BEURER MP 64 - Прибор для маникюра/педикюра

MP 64 - Прибор для маникюра/педикюра BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MP 64 BEURER в формате PDF.

📄 192 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BEURER MP 64 - page 90
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Аппарат для маникюра/педикюра
Бренд Beurer
Модель MP 64
Размеры 155 x 37,4 x 38,3 мм
Вес Прибл. 133 г
Питание Сетевой адаптер 100-240 В ~ 50/60 Гц, 0,2 А, выход 5,0 В 1,0 А (кабель USB-C)
Аккумулятор Литий-ионный 1500 мАч, 3,7 В
Время работы Около 2 часов
Время зарядки Около 3 часов
Скорость вращения Регулируется кнопками +/- (светодиодная индикация)
Направление вращения Правое и левое (скользящий переключатель)
Количество насадок 10 насадок + 1 защита от пыли
Типы насадок Диски сапфировые тонкий и крупный, конус сапфировый, конус войлочный, шлифовальные для мозолей, фрезы цилиндр, пламя, игла, круглая
Функции Опиливание, полировка, удаление мозолей, обработка вросших ногтей
Безопасность Автоматическое отключение через 20 мин, остановка при блокировке через 3 секунды, защита от перегрева
Уход Очистка слегка влажной тканью, насадки спиртом
Содержимое упаковки 1 аппарат, 10 насадок, 1 защита, 1 адаптер USB-C, 1 чехол, 1 инструкция
Класс защиты II (двойная изоляция)
Использование Бытовое/частное
Мощность 5 Вт (выход адаптера)

Часто задаваемые вопросы - MP 64 BEURER

Как зарядить устройство?
Подключите сетевой адаптер к порту USB-C. Время зарядки составляет около 3 часов. Синие индикаторы мигают во время зарядки и горят постоянно после полной зарядки.
Как долго работает аккумулятор?
Полного заряда хватает примерно на 2 часа беспроводного использования.
Как заменить насадку?
Потяните насадку и устройство в противоположные стороны. Установите новую насадку, слегка нажав на ось.
Можно ли использовать прибор под водой?
Нет, прибор нельзя погружать в воду или использовать под водой. Избегайте контакта с водой.
Что делать, если прибор внезапно останавливается?
Прибор автоматически отключается через 20 минут работы или при блокировке насадки примерно на 3 секунды. Выключите его и снова включите после паузы.
Какие насадки использовать для диабетиков?
Подходят насадки 8–12 (диски, конусы, шлифовальные), так как они обрабатывают поверхность. Избегайте насадок 13–17 (фрезы), которые точечные. Проконсультируйтесь с врачом.
Как чистить прибор?
Отключите адаптер. Используйте слегка влажную ткань. Насадки можно очистить тканью, смоченной в спирте. Не погружайте в воду.
Можно ли использовать прибор на гелевых ногтях?
Да, но используйте защитное оборудование (маска FFP2, перчатки, очки) при работе с акриловыми, гелевыми или синтетическими ногтями.
Может ли прибор нагреваться?
Да, при длительном интенсивном использовании. Делайте перерывы не менее 15 минут после 20 минут работы, чтобы избежать ожогов.
Как удалить мозоли?
Используйте сапфировый конус (насадка 10) или шлифовальщик для мозолей (насадка 12 или 13), выполняя аккуратные круговые движения. Не удаляйте все мозоли, чтобы сохранить естественную защиту.

Вопросы пользователей о MP 64 BEURER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Прибор для маникюра/педикюра в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MP 64 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MP 64 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MP 64 BEURER

RU Набор для маникюра и педикюра Инструкция по применению....90

RU Перед чтением инструкции по применению разложите страницу 3.

Внимательно прочтите эту инструк- цию по применению. Обращайте внимание на предостережения и со- блюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению.

Содержание

  1. Предостережения и указания по технике безопасности .....91
  2. Пояснения к символам....94
  3. Комплект поставки....97
  4. Описание прибора .....98
  5. Применение....98
  6. Очистка и уход ......102
  7. Аксессуары и запасные детали.....103
  8. Утилизация ....104
  9. Технические данные .....104
  10. Гарантия/сервисное обслуживание .....105

1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Прибор предназначен для домашнего/частного использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Очистку и техническое обслуживание детям разрешается выполнять только под присмотром взрослых.

- Не используйте прибор, если на нем имеются повреждения или он работает некорректно. В этих случаях необходимо обратиться в сервисную службу.

- Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой или авторизованными торговыми представителями.

- Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо утилизировать. Если он несъемный, необходимо утилизировать весь прибор.

- Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, по сколько надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.

- Во время обработки регулярно контролируйте результат. Это в особенности касается больных сахарным диабетом, так как они менее чувствительны к боли и могут нанести вред своему здоровью. Насадки 8, 9, 10,11 и 12, входящие в комплект поставки, подходят для диабетиков, так как предназначены не для точечной, а для поверхностной обработки.

- Насадки 13–17 не подходят для диабетиков. При работе с прибором следует соблюдать осторожность. В случае со-мнений проконсультируйтесь со своим врачом.

- Этот прибор разрешается использовать исключительно в целях, для которых он был разработан, а также в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции по применению. Любое применение не по назначению может быть опасным.

- При продолжительном интенсивном использовании, например во время удаления мозолей на ногах, прибор может нагреваться сильнее, чем обычно. Во избежание ожогов необходимо делать продолжительный перерыв между повторным применением. В целях безопасности следует постоянно проверять степень нагрева прибора. Это особенно касается людей, невосприимчивых к высоким температурам.

- Прибор предназначен для частного пользования, запрещается использование в медицинских и коммерческих целях.

  • Из гигиенических соображений прибором может пользоваться только один человек.
  • Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием прибора.
  • Не давайте упаковочный материал детям. Существует опасность удушения.
  • Необходимо постоянно проверять, нет ли на приборе следов износа или повреждений. При наличии признаков износа или повреждений, а также если прибор использовался не по назначению, необходимо перед очередным его применением обратиться к производителю или продавцу.
  • В случае появления дефектов и неполадок в работе немедленно выключите прибор.
  • Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно!
  • Используйте прибор только с элементами из комплекта поставки.
  • Не оставляйте прибор без надзора, в особенности если рядом находятся дети.
  • Не используйте прибор на животных.
  • Избегайте контакта с водой (кроме очистки слегка увлажненной салфеткой). Вода ни в коем случае не должна попасть внутрь прибора. Не погружайте прибор в воду. Ни в коем случае не используйте прибор в ванне, под душем, в бассейне или над раковиной, наполненной водой. Если в прибор попала вода, немедленно отключите его от сети и обратитесь к продавцу электротехники или в сервисный центр.
  • Следите за тем, чтобы во время использования волосы не попадали на вращающиеся насадки. В целях безопасности носите резинку для волос.
  • Держите прибор вдали от источников тепла.
  • Не используйте прибор под одеялом, подушкой и т. д.
  • При использовании прибора руки должны быть сухими.

  • Не тяните за сетевой кабель или за прибор, чтобы вынуть блок питания из розетки.

  • Используйте сетевой адаптер только с указанным на нем на- пряжением сети.
  • Прибор разрешается использовать только с сетевым адаптером, входящим в комплект поставки.
  • При работе с акриловыми, гелевыми или искусственными ногтями необходимо использовать соответствующие средства защиты (маска FFP2, защитные перчатки и защитные очки).

2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ

В инструкции по применению, на упаковке и на типовой табличке прибора используются следующие символы:

BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 1Прочтите инструкцию
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 2Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, возможны тяжелейшие травмы или даже смерть.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 3Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, возможны легкие или незначительные травмы.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 4Указывает на возможную опасную ситуацию. Если ее не предотвратить, возможно повреждение установки или окружающих объектов.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 5Утилизация прибора в соответствии с директивой EC по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 6Изготовитель.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 7Прибор класса защиты IIПрибор имеет двойную защитную изоляциюи соответствует классу защиты 2
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 8Только для использования внутри помещения
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 9Удалите элементы упаковки и утилизируйте ихв соответствии с местными предписаниями.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 10AМаркировка для идентификации упаковочногоматериала.A = сокращенное обозначение материала,В = номер материала:1-7 = пластик, 20-22 = бумага и картон
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 11Символ импортера
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 12Знак СЕЭто изделие соответствует требованиямдействующих европейских и национальныхдиректив.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 13Знак соответствия требованиям Великобритании
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 14Не используйте сетевойадаптер, если штекерповрежден.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 15Продукция прошла подверждениесоответствия требованиям техническихрегламентов ЕАЭС.
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 16Класс энергоэффективности 6
— — —BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 17Постоянный токПрибор предназначен только для работыот источника постоянного тока.Переменный ток
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 18Защита от проникновения твердых телдиаметром 12,5 мм и более
ta=45°CНоминальная температура окружающейсредыМаксимальная рабочая температура
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 19Блок питания, импульсный; импульсный блокпитания
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 20Защитный разделительный трансформатор,защита от короткого замыкания
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 21USB / USB-C
BEURER MP 64 - ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ - 22Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее всоответствии с местными предписаниями.

Использование по назначению

Данный прибор предназначен исключительно для обработки рук (маникюра), а также стоп и пальцев ног (педикюра).

ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРАМИ

  • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу.
  • ⚠️ Опасность проглатывания мелких деталей! Маленькие дети могут проглотить аккумуляторы и подавиться ими. Поэтому аккумуляторы необходимо хранить в недоступном для детей месте!
  • Защищайте аккумуляторы от чрезмерного воздействия тепла.
  • ⚠️ Опасность взрыва! Не бросайте аккумуляторы в огонь.

  • Не разбирайте, не вскрывайте и не разбивайте аккумуляторы.

  • Используйте только те зарядные устройства, которые указаны в инструкции по применению.
  • Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить. Для правильной зарядки необходимо всегда соблюдать указания изготовителя и указания, приведенные в данной инструкции по применению.
  • Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
  • Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 2 раз в год.

Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.

1 х набор для маникюра и педикюра
10 x высококачественных сапфировых и войлочных насадок
1 x защитный колпачок для ногтевой пыли
1 x сетевой адаптер с кабелем USB-C
1 х сумка для хранения
1 x данная инструкция по применению

4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1 Прибор для маникюра и педикюра

2 +/- Регулятор скорости

3 Индикатор уровня скорости

4 Светодиодный индикатор направления вращения (против часовой стрелки — красный, по часовой стрелке — зеленый).

5 Ползунковый переключатель для регулирования вращения (по часовой стрелке или против нее) и положения Выкл.

6 Светодиодная лампа

7 Сумка для хранения

5. ПРИМЕНЕНИЕ

  • Перед первым использованием прибор заряжается примерно 3 часа.
  • Мигание трех синих индикаторов контроля зарядки означает, что аккумулятор заряжается. По окончании зарядки три светодиодных индикатора горят постоянно. Теперь прибор может работать от аккумуляторной батарейки.
  • Быстрое мигание синих светодиодов (количество горящих светодиодов (1, 2 или 3) варьируется в зависимости от уров-

ня скорости) во время эксплуатации прибора от аккумулятора означает, что аккумулятор разряжен.

- Вы также можете заряжать прибор от сети и с помощью USB-кабеля.

- Заряда аккумуляторной батареи хватает на 2 часа беспроводного режима работы.

- Перед началом использования убедитесь, что прибор выключен.

- Выберите подходящую насадку и, слегка нажав на нее, установите на ось прибора. Чтобы снять насадку, потяните ее и прибор в противоположных друг от друга направлениях.

- Включите прибор, передвинув переключатель вниз (вращение против часовой стрелки, светодиод загорится красным) или вверх (вращение по часовой стрелке, светодиод загорится зеленым).

- С помощью кнопок «+» и «—» можно отрегулировать скорость вращения. Начинайте обработку на минимальной скорости и при необходимости увеличивайте ее.

- На приборе загораются голубые светодиоды в соответствии с выбранной скоростью.

- На все насадки для подпиливания и шлифовки нанесено покрытие из сапфирового шлифовального порошка. Благодаря этому покрытию насадки имеют длительный срок службы и практически не изнашиваются.

- Не оказывайте слишком сильного давления на обрабатываемую поверхность, осторожно приближайте насадку к обрабатываемому участку.

- Медленно водите прибором по обрабатываемой поверхности круговыми движениями, слегка надавливая.

- Эффективность насадок для шлифовки снижается при обработке смягченной или влажной кожи. Поэтому перед работой с прибором не распаривайте кожу в водяной бане.

- Не удаляйте ороговевшую кожу полностью, чтобы сохранить ее естественную защиту.

  • Следите за тем, чтобы ось могла свободно вращаться. Следует избегать блокирования оси в течение долгого времени — это может привести к перегреву и повреждению прибора.
  • После каждой процедуры наносите на обработанную поверхность увлажняющий крем.

УКАЗАНИЕ

Прибор автоматически выключается через 20 минут. После этого необходимо сделать перерыв не менее 15 минут во избежание перегрева мотора.

УКАЗАНИЕ

Прибор отключается, если насадка при использовании блокируется примерно на 3 секунды. Для повторного запуска прибор нужно выключить и снова включить.

BEURER MP 64 - УКАЗАНИЕ - 1

Важно:

Во время обработки контролируйте результат. Это в особенности относится к больным сахарным диабетом, поскольку у них понижена чувствительность рук и ног.

Насадки

8 Сапфировый диск, мягкий

Подходит для подпиливания и обработки ногтей, имеет мелкозернистую структуру. Особенность этой насадки заключается в том, что вращается только внутренний шлифовальный диск, внешняя оправа остается неподвижной. Это позволяет точно подпиливать ногти, не боясь обжечь кожу быстро вращающимся диском.

9 Сапфировый диск, жесткий

Подходит для подпиливания и обработки ногтей, имеет крупнозернистую структуру. При помощи данной насадки Вы можете самостоятельно укоротить даже толстые ногти, подпилив их. Поскольку данная насадка быстро спиливает большие поверхности ногтя, ее также необходимо использовать с осторожностью.

10 Сапфировый конус

Подходит для удаления сухой и ороговевшей кожи, мозолей на подошвах и пятках, а также для обработки ногтей. Не удаляйте ороговевшую кожу полностью, чтобы сохранить естественную защиту кожи.

11 Войлочный конус

Подходит для сглаживания и полировки края ногтя после спиливания, а также для очистки поверхности ногтя. Всегда полируйте ногти круговыми движениями и не останавливайте войлочный конус в одной точке, поскольку насадка может значительно нагреваться в результате трения.

12 мелкозернистая сапфировая насадка для удаления ороговевшей кожи

Для удаления ороговевшей кожи на стопах и пятках. Эта насадка предназначена для обработки большой поверхности.

13 кристаллическая насадка для удаления ороговевшей кожи

Подходит для быстрого удаления толстого слоя ороговевшей кожи или крупных мозолей на подошвах и пятках.

14 Цилиндрическая насадка

Подходит для шлифовки, а также грубой полировки ороговевших поверхностей на ногтях пальцев ног. Расположите цилиндрическую насадку горизонтально по отношению к поверхности ногтя и удалите ороговевшую поверхность медленными круговыми движениями.

15 Бор в форме пламени

Подходит для удаления вросших ногтей. Осторожно подведите насадку к месту обработки и удалите вросшие части ногтя.

16 Насадка в виде иглы

Подходит для высвобождения вросших ногтей и удаления отмерших частей ногтя. Эту насадку следует использовать с низкой скоростью вращения.

17 Сапфировая насадка, круглая

Подходит для бережного удаления мозолей. При использовании этой насадки помните, что во время удаления кожного слоя мозоли можно с легкостью затронуть более глубокие слои кожи и повредить надкостницу.

18 Защитный колпачок для ногтевой пыли

Препятствует разлетанию ногтевой пыли.

6. ОЧИСТКАИ УХОД

Перед очисткой всегда извлекайте штекер блока питания из розетки!

  • Очищайте прибор только с помощью слегка влажной тряпки. При сильном загрязнении салфетку можно смочить слабым мыльным раствором.
  • Если требуется дополнительная очистка из гигиенических соображений, сапфировые насадки можно очищать салфеткой или щеткой, смоченными спиртом. После этого тщательно высушите прибор.
  • Не роняйте прибор.
  • Избегайте попадания воды в прибор. В случае попадания в прибор воды используйте его только после полного высыхания.
  • Не используйте для очистки химические очистители или абразивные чистящие средства.

- Ни в коем случае не погружайте прибор и сетевой адаптер в воду или другие жидкости.

7. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТА- ЛИ

Аксессуары и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в стране использования изделия (см. список адресов сервисной службы). Аксессуары и запасные детали также можно приобрести в розничных магазинах.

Наименование Артикульный номерили номер для заказа
1 x Сапфировый диск, мягкий1 x Сапфировый диск, жесткий1 x Сапфировый конус1 x Войлочный конус1 x Мелкозернистая сапфировая насадка для удаления ороговевшей кожи1 x Кристаллическая насадка для удаления ороговевшей кожи1 x Цилиндрическая насадка1 x Бор в форме пламени1 x Насадка в виде иглы1 x Сапфировая насадка, круглая1 x Защитный колпачок для ногтевой пыли572.16

8. УТИЛИЗАЦИЯ

В интересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора запрещается утилизировать его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно дирек- тиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

BEURER MP 64 - УТИЛИЗАЦИЯ - 1

  • Выбрасывайте использованные, полностью разряженные батарейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает Вас осуществлять утилизацию аккумуляторов.
  • Эти знаки предупреждают о наличии в аккумуляторах следующих токсичных веществ:

$$ \mathrm{Pb} = \text { свинец }, $$

$$ \mathrm{Cd} = \text { кадмий }, $$

$$ \mathrm{Hg} = \mathrm{ptyt} _ {\text {b}}. $$

BEURER MP 64 - УТИЛИЗАЦИЯ - 2

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Возможны технические изменения

ЭлектропитаниеВходная мощность: 100-240 В ~ 50/60 Гц, 0,2 АВыходная мощность: 5,0 V --- 1,0 A, 5,0 W
Размеры 155 x 374 x 38,3 мм
Средняя эффективность на предприятии≥ 73,62 %
Потребляемая мощность при нулевой нагрузке≤ 0,09 W
Вес прибл. 133 г
АккумуляторЕмкостьНоминальное напряжение Тип1500 мА ч3,7 Влитиево-ионный

10. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУ- ЖИВАНИЕ

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект по-ставки.

POLSKI

BEURER MP 64 - POLSKI - 1

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : MP 64

Категория : Прибор для маникюра/педикюра