MP 64 - набор для маникюра и педикюра BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MP 64 BEURER в формате PDF.

📄 192 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER MP 64 - page 90
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : MP 64

Категория : набор для маникюра и педикюра

Скачайте инструкцию для вашего набор для маникюра и педикюра в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MP 64 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MP 64 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MP 64 BEURER

Внимательно прочтите эту инструк- цию по применению. Обращайте внимание напредостережения исо

блюдайте указания потехнике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции поприменению. Передавайте прибор другим пользователям вместе синструкцией попри

1. Предостережения иуказания потехнике

7. Аксессуары изапасные детали ................. 103

10. Гарантия/сервисное обслуживание ........10591

1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ИУКАЗАНИЯ

ПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Прибор предназначен для домашнего/част- ного использования. Использование прибора вкоммерческих целях запрещено.
  • Данный прибор может использоваться деть

ми старше 8 лет, а также лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недоста

точными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром или про

инструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях.

  • Непозволяйте детям играть сприбором.
  • Очистку итехническое обслуживание детям разрешается выполнять только под присмо
  • Не используйте прибор, если нанем имеют

ся повреждения или он работает некоррек- тно. Вэтих случаях необходимо обратиться всервисную службу.

  • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой или авторизованными торговыми представителями.92
  • Если провод сетевого питания прибора по- врежден, его необходимо утилизировать. Если он несъемный, необходимо утилизиро
  • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, по

скольку надежность его работы вэтом слу- чае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет кпотере гарантии.

  • Во время обработки регулярно контролируйте результат. Это в особенности касается больных сахарным диабетом, так как они менее чувствительны к боли и могут нанести вред своему здоровью. Насадки 8, 9, 10,11 и 12, входящие в комплект поставки, подходят для диабетиков, так как пред

назначены не для точечной, а для поверхностной обработки.

  • Насадки 13–17 не подходят для диабетиков. При работе с прибором следует соблюдать осторожность. В случае со

мнений проконсультируйтесь со своим врачом.

  • Этот прибор разрешается использовать исключительно вцелях, для которых он был разработан, атакже всоответ

ствии суказаниями, приведенными винструкции поприме- нению. Любое применение не по назначению может быть

  • При продолжительном интенсивном использовании, напри

мер во время удаления мозолей на ногах, прибор может нагреваться сильнее, чем обычно. Во избежание ожогов не

обходимо делать продолжительный перерыв между повтор- ным применением. В целях безопасности следует постоянно проверять степень нагрева прибора. Это особенно касается людей, невосприимчивых к высоким температурам.

  • Прибор предназначен для частного пользования, запреща

ется использование в медицинских и коммерческих целях.93

  • Из гигиенических соображений прибором может пользо- ваться только один человек.
  • Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызван

ный неквалифицированным или ненадлежащим использова- нием прибора.

  • Не давайте упаковочный материал детям. Существует опас
  • Необходимо постоянно проверять, нет ли на приборе следов износа или повреждений. При наличии признаков износа или повреждений, а также если прибор использовался не по назначению, необходимо перед очередным его применени

ем обратиться к производителю или продавцу.

  • В случае появления дефектов и неполадок в работе немед

ленно выключите прибор.

  • Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать прибор са
  • Используйте прибор только с элементами из комплекта по
  • Не оставляйте прибор без надзора, в особенности если ря
  • Не используйте прибор на животных.
  • Избегайте контакта с водой (кроме очистки слегка увлаж

ненной салфеткой). Вода ни в коем случае не должна по- пасть внутрь прибора. Не погружайте прибор в воду. Ни в коем случае не используйте прибор в ванне, под душем, в бассейне или над раковиной, наполненной водой. Если в прибор попала вода, немедленно отключите его от сети и об

ратитесь к продавцу электротехники или в сервисный центр.

  • Следите за тем, чтобы во время использования волосы не попадали на вращающиеся насадки. В целях безопасности носите резинку для волос.
  • Держите прибор вдали от источников тепла.
  • Не используйте прибор под одеялом, подушкой и т. д.
  • При использовании прибора руки должны быть сухими.94
  • Не тяните за сетевой кабель или за прибор, чтобы вынуть блок питания из розетки.
  • Используйте сетевой адаптер только с указанным на нем на
  • Прибор разрешается использовать только с сетевым адап

тером, входящим в комплект поставки.

  • При работе с акриловыми, гелевыми или искусственными ногтями необходимо использовать соответствующие сред

ства защиты (маска FFP2, защитные перчатки изащитные

2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ

В инструкции по применению, на упаковке и на типовой таблич- ке прибора используются следующие символы: Прочтите инструкцию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает напотенциальную опасность. Если ее непредотвратить, возможны тяжелейшие травмы или даже смерть.

Указывает напотенциальную опасность. Если ее непредотвратить, возможны легкие или незначительные травмы.

Указывает навозможную опасную ситуацию. Если ее непредотвратить, возможно повреждение установки или окружающих

Утилизация прибора всоответствии сдирективой ЕСпоотходам электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Изготовитель.95 Прибор класса защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию исоответствует классу защиты2 Только для использования внутри помещения Удалите элементы упаковки иутилизируйте их всоответствии сместными предписаниями.

Маркировка для идентификации упаковочного

A= сокращенное обозначение материала, B= номер материала: 1-7= пластик, 20-22= бумага и картон Символ импортера

Это изделие соответствует требованиям действующих европейских инациональных

Знак соответствия требованиям Великобритании Неиспользуйте сетевой адаптер, если штекер

Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС.

Класс энергоэффективности6 Постоянный ток Прибор предназначен только для работы отисточника постоянного тока.96 Переменный ток IP20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5мм и более ta=45°C Номинальная температура окружающей

Максимальная рабочая температура Блок питания, импульсный; импульсный блок

Защитный разделительный трансформатор, защита от короткого замыкания USB / USB-C Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее в соответствии сместными предписаниями. Использование поназначению Данный прибор предназначен исключительно для обработки рук (маникюра), атакже стоп ипальцев ног (педикюра). ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯТОРАМИ

  • При попадании жидкости изаккумулятора накожу или вгла- за необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды иобратиться кврачу.

Опасность проглатывания мелких деталей! Маленькие дети могут проглотить аккумуляторы и подавиться ими. По

этому аккумуляторы необходимо хранить в недоступном для детей месте!

  • Защищайте аккумуляторы от чрезмерного воздействия теп

Опасность взрыва! Небросайте аккумуляторы вогонь.97

  • Не разбирайте, не вскрывайте и не разбивайте аккумулято-
  • Используйте только те зарядные устройства, которые указа

ны в инструкции по применению.

  • Перед использованием аккумуляторы необходимо правиль

но зарядить. Для правильной зарядки необходимо всегда соблюдать указания изготовителя и указания, приведенные вданной инструкции поприменению.

  • Перед первым использованием полностью зарядите аккуму
  • Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью нереже 2раз вгод.

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь втом, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.98 1 x набор для маникюра и педикюра 10 x высококачественных сапфировых и войлочных насадок 1 x защитный колпачок для ногтевой пыли 1 x сетевой адаптер с кабелем USB-C 1 x сумка для хранения 1 x данная инструкция по применению

Прибор для маникюра и

+/– Регулятор скорости

Светодиодный индикатор направления вращения (против часовой стрелки — красный, по часовой стрелке — зеленый).

Ползунковый переключатель для регулирования вращения (по часовой стрелке или против нее) и положения

  • Перед первым использованием прибор заряжается пример- но 3 часа.
  • Мигание трех синих индикаторов контроля зарядки означа

ет, что аккумулятор заряжается. По окончании зарядки три светодиодных индикатора горят постоянно. Теперь прибор может работать от аккумуляторной батарейки.

  • Быстрое мигание синих светодиодов (количество горящих светодиодов (1, 2 или 3) варьируется в зависимости от уров

ня скорости) во время эксплуатации прибора от аккумулято- ра означает, что аккумулятор разряжен.

  • Вы также можете заряжать прибор от сети и с помощью USB-кабеля.
  • Заряда аккумуляторной батареи хватает на 2часа беспро

водного режима работы.

  • Перед началом использования убедитесь, что прибор вы
  • Выберите подходящую насадку и, слегка нажав на нее, уста

новите на ось прибора. Чтобы снять насадку, потяните ее и прибор в противоположных друг от друга направлениях.

  • Включите прибор, передвинув переключатель вниз (враще

ние против часовой стрелки, светодиод загорится красным) иливверх (вращение по часовой стрелке, светодиод заго

  • С помощью кнопок «+» и «–» можно отрегулировать ско

рость вращения. Начинайте обработку на минимальной ско- рости и при необходимости увеличивайте ее.

  • На приборе загораются голубые светодиоды в соответствии с выбранной скоростью.
  • На все насадки для подпиливания и шлифовки нанесено по

крытие из сапфирового шлифовального порошка. Благода- ря этому покрытию насадки имеют длительный срок службы и практически не изнашиваются.

  • Не оказывайте слишком сильного давления на обрабатыва

емую поверхность, осторожно приближайте насадку к обра- батываемому участку.

  • Медленно водите прибором по обрабатываемой поверхно

сти круговыми движениями, слегка надавливая.

  • Эффективность насадок для шлифовки снижается при об

работке смягченной или влажной кожи. Поэтому перед ра- ботой с прибором не распаривайте кожу в водяной бане.

  • Не удаляйте ороговевшую кожу полностью, чтобы сохра

нить ее естественную защиту.100

  • Следите за тем, чтобы ось могла свободно вращаться. Сле- дует избегать блокирования оси в течение долгого време- ни— это может привести к перегреву и повреждению при-
  • После каждой процедуры наносите на обработанную по

верхность увлажняющий крем.

Прибор автоматически выключается через 20минут. После это- го необходимо сделать перерыв не менее 15минут во избежа- ние перегрева мотора.

Прибор отключается, если насадка при использовании блоки- руется примерно на 3 секунды. Для повторного запуска прибор нужно выключить и снова включить.

Во время обработки контролируйте результат. Это в осо- бенности относится к больным сахарным диабетом, по- скольку у них понижена чувствительность рук и ног.

Сапфировый диск, мягкий Подходит для подпиливания и обработки ногтей, имеет мелкозернистую структуру. Особенность этой насадки заключается в том, что вращается только внутренний шлифовальный диск, внешняя оправа остается неподвижной. Это позволяет точно подпиливать ногти, не боясь обжечь кожу быстро вращающимся диском.101

Сапфировый диск, жесткий Подходит для подпиливания и обработки ногтей, имеет круп

нозернистую структуру. При помощи данной насадки Вы можете самостоятельно укоротить даже толстые ногти, под

пилив их. Поскольку данная насадка быстро спиливает боль- шие поверхности ногтя, ее также необходимо использовать с осторожностью.

Сапфировый конус Подходит для удаления сухой и ороговевшей кожи, мозолей на подошвах и пятках, а также для обработки ногтей. Не уда

ляйте ороговевшую кожу полностью, чтобы сохранить есте- ственную защиту кожи.

Войлочный конус Подходит для сглаживания и полировки края ногтя после спиливания, а также для очистки поверхности ногтя. Всегда полируйте ногти круговыми движениями и не останавливай

те войлочный конус в одной точке, поскольку насадка может значительно нагреваться в результате трения.

мелкозернистая сапфировая насадка для удаления ороговевшей кожи Для удаления ороговевшей кожи на стопах и пятках. Эта на

садка предназначена для обработки большой поверхности.

кристаллическая насадка для удаления ороговевшей

Подходит для быстрого удаления толстого слоя ороговевшей кожи или крупных мозолей на подошвах и пятках.

Цилиндрическая насадка Подходит для шлифовки, а также грубой полировки орого

вевших поверхностей на ногтях пальцев ног. Расположите цилиндрическую насадку горизонтально по отношению к поверхности ногтя и удалите ороговевшую поверхность мед

ленными круговыми движениями.102

Бор в форме пламени Подходит для удаления вросших ногтей. Осторожно подведи

те насадку к месту обработки и удалите вросшие части ногтя.

Насадка в виде иглы Подходит для высвобождения вросших ногтей и удаления отмерших частей ногтя. Эту насадку следует использовать с низкой скоростью вращения.

Сапфировая насадка, круглая Подходит для бережного удаления мозолей. При использова

нии этой насадки помните, что во время удаления кожного слоя мозоли можно с легкостью затронуть более глубокие слои кожи и повредить надкостницу.

Защитный колпачок для ногтевой пыли Препятствует разлетанию ногтевой пыли.

Перед очисткой всегда извлекайте штекер блока питания

  • Очищайте прибор только с помощью слегка влажной тряп

ки. При сильном загрязнении салфетку можно смочить сла- бым мыльным раствором.

  • Если требуется дополнительная очистка из гигиенических соображений, сапфировые насадки можно очищать салфет

кой или щеткой, смоченными спиртом. После этого тщатель- но высушите прибор.

  • Избегайте попадания воды в прибор. В случае попадания в прибор воды используйте его только после полного высы
  • Не используйте для очистки химические очистители или абразивные чистящие средства.103
  • Ни в коем случае не погружайте прибор и сетевой адаптер в воду или другие жидкости.

Аксессуары и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервисную службу встране исполь

зования изделия (см.список адресов сервисной службы). Ак- сессуары изапасные детали также можно приобрести вроз- ничных магазинах. Наименование Артикульный номер или номер для

1 x Сапфировый диск, мягкий 1 x Сапфировый диск, жесткий 1 x Сапфировый конус 1 x Войлочный конус 1 x Мелкозернистая сапфировая насадка для удаления ороговевшей кожи 1 x Кристаллическая насадка для удаления ороговевшей кожи 1 x Цилиндрическая насадка 1 x Бор в форме пламени 1 x Насадка в виде иглы 1 x Сапфировая насадка, круглая 1 x Защитный колпачок для ногтевой

Винтересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора запрещается утилизировать его вме

сте сбытовыми отходами. Утилизация должна произво- диться через соответствующие пункты сбора вВашей стране. Прибор следует утилизировать согласно дирек

тиве ЕС поотходам электрического иэлектронного оборудова- ния— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Припо- явлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную заутилизацию отходов.

  • Выбрасывайте использованные, полностью разряженные батарейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает Вас осуществлять утилизацию аккумуля
  • Эти знаки предупреждают оналичии ваккумуляторах сле

дующих токсичных веществ: Pb=свинец, Cd=кадмий, Hg=ртуть.

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Электропитание Входная мощность: 100-240 В ~ 50/60 Гц, 0,2 A Выходная мощность: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Размеры 155 x 37,4 x 38,3 мм

эффективность напредприятии ≥ 73,62 % Потребляемая мощность при нулевой нагрузке ≤ 0,09 W105 Вес прибл. 133 г Аккумулятор

Номинальное напряжение Тип 1500мА ч 3,7В литиево-ионный Возможны технические изменения

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект по