставляет засобой право навнесение изменений инеисключает наличия неточностей.68 Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Prze- strzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Za- chować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzy- stania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instruk
cją obsługi. POLSKI Spis treści
1. Ostrzeżenia iwskazówki
dotyczące bezpieczeństwa ............................69
6. Czyszczenie ipielęgnacja ...............................75
7. Akcesoria iczęści zamienne ..........................75
PIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE
- Nie używać stacji ładowania w pobliżu wanien, brodzików ani innych naczyń zwodą.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do
mowego/prywatnego, anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzy
stania z urządzenia isą świadome zagrożeń wynikają- cych zjego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego pra
widłowe działanie. Nieprzestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
- Używanie urządzenia przez dzieci musi się odbywać pod nadzorem.
- Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka jest przeznaczone wyłącznie do usuwania zrogowaciałego naskórka, odcisków iszorstkiej skóry. Urządzenie należy użytkować tylko wcelu określonym wniniejszej instrukcji obsługi. Produ- cent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe znieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia.70
- Podczas używania urządzenia może dojść do silnego nagrzania skóry. Wtrakcie zabiegu należy regularnie sprawdzać jego efekty. Wszczególności dotyczy to diabetyków, ponieważ są mniej wrażliwi na ból, co może prowadzić do częst- szych zranień. Zabiegi należy zawsze wykonywać bardzo ostrożnie. W razie wątpliwości należy skonsultować się zlekarzem.
- Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.
- Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas kontrolować, czy urządzenie nie nagrzało się. Dotyczy to zwłaszcza osób nieodczuwających ciepła.
- Wprzypadku intensywnego używania urządzenia przez dłuższy czas, np. pod- czas usuwania zrogowaciałego naskórka ze stóp, urządzenie może się silniej nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia skóry, należy robić dłuższe przerwy pomię- dzy poszczególnymi użyciami.
- Ze względów higienicznych urządzenie może być używane tylko przez jedną osobę.
- Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!
- Urządzenia należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami.
- Nie stosować wprzypadku małych zwierząt / zwierząt.
- Urządzenie trzymać zdala od źródeł ciepła.
- Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż 15 minut. Po tym czasie należy zrobić przynajmniej 15-minutową przerwę, aby nie dopuścić do prze- grzania się silniczka.
- Urządzenia nie należy stosować na wrażliwej ani podrażnionej skórze.
- Należy uważać, aby podczas stosowania włosy nie zaplątały się wobrotowe nasadki. Dla bezpieczeństwa najlepiej spiąć włosy gumką.
- Nie należy ciągnąć, skręcać ani zginać przewodu zasilającego.
- Przewodu zasilającego nie wolno układać ani ciągnąć po ostrych przedmiotach.
- Urządzenie należy trzymać zdala od ostrych przedmiotów.
- Nie wolno używać urządzenia, które spadło na podłogę lub zostało winny spo- sób uszkodzone.
- Przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie iodłączyć stację ładowania.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie należy podłą- czać do napięcia sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonej stacji ładowania. Napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym podanym na stacji ładowania.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie używać urządzenia, jeśli urządzenie lub jego akcesoria mają widoczne uszkodzenia.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie iodłączyć stację ła- dowania od zasilania. Nie ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie trzymać ani nie nosić urządzenia, ciągnąc za kabel sieciowy. Kable należy ułożyć zdala od gorących powierzchni. Wtyczka iprzewód nie mogą mieć kontaktu zwodą ani innymi cieczami. Nie wolno sięgać po stację ładowania, jeśli wpadła ona do wody ijest podłączona do zasilacza.71
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez spe- cjalistów. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować po- ważne zagrożenia dla użytkownika. Wprzypadku usterki lub uszkodzenia urzą- dzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
- Zagrożenie pożarowe! Nigdy nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, wszczególności jeśli wpobliżu znajdują się dzieci.
- Zagrożenie pożarowe! Urządzenia nie należy używać pod przykryciem, np. pod kocem lub poduszką.
- Zagrożenie pożarowe! Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące korzystania zakumulatorów
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu zakumulatora ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsce wodą iskontaktować się zlekarzem.
- Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatu- ry iświatła słonecznego.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
- Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
- Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator.
- Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć akumulatory isię nimi udusić. Wzwiązku ztym należy przechowywać akumulatory wmiejscach nie- dostępnych dla dzieci!
- Używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
- Przed użyciem akumulatorów należy je odpowiednio naładować. Zawsze prze- strzegać wskazówek producenta oraz danych dotyczących prawidłowego łado- wania zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
- Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowi- cie naładować co najmniej 2 razy wroku.
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia za- stosowano następujące symbole: Przeczytać instrukcję. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała. UWAGA Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.72 Niebezpieczeństwo Nie używać stacji ładowania w pobliżu wody ani w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) ze względu na ryzyko porażenia prądem! Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka nadaje się do stosowania wwannie ipod prysznicem. Oznaczenie CE. Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych. Producent. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytych urządzeń elek- trycznych ielektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepi- sami.
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEuroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Informacje oprodukcie. Wskazuje na ważne informacje. Znak United Kingdom Conformity Assessed. Prąd stały. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym. Urządzenie klasy ochronności II. Urządzenie ma podwójną izolację ochronną ispełnia wymogi klasy ochron
ności 2. Wyłącznie do użytku wpomieszczeniach zamkniętych. Symbol importera73
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kom- pletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wy- kazują żadnych widocznych uszkodzeń, awszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości nie używać urządzenia iskontaktować się zprzedstawicielem handlo
wym lub napisać na podany adres serwisu. 1 urządzenie podstawowe 1 rolka szlifierska gruboziarnista 1 rolka szlifierska drobnoziarnista 1 stacja ładowania 1 niniejsza instrukcja obsługi
Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.
Urządzenie podstawowe
Przycisk odblokowujący
Rolka szlifierska gruboziarnista
Przycisk włączania/wyłączania (aktywacja/dezaktywacja zabezpieczenia podróżnego)
Uruchomienie / ładowanie urządzenia do usuwania zrogowacia- łego naskórka
Zdjąć opakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie, stacja ładowania ikabel nie są uszkodzone.
2. Umieścić urządzenie ze stykami udołu na stacji ładowania (patrz ilustracja
Podłączyć stację ładowania do zasilacza USB (zasilacz USB nie jest dostarczany wzesta- wie). Podłączyć zasilacz USB do odpowiedniego gniazdka. Stację ładowania można też ładować bezpośrednio przez złącze USB wkomputerze/laptopie. Podczas wykonywania tych czynności urządzenie musi być wyłączone.
4. Kabel stacji ładowania należy ułożyć wtaki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wpełni naładować przez ok. 3 godziny. Wtrak- cie procesu ładowania miga kontrolka ładowania
. Gdy akumulator jest całkowicie na- ładowany, kontrolka ładowania
świeci się światłem ciągłym. Urządzenie jest teraz go- towe do pracy.
Jedno naładowanie akumulatora wystarcza na ok. 3 godziny bezprzewodowej pracy. Szyb- kie miganie kontrolki ładowania
wtrakcie zasilania akumulatorem oznacza, że akumu- lator jest rozładowany.74 Zabezpieczenie podróżne Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie podróżne. Zabezpieczenie podróżne jest aktywne wmomencie dostawy. Po jego aktywowaniu nie można włączyć urządzenia. Za
bezpieczenie podróżne zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia (np. wtorbie po- dróżnej).
Aby aktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłącza- nia
na 3 sekundy. Kontrolka ładowania
zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz zablokowane.
Aby dezaktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć ponownie przycisk włącza- nia/wyłączania
na 3 sekundy. Kontrolka ładowania
zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz odblokowane. Jeśli przy aktywnym zabezpieczeniu podróżnym zostanie naciśnięty przycisk włącza
, również zamiga przez chwilę kontrolka ładowania
Po naładowaniu urządzenia zabezpieczenie podróżne jest automatycznie dezaktywowane. Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania
- Urządzenie można stosować na suchej lub wilgotnej skórze.
- Wrazie stosowania na sucho skóra musi być sucha inie może być tłusta.
- Przed zabiegiem nie wolno używać kremu.
- Nie należy usuwać zbyt grubej warstwy zrogowaciałego naskórka, ponieważ wtedy od
- Za pomocą gruboziarnistej rolki szlifierskiej
można zetrzeć mocno zrogowaciałą skórę. Za pomocą drobnoziarnistej rolki szlifierskiej
można usunąć zrogowacia- ły naskórek lub wygładzić fragment skóry. Rozpoczęcie użytkowania OSTRZEŻENIE Nie należy używać urządzenia na podrażnionej, zranionej ani uszkodzonej skórze!
Upewnić się, że wybrana rolka szlifierska (
) jest prawidłowo zamontowana na urządzeniu.
2. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
wcelu włączenia urządzenia. Urządzenie uru- chamia się zniskim poziomem prędkości. Jeżeli włączenie urządzenia nie jest możliwe, może być wciąż aktywne zabezpieczenie podróżne. Aby dezaktywować zabezpieczenie podróżne, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
na 3 sekundy. Kontrolka ła- dowania
zamiga przez chwilę. Urządzenie jest teraz odblokowane.
3. Aby przełączyć się między dwoma poziomami prędkości, należy krótko nacisnąć przycisk
. Aby zmienić kierunek obrotów, należy nacisnąć dłużej iprzytrzymać przy- cisk prędkości
Rolkę szlifierską należy prowadzić po zrogowaciałym naskórku powoli irównomiernie. Urządzenie należy trzymać pod kątem 90° do skóry (patrz ilustracja
) . Wcelu uzyskania optymalnego efektu prowadzić rolkę szlifierską wróżnych kierunkach po zrogowaciałym naskórku.75
5. Urządzenia nie wolno stosować w jednym miejscu na skórze dłużej niż przez 3-4 sekun-
dy. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeżeli rolka szlifierska zostanie zablokowana na dłuższy czas z powodu zbyt dużego nacisku. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania wcelu wyłączenia urządzenia. Urządzenie wy-łącza się również automatycznie po 20 minutach pracy. Wymiana rolki szlifierskiej
1. Nacisnąć iprzytrzymać przycisk odblokowania
zboku. 2. Drugą ręką przesunąć rolkę szlifierską wprawo izdjąć do góry (patrz ilustracja
3. Nałożyć mocno drugą rolkę szlifierską, aż słyszalnie iodczuwalnie zatrzaśnie się.
6. CZYSZCZENIE IPIELĘGNACJA
OSTRZEŻENIE Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć stację ładowania. Nie należy nigdy myć urządzenia wzmywarce. Do czyszczenia nie wolno używać żadnych środków czyszczących ani twardych szczotek! Czyścić urządzenie tylko wopisany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka urządzenia lub akcesoriów dostały się ciecze. 1. Sprawdzić, czy stacja ładowania jest odłączona.2. Nasączyć nasadkę do usuwania zrogowaciałego naskórka alkoholem ze względów higie nicznych.3. Wyczyścić nasadkę do usuwania zrogowaciałego naskórka miękką szczotką.
Odłączone i ostudzone urządzenie podstawowe można czyścić miękką, wilgotną ścierecz- ką lub pod bieżącą wodą.5. Wytrzeć do sucha urządzenie podstawowe miękką, niestrzępiącą się ściereczką.
7. AKCESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE
Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się zodpowiednim serwisem (zgodnie zlistą adresów serwisowych) wswoim kraju. Akcesoria iczęści zamienne są ponadto dostępne whandlu.Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowyZestaw uzupełniający rolek szlifierskich (gruboziarnista, drobnoziarnista)571.19
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska urządzenia wyłączonego zeksplo-atacji nie wolno wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do uty-lizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Podczas utylizacji przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Zutylizować urządzenie zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.76 Informacje na temat punktów odbioru zużytych urządzeń można uzyskać wlokalnym urzę- dzie gminy lub miasta, zakładach oczyszczania lub uprzedstawiciela handlowego. Utylizacja akumulatora Zdjąć osłonę silikonową iotworzyć obudowę. Wyjąć akumulator iprawidłowo go usunąć. Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojem
ników albo przekazywać do punktów selektywnej zbiórki odpadów specjalnych lub sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zo
bowiązany do utylizacji akumulatorów.
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Źródło zasilania Wejście: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Wymiary (dł. x szer. x wys.) 17,4x8,2x4,5 cm Masa 187 g Akumulator: Pojemność Napięcie znamionowe Oznaczenie typu 1500mAh 3,7V Litowo-jonowy Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Notice-Facile