MP 59 - Manikyr/pedikyr apparat BEURER - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis MP 59 BEURER i PDF-format.
| Produkttype | Elektrisk manikyr/pedikyr apparat |
| Merke | Beurer |
| Modell | MP 59 |
| Dimensjoner (L × B × H) | 17,4 × 8,2 × 4,5 cm |
| Vekt | 187 g |
| Strømforsyning | 5,0 V / 1,0 A (USB strømadapter medfølger ikke) |
| Batteritype | Oppladbar Li-ion 1 500 mAh, 3,7 V |
| Ladetid | Ca. 3 timer for full lading |
| Batteritid | Ca. 3 timer trådløs bruk |
| Hovedfunksjoner | Fjerning av hard hud, liktorn og grove områder; to hastigheter; reversibel rotasjonsretning; reisesikring (låsing) |
| Medfølgende tilbehør | 1 basisenhet, 1 grovkornet poleringsrulle, 1 finkornet poleringsrulle, 1 ladestasjon, 1 bruksanvisning |
| Bruk i vann | Ja, egnet til bruk i badekar eller dusj (vanntett fotfil) |
| Hastigheter | 2 hastigheter (variabel via knapp) |
| Automatisk avstenging | Ja, etter 20 minutter inaktivitet eller ved blokkering av rullen |
| Sikkerhet | Reisesikring (av/på-lås), overopphetingsbeskyttelse (15 minutters pause etter 15 minutters bruk) |
| Vedlikehold og rengjøring | Rengjør rullene med alkohol og en myk børste; basenheten kan vaskes under rennende vann (frakoblet); ikke bruk i oppvaskmaskin |
| Reservedeler og reparerbarhet | Poleringsrulle-sett (ref. 571.19) tilgjengelig på www.beurer.com; reparasjon kun av fagperson |
| Garanti | I henhold til medfølgende garantikort |
| Generell informasjon | Kun til hjemmebruk; ikke beregnet for profesjonell bruk; skal kun brukes av én person av hygieniske årsaker |
Ofte stilte spørsmål - MP 59 BEURER
Brukerspørsmål om MP 59 BEURER
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Manikyr/pedikyr apparat i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MP 59 - BEURER og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MP 59 av merket BEURER.
BRUKSANVISNING MP 59 BEURER
- Advarsler og sikkerheds anvisninger......87
- Symbolforklaring .....89
- Leveringsomfang....90
- Beskrivelse af apparatet....90
- Anvendelse....91
- Rengøring og vedligeholdelse....92
- Tilbehør og reservedele....92
- Bortskaffelse....93
- Tekniske data....93
- Garanti....93
1. ADVARSLER OG SIKKERHEDS ANVISNINGER
ADVARSEL
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
1 bruksanvisning (detta dokument)
4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN
(aktivering/avaktivering av reselås)
Kassering av batteriet
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg ad- varslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruks- anvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet vi- dere til andre, skal bruksanvisningen følge med.
Innhold
- Advarsels- og sikkerhets anvisninger......103
- Symbolforklaring ....105
- Leveringsomfang....106
- Apparatbeskrivelse....106
- Bruk....107
- Rengjøring og vedlikehold....108
- Tilbehør og reservedeler....108
- Avfallshändtering....109
- Tekniske data....109
- Garanti....109
1. ADVARSELS- OG SIKKERHETS ANVISNINGER
ADVARSEL

- Ikke bruk ladestasjonen i nærheten av badekar, dusj eller andre kar som inneholder vann.
- Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
- Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
- Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garanteres at apparatet vil fungere korrekt. Manglende overholdelse vil ugyldiggjøre garantien.
- Fare for kvelning! Ikke la barn leke med emballasjen.
- Hvis barn bruker apparatet, må de holdes under oppsikt.
- Fotfilen er kun beregnet på fjerning av hard hud, træler og ru områder. Apparatet er kun ment for det formålet som beskrives i denne bruksanvisningen. Produ-senten kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av feil eller uforsiktig bruk.
- Ved bruk kan det forekomme sterk varmeutvikling på huden. Kontroller resultatene regelmessig under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere, fordi disse er mindre følsomme for smerte og det lettere kan oppstå skader. Arbeid alltid svært forsiktig. Kontakt lege hvis du er i tvil.
- Ved langvarig og intensiv bruk av apparatet, f.eks. sliping av hornhud på føttene, kan apparatet bli kraftig oppvarmet. For å unngå forbrenning av huden må du ta lengre pauser mellom øktene.
- Apparatet skal av hygieniske grunner bare brukes av én person.
- Forsøk aldri å reparere apparatet selv!
- Bruk apparatet bare med det medfølgende tilbehøret.
- Må ikke brukes på dyr.
- Hold apparatet unna varmekilder.
- Apparatet må ikke brukes lenger enn 15 minutter om gangen. Etter denne tiden må det legges inn en pause på minst 15 minutter for å hindre overoppheting av motoren.
- Apparatet må ikke brukes på følsomme eller irriterte områder av huden.
- Ved bruk av apparatet må du passe på at håret ikke vikles inn i det roterende tilbehøret. Bruk for sikkerhets skyld en hårstrikk.
- Ikke dra i, vri eller knekk strømledningen.
- Pass på at strømledningen ikke legges eller trekkes over skarpe eller spisse gjenstander.
- Hold apparatet og ledningen unna spisse, varme eller skarpe gjenstander.
- Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller fått andre skader.
- Slå av apparatet og trekk ut støpselet på ladestasjonen før rengjøring.
- Fare for elektrisk støt! Apparatet skal kun brukes med den medfølgende lade- stasjonen og kun med den nettspenningen som er angitt på ladestasjonen.
- Fare for elektrisk støt! Ikke bruk apparatet hvis det er synlige skader på apparat eller tilbehør.
- Fare for elektrisk støt! Hvis du oppdager defekter eller driftsforstyrrelser, må du øyeblikkelig slå av apparatet og koble ladestasjonen fra strømforsyningen. Ikke trekk i strømledningen eller apparatet. Apparatet skal aldri holdes eller bæres etter strømledningen. Pass på at det er god avstand mellom ledningene og varme overflater. Sørg for at verken støpsel eller ledning kommer i kontakt med vann eller andre væsker. Ikke ta i ladestasjonen hvis den har falt i vannet og er koblet til en nettadapter.
- Elektriske apparater skal kun repareres av fagfolk. Ikke forskriftsmessige reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren. Hvis apparatet har feil eller skader, må du få det reparert på et godkjent serviceverksted.
- Brannfare! Ikke gå fra apparatet når det er slått på, særlig ikke hvis det er barn i nærheten.
- Brannfare! Ikke bruk apparatet tildekket, f.eks. under tepper eller puter.
- Brannfare! Ikke bruk apparatet i nærheten av bensin eller andre lett antennelige stoffer.
Sikkerhetsanvisninger for håndtering av batterier
- Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud eller øyne, må det berørte området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
- Beskytt batteriene mot for sterk varme, hete og sollys.
- Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild.
- Ikke demonter, åpne eller knus batteriene.
- Lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
- Fare for svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor batteriene utilgjengelig for småbarn!
- Bruk bare ladere som er angitt i bruksanvisningen.
- Batteriene må lades riktig før bruk. Produsentens instruksjoner eller informasjonen i denne bruksanvisningen for riktig lading må alltid følges.
- For å oppnå lengst mulig levetid for det oppladbare batteriet må det lades helt opp minst 2 ganger i året.
2. SYMBOLFORKLARING
Følgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisningen, på emballasjen og på apparatets typeskilt:
![]() | Les veiledningen |
| Viser til en mulig fare. Hvis den ikke unngås, kan det føre til dødsfall eller atvorlig personskade. | |
| Viser til en mulig fare. Hvis den ikke unngås, kan det føre til lette eller mindre personskader. | |
| Viser til en mulig skadelig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene. | |
![]() | FareLadestasjonen må ikke brukes i nærheten av eller i vann (f.eks. servant, dusj, badekar) – fare for elektrisk støt! |
![]() | Fotfilen egner seg for bruk i badekar eller dusj. |
![]() | CE-merkingDette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske og nasjonale direktivene. |
![]() | Produsent |
![]() | Avfallsbehandles i samsvar med EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Skill emballasjekomponentene og kast dem i henhold til lokale forskrifter. |
![]() | Merking for å identifisere emballasjematerialet.A = materialforkortelse, B = materialnummer:1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir |
![]() | Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjel-dende bestemmelser. |
![]() | Produktene oppfyller kravene i E∅Us tekniske forskrifter |
![]() | ProduktinformasjonViktig informasjon |
![]() | United Kingdom Conformity Assessed Mark |
![]() | LikestrømProduktet er bare egnet for likestrøm |
![]() | Apparat i beskyttelsesklasse IIApparatet er dobbelt verneisolert og innfrir dermed kravene for beskyttelsesklasse 2 |
![]() | Skal kun brukes i lukkede rom |
![]() | Importørsymbol |
3. LEVERINGSOMFANG
Kontroller at emballasjen til apparatet er uskadd, og at innholdet er komplett. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice.
1 basisapparat
1 rullehode grovt
1 rullehode fint
1 ladestasjon
1 denne bruksanvisningen
4. APPARATBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
1 Basisapparat
2 Frigjøringsknapp
3 Hastighetsknapp
4 AV/PÅ-knapp
(aktivering/deaktivering av reiselås)
5 Ladeindikator
6 Grovt rullehode
7 Fint rullehode
8 Ladestasjon
5. BRUK
Ta i bruk/lade opp fotfilen
- Fjern emballasjen. Kontroller at apparatet, ladestasjonen og ledningen er uskadet.
- Plasser apparatet på ladestasjonen med kontaktpunktene ned (se illustrasjon B).
- Koble ladestasjonen til en USB-nettadapter (USB-nettadapter medfølger ikke). Sett USB-nettadapteren inn i en egnet stikkontakt B. Du kan også lade opp ladestasjonen direkte via USB-porten på en stasjonær eller bærbar PC. Apparatet må være i avslått tilstand.
- Legg ledningen til ladestasjonen slik at ingen snubler i den.
- Lad apparatet i cirka 3 timer før første gangs bruk. Ladeindikatoren blinker mens batteriet lades 5. Så snart batteriet er fulladet, lyser ladeindikatoren 5 permanent. Apparatet er klart til å tas i bruk.
- En batterilading holder til ca. 3 timers ledningsløs bruk. Blinker ladeindikatoren 5 raskt under batteridrift, er batteriet tomt.
Reiselås
Apparatet har en reiselås. Reiselåsen er aktivert ved levering. Hvis reiselåsen er aktivert, kan du ikke slå på apparatet. Reiselåsen hindrer at apparatet utilsiktet slår seg på (f.eks. när du oppbevarer den i en koffert).
- For å aktivere reiselåsen holder du PÅ/AV-knappen 4 trykket i 3 sekunder. Ladeindikatoren 5 lyser kort opp. Apparatet er nå låst.
- For å deaktivere reiselåsen holder du PÅ/AV-knappen 4 trykket i 3 sekunder. Ladeindikatoren 5 lyser kort opp. Apparatet er klart til å tas i bruk.
Informasjon om riktig bruk
- Du kan bruke fotfilen på både tørr og fuktig hud.
- Ved bruk på tørr hud må huden være tørr og fettfri.
- Ikke bruk krem før fjerning av hard hud.
- Ikke fjern for mye hard hud. Det kan føre til at det dannes ekstra mye hard hud i etterkant.
- Med det grove rullehodet 6 kan du file av den harde huden. Med det fine rulle hodet 7 kan du fjerne utsatte områder eller glatte ut et hudparti.
Ta apparatet i bruk
! ADVARSEL
Ikke bruk apparatet på irritert, øm eller skadet hud!
- Sørg for at det ønskede rullehodet (6 eller 7) er satt riktig inn i apparatet.
-
Slå på apparatet ved å trykke på AV/PÅ-knappen 4. Apparatet starter på laveste hastighet. Hvis apparatet ikke kan slås på, er det mulig at reiselåsen fortsatt er aktivert. For å deaktivere reiselåsen 4 holder du PÅ/AV-knappen trykket i 3 sekunder. Ladeindikatoren 5 lyser kort opp. Apparatet er nå låst opp.
-
For å veksle mellom de to hastighetstrinnene trykker du kort på hastighetsknappen 3. For å skifte rotasjonsretning holder du hastighetsknappen 3 trykket lenge.
- Før rullehodet langsomt og jevnt over den harde huden. Pass på å sette apparatet ned på den harde huden i en vinkel på 90° (se fig. C). For optimalt resultat fører du rullehodet over den harde huden i forskjellige retninger.
- Ikke bruk apparatet lenger enn 3-4 sekunder på ett og samme hudparti. Apparatet slår seg automatisk av hvis rullehodet blokkeres over lengre tid under behandlingen på grunn av for kraftig trykk.
- For å slå av apparatet, trykker du på AV/PÅ-knappen 4. Alternativt slår apparatet seg automatisk av etter 20 minutters bruk.
Skifte rullehode
- Trykk og hold inne opplåsingstasten 2 på siden.
- Skyv rullehodet mot høyre med den andre hånden og trekk det av oppover (se fig. A).
- Sett det andre rullehodet godt inn, du skal høre og kjenne at det klikker på plass.
6. RENGJ∅RING OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Koble fra ladestasjonen før rengjøring. Apparatet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk rengjøringsmidler eller stive børster til rengjøring! Rengjør apparatet kun som foreskrevet. Pass godt på at det ikke trenger væske inn i apparatet eller tilbehøret.
- Kontroller at ladestasjonen er frakoblet.
- Av hygieniske årsaker skal tilbehøret til apparatet tørkes av med alkohol.
- Rengjør tilbehøret til apparatet med en myk børste.
- Den frakoblede og avkjølte basisenheten kan rengjøres med en myk, fuktig klut eller under rennende vann.
- Deretter skal det tørkes med en myk, lofri klut.
For tilbehør og reservedeler, se www.beurer.com eller kontakt serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og reservedeler er også tilgjengelig i butikkene.
| Betegnelse Artikel- eller ordrenummer | |
| Suppleringssett rullehode (grovt, fint) 571.19 | |
8. AVFALLSHÅNDTERING
Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet kan avhendes på et lokalt innsamlingssted. Følg de lokale forskriftene ved avhending av materialene. Apparatet skal avfalls-håndteres i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen. Returstasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kommunale miljøstasjoner, lokale avfallsdeponier eller hos forhandler.
Avhending av batteriet
Fjern silikonhylsteret og åpne huset. Ta deretter ut batteriet for å fjerne det forskriftsmessig. De brukte og fullstendig utladede batteriene må kastes i spesielle samlebeholdere, på deponier for spesialavfall eller leveres inn hos en elektroforhandler. Du er lovmessig forpliktet til å kaste batteriene på en miljømessig forsvarlig måte.
- Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stoffer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.

9. TEKNISKE DATA
| Strømforsyning Inngang | 5,0 V 1,0 A; 5,0 W |
| Mål (L x B x H) 17,4 x 8,2 x 4,5 cm | |
| Vekt 187 g | |
| Oppladbart batteri: Kapasitet Nominell spenning Typebetegnelse | 1500 mAh 3,7 V Li-ion |
Med forbehold om tekniske endringer.
Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på:
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
SUOMI
















