MP 64 - Manikyr/pedikyr apparat BEURER - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis MP 64 BEURER i PDF-format.
| Produkttype | Manikyr/pedikyr-apparat |
| Merke | Beurer |
| Modell | MP 64 |
| Mål | 155 x 37,4 x 38,3 mm |
| Vekt | Ca. 133 g |
| Strømforsyning | Nettadapter 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A, utgang 5,0 V 1,0 A (USB-C-kabel) |
| Batteri | Litium-ion 1500 mAh, 3,7 V |
| Driftstid | Omtrent 2 timer |
| Ladetid | Omtrent 3 timer |
| Rotasjonshastighet | Justerbar med +/- knapper (LED-indikasjon) |
| Rotasjonsretning | Høyre og venstre (glidebryter) |
| Antall tilbehør | 10 bits + 1 neglstøvbeskyttelse |
| Typer tilbehør | Fint og grovt safirskive, safirkjegle, filtkjegle, hornpussere, sylinderfres, flamme, nål, rund |
| Funksjoner | Filing, polering, fjerning av hard hud, behandling av inngrodde negler |
| Sikkerhet | Automatisk stopp etter 20 min, stopp ved blokkering i 3 sekunder, overopphetingsbeskyttelse |
| Vedlikehold | Rengjøring med lett fuktig klut, tilbehør med alkohol |
| Innhold i emballasjen | 1 apparat, 10 bits, 1 beskyttelse, 1 USB-C-adapter, 1 etui, 1 bruksanvisning |
| Beskyttelsesklasse | II (dobbelt isolasjon) |
| Bruk | Hjemme/privat |
| Effekt | 5 W (adapterutgang) |
Ofte stilte spørsmål - MP 64 BEURER
Brukerspørsmål om MP 64 BEURER
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Manikyr/pedikyr apparat i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MP 64 - BEURER og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MP 64 av merket BEURER.
BRUKSANVISNING MP 64 BEURER
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
18 Beskyttelseskappe til neglestøv
Forhindrer at det neglestøv, der forekommer ved behandling spre des.
6. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
3 Visning av hastighetsnivå
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med.
Innholdsfortegnelse
- Advarsels- og sikkerhets anvisninger......164
- Tegnforklaring....166
- Leveringsomfang....169
- Produktbeskrivelse 170
- Bruk....170
- Rengjøring og vedlikehold 173
- Reserve- og slitedeler....174
- Avhending....174
- Tekniske data ....175
- Garanti/service ....175
1. ADVARSELS- OG SIKKERHETS- ANVISNINGER
ADVARSEL
- Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt.
- Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
- Barn må ikke leke med apparatet.
- Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
- Ikke bruk apparatet dersom det er skader på det eller det ikke fungerer som det skal. Kontakt kundeservice i slike tilfeller.
- Reparasjoner skal kun gjennomføres av kunde-service eller autorisert forhandler.
- Hvis strømledningen til dette produktet blir skadd, må den kasseres. Hvis den ikke er avtakbar, må produktet kasseres.
- Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garanteres
- Kontroller resultatene regelmessig under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere fordi disse er mindre følsomme for smerte slik at det lettere kan oppstå skader. Tilbehør 8, 9, 10,11 og 12 er velegnet for diabetikere fordi flatebehandling er mest gunstig for dem og ikke punktbehandling.
- Tilbehør 13 til 17 egner seg derimot ikke så godt for diabetikere. Arbeid alltid svært forsiktig. Kontakt lege hvis du er i tvil.
- Dette apparatet skal kun brukes til det angitte formålet, og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikkeforskriftsmessig bruk kan være farlig.
- Ved langvarig og intensiv bruk av apparatet, f.eks. sliping av hornhud på føttene, kan apparatet bli kraftig oppvarmet. For å unngå forbrenning av huden må du ta lengre pauser mellom øktene. For din egen sikkerhets skyld må du regelmessig kontrollere varmeutviklingen i apparatet. Dette gjelder spesielt for personer som er ømfintlige overfor varme.
- Apparatet er kun ment for personlig bruk og er ikke for medisinsk eller kommersiell bruk.
- Apparatet skal av hygieniske grunner bare brukes av én person.
- Kontroller med jevne mellomrom om apparatet viser tegn til slitasje eller skader. Hvis du oppdager slitasje eller skader, eller hvis apparatet er blitt brukt på en ikke-forskriftsmessig måte, må det leveres inn og kontrolleres hos produsenten eller en forhandler før eventuell videre bruk.
- Slå straks av apparatet ved defekter og driftsforstyrrelser.
- Forsøk aldri å reparere apparatet selv!
- Apparatet skal kun brukes med de medfølgende tilbehørsdelene.
- Ikke gå fra apparatet når det er slått på, særlig ikke når det er barn i nærheten.
- Må ikke brukes på dyr.
- Unngå enhver kontakt med vann (unntatt ved rengjøring med en lett fuktet klut!). Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Apparatet må ikke legges i vann. Apparatet må under ingen oms-tendigheter brukes i badekaret, under dusjen, i svømmebassen-get eller over et vaskefat som er fylt med vann. Hvis det likevel skulle trenge vann inn i huset, må du straks koble apparatet fra strømmen og kontakte elektroforhandleren eller kundeservice.
- Ved bruk av apparatet må du passe på at håret ikke vikles inn i de roterende tilbehørene. Bruk for sikkerhets skyld en hårstrikk.
- Hold apparatet unna varmekilder.
- Ikke bruk apparatet under et teppe, en pute eller lignende.
- Hendene må alltid være tørre før bruk av apparatet og nettadapteren.
- Ikke trekk i strømledningen eller apparatet for å dra nettadapteren ut av stikkontakten.
- Nettadapteren skal bare brukes med nettspenningen som står skrevet på den.
- Apparatet skal bare brukes sammen med nettadapteren som følger med.
- Bruk egnet personlig verneutstyr (PVP2-maske, hansker og vernebriller) ved bruk på akryl-, gel- eller kunstige negler.
2. TEGNFORKLARING
Følgende symboler brukes i bruksanvisningen, på forpakningen og på apparatets typeskilt:
![]() | Les veiledningen |
| Viser til en mulig fare. Hvis den ikke unngås, kan det føre til dødsfall eller alvorlig personskade. | |
| ▲ FORSIKTIG | Viser til en mulig fare. Hvis den ikke unngås, kan det føre til lette eller mindre personskader. |
| MERKNAD | Viser til en mulig skadelig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene. |
![]() | Avhendes i samsvar med EF-direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Produsent |
![]() | Klasse II-enhetEnheten er dobbeltisolert og overholder dermed beskyttelsesklasse 2. |
![]() | Kun til innendørs bruk |
![]() | Skill emballasjekomponentene og kast dem i henhold til lokale forskrifter. |
![]() | Merking for å identifisere emballasjematerialet.A = materialforkortelse, B = materialnummer:1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir |
![]() | Importørsymbol |
![]() | CE-merkingDette produktet oppfyller kravene til gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer. |
![]() | Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia |
![]() | Ikke bruk nettadapteren hvis støpselet er skadet. |
| EAC | Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske forskrifter. |
![]() | Energiklasse 6 |
![]() | LikestrømEnheten er bare egnet for likestrøm |
![]() | Vekselstrøm |
![]() | Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter 12,5 mm og større |
| ta=45°C | Nominell romtemperaturMaksimal driftstemperatur |
![]() | Strømforsyningsenhet, brytermodus; brytermodus strømforsyningsenhet; SMPS |
![]() | Sikkerhetsisolerende transformator,kortslutningssikker |
![]() | USB / USB-C-tilslutning |
![]() | Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser. |
Tiltenkt bruk
Dette apparatet er bare beregnet til behandling av hendene (manikyr) og føttene (pedikyr).
INSTRUKSJONER FOR HÅNDTERING AV OPPLADBARE BATTERIER
- Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud eller øyne, må det berørte området skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
- Fare ved svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor batteriene utilgjengelig for småbarn!
- Beskytt batteriene mot for sterk varme.
- Eksposjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild.
- Ikke demonter, åpne eller knus batteriene.
- Bruk bare laderne som er angitt i bruksanvisningen.
- Batteriene må lades riktig før bruk. Anvisningene fra produsenten og informasjonen i denne bruksanvisningen må alltid følges.
- Lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
- For å oppnå lengst mulig levetid for det oppladbare batteriet må det lades helt opp minst 2 ganger i året.
3. LEVERINGSOMFANG
Kontroller at emballasjen på apparatet er uskadd og at innholdet er komplett. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
1 x Manikyr- og pedikyrsett
10 x typer kvalitetstilbehør av safir og filt
1 x Beskyttelseskappe for neglestøv
1 x Strømadapter med USB-C-kabel
1 x Oppbevaringsveske
1 x Bruksanvisningen
4. PRODUKTBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
1 Manikyr/pedikyrapparat
4 LED-indikator for dreieretning (venstre rød; høyre grønn)
5 Skyvebryter for høyre-/venstredreining og av- posisjon
6 LED-lys
7 Oppbevaringsveske
5. BRUK
- Lad apparatet i cirka 3 timer før første gangs bruk.
- Når 3 ladekontrollamper blinker grønt, lades batteriet. Når alle 3 indikatorene lyser konstant, er apparatet fulladet. Deretter kan du bruke apparatet med batteridrift.
- Hvis de blå LED-ene blinker hurtig (ved hvert av hastighetstrin nene befinner det seg 1, 2 eller 3 LED-er) når apparatet er i bat- terimodus, betyr det at batteriet er tomt.
- Apparatet kan lades opp med stikkontakten eller via USB-kabel.
- Kontroller først at apparatet er slått av.
- Velg ønsket tilbehør, og sett det på apparatets aksel med et lett trykk. For å fjerne tilbehøret, trekker du tilbehør og apparat rett fra hverandre.
- Slå på apparatet ved å skyve skyvebryteren nedover (venstregang, LED lyser rødt) eller oppover (høyregang, LED lyser grønt).
- Med de to knappene som er merket pluss (+) og minus (−) kan du velge turtall for drivakselen. Begynn hver behandling med lavt turtall og øk dette først ved behov.
- Den valgte hastigheten angis ved hjelp av de blå LED-ene som vises på apparatets overflate.
- Alle file- og slipetilbehør er belagt med safirkorn. Dette garante-rer ekstremt lang levetid og nesten ingen slitasje.
- Ikke trykk hardt, og legg alltid tilbehøret forsiktig mot området som skal behandles.
- Før apparatet langsomt og med lett trykk i sirkelbevegelser over partiene som skal behandles.
- Merk at tilbehøret har redusert virkning på gjennomfuktet eller våt hud. Derfor ber vi deg om ikke å ta noen forbehandling i form av vannbad.
- For å beholde hudens naturlige beskyttelsesevne, må du ikke fjerne all hornhud.
- Pass på at akselen alltid kan dreie fritt. Akselen må ikke blokke-res i lengre tid, for da kan apparatet bli så varmt at det tar skade.
- Etter hver behandling skal partiene som er behandlet, påføres fuktighetsgivende krem.
MERKNAD
Apparatet slår seg av automatisk etter 20 minutter. Etter denne tiden må det legges inn en pause på minst 15 minutter for å hindre overoppheting av motoren.
MERKNAD
Apparatet slår seg automatisk av når et tilbehør er blokkert i ca. 3 sekunder under behandlingen. For å starte på nytt må du raskt slå apparatet av og deretter på igjen.
Viktig:
Kontroller resultatene under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere fordi disse har nedsatt følsomhet i hender og føtter.
Tilbehør
8 Safirskive, fin
Egner seg til filing og bearbeiding av negler, fin korning på safirskiven. Det spesielle med denne safirskiven er at kun den indre slipeskiven roterer, mens den ytre rammen er fast. Dette gjør det mulig med nøyaktig filing av neglene uten fare for at huden forbrennes på grunn av den raskt roterende skiven.
9 Safirskive, grov
Egner seg til filing og bearbeiding av negler, grov korning på safirskiven. Med dette tilbehøret kan du gjøre selv tykke negler kortere ved å file dem. Fordi den raskt filer ned store flater på neglene, skal du gå forsiktig frem også her.
10 Safirkjegle
Egner seg til fjerning av tørr hud, hard hud eller træler på fotsåle og hæl samt til bearbeiding av negler. Ikke fjern all hard hud for å beholde hudens naturlige beskyttelsesevne.
11 Filtkjegle
Egnet til glatting og polering av neglekanten etter filingen, samt til rensing av negloverflaten. Poler alltid i sirkelbevegelser og ikke la filtkjeglen stå i ro på ett sted fordi friksjonen kan gi kraftig varmeutvikling.
12 Finkornet safirhornhudsliper
For fjerning av hornhud på fotsåler og hæl. Dette tilbehøret brukes på store flater.
13 Krystallhornhudsliper
Stort krystallslipetilbehør for rask fjerning av tykk hornhud eller større træler på fotsåle og hæl.
14 Sylinderfres
Egner seg til sliping av harde negleflater, samt til grov glatting av disse. For å gjøre dette legger du sylinderfresen vannrett med mot negleoverflaten og sliper ned det aktuelle neglelaget med langsomme sirkelbevegelser.
15 FlammeFres
Egner seg til å fjerne inngrodde negler. Du skal føre flammefresen forsiktig over stedet som skal behandles og slipe ned den nødvendige negledelen.
16 Pinnefres
Egner seg til fjerning av inngrodde negler og nedsliping av døde negledeler. Pinnefresen skal brukes med lavt turtall.
17 Safirfres, rund
Egner seg til forsiktig fjerning av liktorn Når du bruker dette tilbehøret må du ta hensyn til at man ved nedsliping av hudlaget på liktornen fort kan komme dypere ned i huden slik at også underliggende vev kan blir skadet.
18 Beskyttelseskappe for neglestøv
Hindrer spredning av støv fra neglene.
6. RENGJ∅RING OG VEDLIKEHOLD
Trekk alltid nettadapteren ut av stikkontakten för rengjøring.
- Rengjør apparatet kun med en myk og lett fuktet klut. Ved kraftigere tilsmussing kan du også fukte kluten i mildt såpevann.
- Hvis hygieniske forhold krever det, kan du ved behov rengjøre tilbehøret med en klut eller børste som er fuktet i alkohol. Tørk deretter grundig.
- Ikke slipp apparatet ned.
- Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Skulle dette likevel skje, må du ikke bruke apparatet før det er helt tørt.
- Ikke bruk kjemisk rengjøringsmiddel eller skuremiddel.
- Ikke legg apparatet eller strømadapteren i vann eller andre væsker.
7. RESERVE- OG SLITEDELER
For tilbehør og reservedeler se www.beurer.com eller ta kontakt på serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og reservedeler er også tilgjengelige i butikkene.
| Betegnelse Artikel- eller bestillingsnummer | |
| 1 x Safirskive, fin | |
| 1 x Safirskive, grov | |
| 1 x Safirkjegle | |
| 1 x Filtkjegle | |
| 1 x Finkornet safirhornhuds- liper | 572.16 |
| 1 x Krystallhornhudsliper | |
| 1 x Sylinderfres | |
| 1 x Flammefres | |
| 1 x Pinnefres | |
| 1 x Safirfres, rund | |
| 1 x Beskyttelseskappe for neglestøv | |
8. AVHENDING
Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet kan avhendes på et lokalt innsamlingssted i ditt land. Apparatet skal avfallshåndteres i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Ele-

ctronic Equipment). Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommunale myndigheter.
- De brukte og fullstendig utladede batteriene må avhendes i spesielle samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller leveres inn hos en elektroforhandler. Du er lovmessig forpliktet til å kaste batteriene på en miljømessig forsvarlig måte.
- Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stoffer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.

9. TEKNISKEDATA
| Strømforsyning | Inngang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 AUtgang: 5,0 V --- 1,0 A, 5,0 W |
| Mål 155 x 37,4 x 38,3 mm | |
| Gjennomsnittlig driftseffektivitet | ≥ 73,62 % |
| Inngangseffekt uten belastning | ≤ 0,09 W |
| Vekt ca. 133 g | |
| Oppladbart batteri: KapasitetNominell spenningTypebetegnelse | 1500 mAh3,7 VLi-ion |
Med forbehold om tekniske endringer
10. GARANTI/SERVICE
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
SUOMI



















