MP 64 - Set manicure e pedicure BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MP 64 BEURER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Set manicure e pedicure in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MP 64 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MP 64 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE MP 64 BEURER
ze e alle indicazioni di sicurezza. Con- servare le istruzioni per l’uso per riferimento fu- turo. Rendere accessibili le istruzioni per l’uso ad altri utenti. In caso di cessione dell’apparec
chio consegnare anche le istruzioni per l’uso. Sommario
1. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .............63
1. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SI-
- L‘apparecchio è destinato solo a uso domesti- co/privato e non commerciale.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da ra
gazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misu
re di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
- I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Non utilizzare l‘apparecchio se appare danneg
giato o se non funziona correttamente. In questi casi contattare il servizio clienti.
- Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
- Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l‘appa
- Non aprire o riparare l‘apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
- Durante l’uso dell’apparecchio è possibile che si sviluppi calore intenso sulla pelle o sull’unghia.
- Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati. Ciò vale in particolare per i diabetici in quanto sono meno sensibili al dolore e quindi corrono un maggiore rischio di subire lesioni. Gli accessori 8, 9, 10,11 e 12 in dotazione sono adatti ai diabetici in quanto consentono solo un trattamento superficiale e non in uno specifico punto.
- Gli accessori da 13 a 17 sono invece meno adatti ai diabetici. Procedere sempre con la massima cautela. In caso di dubbi, ri
volgersi al proprio medico.
- Questo apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
- In caso di uso prolungato, ad es. per la rimozione dei duroni ai piedi, l’apparecchio può riscaldarsi più del normale. Per evitare ustioni alla pelle, prevedere delle pause prolungate fra le singole applicazioni. Per la propria sicurezza, controllare costantemen
te la temperatura dell’apparecchio. Ciò vale in particolare per le persone particolarmente sensibili al calore.
- L’apparecchio è adatto all’uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale.
- Per motivi igienici, l’apparecchio deve essere usato per una sola persona.
- Il produttore non risponde di danni causati da uso inappropriato o improprio.
- Tenere lontano i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento.
- In tal senso è spesso necessario verificare la presenza di even
tuali segni di usura o danni all’apparecchio. Se sono presenti tali segni oppure se l’apparecchio è stato utilizzato in modo non65 conforme, far verificare l’apparecchio al produttore o al rivendi- tore prima di utilizzarlo nuovamente.
- In caso di difetti o malfunzionamenti spegnere immediatamente l’apparecchio.
- Non tentare in nessun caso di riparare da soli l’apparecchio!
- Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori in dotazione.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione, in particolare in presenza di bambini.
- Non utilizzare su animali di qualsiasi taglia.
- Impedire qualsiasi contatto con l’acqua (tranne durante la pulizia con un panno leggermente umido!). L’acqua non deve assolu
tamente penetrare all’interno dell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non utilizzare in nessun caso l’appa
recchio nella vasca da bagno, sotto la doccia, in piscina o su un lavandino pieno d’acqua. Se ciò nonostante dovesse penetrare dell’acqua nel corpo, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al proprio elettricista o al Servizio clienti.
- Prestare attenzione anché non si impiglino i capelli negli ac
cessori rotanti. Indossare un elastico per capelli per sicurezza.
- Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
- Non utilizzare l’apparecchio sotto coperte, cuscini ecc..
- Le mani devono essere asciutte per poter toccare l’apparecchio e l’alimentatore.
- Non tirare il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla pre
- È necessario utilizzare l’alimentatore solo con la tensione di rete indicata.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore in do
- In caso di utilizzo su unghie in acrilico, in gel o finte, indossare dispositivi di protezione adeguati (mascherina FFP2, guanti e oc
chiali protettivi).66
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio: Leggere le istruzioni AVVERTENZA Identifica un possibile rischio. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Identifica un possibile rischio. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità. INDICAZIONE Identifica una situazione potenzialmente dannosa. Se non evitata, può danneggiare l'impianto o altri oggetti nelle sue vicinanze. Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Produttore Apparecchio con classe di protezione II L’apparecchio è dotato di doppio isolamento di pro
tezione corrispondente alla classe di protezione 2 Solo per uso in ambienti chiusi Separare i componenti dell’imballaggio e smaltir- li secondo le norme comunali.
Etichetta di identificazione del materiale di imbal- laggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Simbolo importatore67 Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. United Kingdom Conformity Assessed Mark Non utilizzare l‘adattatore di rete se la spina è dan- neggiata. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell’UEE.
Classe di ecienza energetica 6 Corrente continua L’apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua Corrente alternata IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer ta=45°C Temperatura ambiente nominale Temperatura operativa massima Alimentatore Trasformatore di isolamento di sicurezza, resistente al cortocircuito USB / Porta USB-C Separare il prodotto e i componenti dell’imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.68 Uso conforme Questo apparecchio è concepito esclusivamente per il trattamento delle mani (manicure) e dei piedi (pedicure).
- Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pel- le o con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lonta
no dalla portata dei bambini!
- Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
- Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
- Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l’uso.
- Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell’uso. Rispettare le avvertenze del produttore e le in
dicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso per caricare correttamente le batterie.
- Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile.
- Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare comple
tamente la batteria ricaricabile almeno due volte all’anno.
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Pri- ma dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non pre- sentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia69 stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x Set per manicure/pedicure 10 x accessori in zaro e feltro di alta qualità 1 x Tappo di protezione dalla polvere delle unghie 1 x Adattatore di rete con cavo USB-C 1 x Custodia 1 x Le presenti istruzioni per l’uso
4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
Set per manicure/pedicure
Regolazione della velocità
Indicatore del livello di velocità
Indicatore LED del senso di rotazione (rotazione verso si
nistra rosso; rotazione verso destra verde)
Interruttore a scorrimento per rotazione verso destra/ sinistra e posizione O
- Prima del primo utilizzo, caricare l’apparecchio per circa 3 ore.
- Un lampeggiamento continuo dei tre indicatori di carica blu in
dica che la batteria è sotto carica. Quando i 3 LED rimangono sempre accesi, l’apparecchio è carico. A questo punto l’appa
recchio può essere utilizzato a batteria.
- Un lampeggiamento rapido dei LED blu (a seconda del livello di temperatura selezionato 1, 2 o 3 LED) durante il funzionamento a batteria indica che la batteria è scarica.
- L’apparecchio può essere caricato con la spina inserita nella presa o in alternativa utilizzando il cavo USB.70
- Una carica è suciente per ca. 2 ore di utilizzo senza filo.
- Accertarsi che l’apparecchio sia spento.
cessorio e l’apparecchio con una trazione diritta.
- Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore a scorrimento verso il basso (senso antiorario, il LED si accende in rosso) op
pure verso l’alto (senso orario, il LED si accende in verde).
- Con entrambi i pulsanti contrassegnati da più (+) e meno (-) è possibile scegliere la velocità del perno di funzionamento. Inizia
re l’applicazione a una velocità bassa e aumentarla solo in caso di necessità.
- A seconda della velocità selezionata, sulla superficie dell’appa
recchio vengono visualizzati LED blu.
- Gli accessori per limare e levigare sono rivestiti in zaro. Questo garantisce una durata estremamente lunga e li rende pratica
mente a prova di usura.
- Non esercitare una forte pressione e avvicinare sempre gli ac
cessori con cautela alla superficie da trattare.
- Muovere l’apparecchio delicatamente con movimenti circolari lenti sulle parti da trattare.
- Gli accessori per levigare sono meno ecaci sulla pelle ammor
bidita o umida. Si raccomanda pertanto di evitare qualsiasi pre- trattamento in acqua.
- Non eliminare il durone completamente per conservare la prote
zione naturale della pelle.
- Accertarsi che il perno possa ruotare sempre liberamente. Il per
no non deve essere bloccato completamente per evitare il surri- scaldamento e il danneggiamento dell’apparecchio.
- Applicare una crema idratante sulle parti dopo ogni trattamento.71 INDICATIONE L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Trascor- so il tempo indicato, fare una pausa di almeno 15 minuti per evitare il surriscaldamento del motore. INDICATIONE L’apparecchio si spegne se un accessorio rimane bloccato per circa 3 secondi durante l’utilizzo. Per riattivarlo deve essere spento breve
mente e poi riacceso. Importante: Durante il trattamento controllare i risultati. Ciò vale in partico- lare per i diabetici che hanno mani e piedi meno sensibili. Accessori
Disco in zaro, a grana fine Adatto per limare e trattare le unghie, disco in zaro a grana fine. La particolarità di questo disco in zaro è che ruota solo il disco interno, l‘attacco resta fermo. Ciò consente di limare le unghie con precisione, senza il rischio di bruciare la pelle a causa di una rotazione elevata del disco.
Disco in zaro, a grana grossa Adatto per limare e trattare le unghie, disco in zaro a grana gros
sa. Questo accessorio consente di accorciare anche le unghie spesse limandole. Dal momento che asporta rapidamente ampie superfici dell‘unghia, procedere anche in questo caso con cautela.
Lima in zaro Adatta per la rimozione di pelle secca, calli o duroni sulla pianta dei piedi o sui talloni, e trattamento delle unghie. Non eliminare il callo completamente per mantenere la protezione naturale della pelle.72
Lima in feltro Adatta per lisciare e lucidare il bordo delle unghie e pulirne la su
perficie dopo averle limate. Lucidare sempre con movimenti cir- colari e non lasciare la lima in feltro ferma in un punto in cui lo sfregamento può produrre un forte calore.
Lima per calli in zaro Per la rimozione di calli sulla pianta dei piedi e sui talloni. Questo accessorio viene utilizzato per le superfici ampie.
Lima per calli in cristallo Lima per calli in cristallo a grana grossa per la rimozione rapida di calli spessi o duroni di grandi dimensioni sulla pianta dei piedi e sui talloni.
Fresa a cilindro Adatta per la rimozione della superficie indurita delle unghie dei piedi e levigatura grossolana delle stesse. Appoggiare la fresa a cilindro in posizione orizzontale sulla superficie dell‘unghia e ri
muovere lo strato desiderato con movimenti circolari lenti.
Fresa a fiamma Adatta per rimuovere le unghie incarnite. Passare delicatamente la fresa a fiamma sul punto da trattare e rimuovere le parti inter
Fresa a puntina Adatta per liberare le unghie incarnite e per eliminare le parti di unghia morte. Utilizzare la fresa a puntina a bassa velocità.
Fresa in zaro circolare Adatta per rimuovere delicatamente i calli. Durante l‘utilizzo di questo accessorio ricordare che durante la rimozione dello strato di pelle del callo si penetra facilmente nella pelle rischiando di danneggiare il periostio73
Tappo di protezione dalla polvere delle unghie Evita la dispersione della polvere delle unghie.
Estrarre sempre l’alimentatore dalla presa prima della pulizia!
- Pulire l’apparecchio con un panno leggermente umido. Se l’apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.
- Per motivi igienici, gli accessori possono essere puliti con un panno inumidito con alcol o con una spazzola. Asciugarli accu
ratamente dopo la pulizia.
- Non far cadere l’apparecchio.
- Accertarsi che non penetri acqua nell’apparecchio. Se dovesse succedere, utilizzare nuovamente l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
- Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici né prodotti abra
- Non immergere l’apparecchio e l’alimentatore in acqua o altri liquidi.
7. ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
Per l’acquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o ri- volgersi all’Assistenza clienti del proprio Paese (consultare l’elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e i ricambi sono disponibili anche in commercio.74 Denominazione Cod. articolo o cod. ordine 1 x Disco in zaro, a grana fine 1 x Disco in zaro, a grana grossa 1 x Lima in zaro 1 x Lima in feltro 1 x Lima per calli in zaro 1 x Lima per calli in cristallo 1 x Fresa a cilindro 1 x Fresa a fiamma 1 x Fresa a puntina 1 x Fresa in zaro circolare 1 x Tappo di protezione dalla polvere delle unghie
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento va eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’appa
recchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smal
- Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge.
- I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili conten
enti sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.75
Alimentazione Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A Output: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Dimensioni 155 x 37,4 x 38,3 mm Ecienza media in funzionamento ≥ 73,62 % Potenza assorbita in assenza di carico ≤ 0,09 W Peso ca. 133 g Batteria ricaricabile: Capacità Tensione nominale Definizione del tipo 1500 mAh 3,7 V Ioni di litio Salvo modifiche tecniche
10. GARANZIA/ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Salvo errori e modifiche76
Notice-Facile