LZR4 - Pointeur laser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LZR4 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pointeur laser |
| Plage de mesure | Non spécifiée |
| Précision | Non spécifiée |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour le marquage, la mesure et l'alignement |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'objectif |
| Sécurité | Éviter le contact direct avec les yeux, respecter les consignes d'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations générales | Produit léger et facile à transporter, adapté pour les professionnels et les bricoleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - LZR4 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur LZR4 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LZR4 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LZR4 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI LZR4 BLACK & DECKER
0-40 Gewicht kg 1,5 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge- schäft benutzt wurde; u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch- stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk- stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter www. blackanddecker.de.11 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes laser en vue de vous aider dans vos activités de bricolage. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l'utilisation d'outils alimentés par pile. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci an de réduire le risque d'incendie, les fuites de pile, les blessures et les dégâts matériels. u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d'utiliser l'outil. u Gardez ce manuel pour référence ultérieure. Maintenez la zone de travail propre u Une zone de travail et des établis en désordre augmen- tent le risque d'accidents. Vériez l'environnement de la zone de travail u N'utilisez pas l'outil sous la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. Maintenez la zone de travail bien éclairée. N'utilisez pas l'outil dans un environnement présentant des risques d'explosion ou d'incendie, ni en présence de liquides, gaz et poussières inammables. Éloignez les enfants u Ne laissez pas les enfants ou les visiteurs s'approcher de la zone de travail ou toucher l'outil. Adoptez une position confortable u La stabilité et l'équilibre sont importants. Restez vigilant u Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. u N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué. Utilisez l'outil approprié u Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. Attention ! L'utilisation d'un accessoire ou d'une xation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel peut présenter un risque de blessures. Vériez les pièces endommagées u Avant l'utilisation, vériez si l'outil est en bon état. Vériez le fonctionnement de l'outil et ses différentes options. u N'utilisez pas l'outil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Rangez les outils après utilisation u Quand ils ne sont pas utilisés, les outils et les piles doiv- ent être rangés dans un endroit sec, verrouillé et surélevé, hors de portée des enfants. Réparations u Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. u Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualiées utilisant des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de cette consigne peut s'avérer très dangereux pour l'utilisateur. Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non-rechargeables u En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'appareil. u Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la tempéra- ture peut dépasser 40 °C. u Pour mettre les piles au rebut, suivez les instructions don- nées dans la section « Protection de l'environnement ». Ne jetez pas les piles au feu. u Dans des conditions extrêmes, une pile peut couler. Si vous remarquez des traces de liquide sur les piles, procé- dez comme suit : w Éliminez le liquide en l'essuyant soigneusement avec un chiffon. Évitez tout contact avec la peau. Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation du laser Attention ! Rayonnement laser. Ne regardez jamais le faisceau à l'œil nu. Ne regardez pas directement le faisceau laser avec des instruments optiques. Reportez-vous aux caractéristiques du produit laser. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans.12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Ce laser est conforme aux prescriptions de la classe 2 de la norme EN 60825-1. Ne remplacez pas la diode laser par une diode de type différent. Si le laser est endom- magé, conez-le à un réparateur agréé. u N'utilisez jamais le laser à des ns autres que la projection de lignes laser. u La vision directe du rayon laser de classe 2 est consid- érée comme dangereuse au-delà de 0,25 seconde. La protection de l'œil est normalement assurée par le réexe de fermeture des paupières. Au-delà de 1 m, le rayonne- ment laser correspond à celui d'un laser de classe 1 et ne présente donc aucun risque. u Ne regardez jamais directement et de manière intention- nelle le rayon laser. u N'utilisez jamais des instruments d'optique pour regarder le faisceau laser. u Installez l'outil en prenant les précautions nécessaires pour que le rayon laser ne puisse atteindre personne au niveau de la tête, là où vous le disposez. u Ne laissez pas les enfants approcher du laser. Attention ! Cet outil a été conçu pour être utilisé exclusive- ment à l'intérieur. N'utilisez jamais cet outil à l'extérieur. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité jointes peut entraîner des risques résiduels sup- plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes. u Les blessures survenues en changeant des pièces ou des accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Une utilisation prolongée de l'appareil nécessite des pauses régulières. Sécurité des personnes u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connais- sance du matériel, à moins que celles-ci aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles utilisent l'appareil en étant encadrées par une personne qui veille à leur sécurité. u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils jouent avec cet appareil. Caractéristiques Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- tiques suivantes :
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Sélecteur de mode de fonctionnement
3. Ouverture du laser
4. Couvercle de la pile
Assemblage Attention ! Assurez-vous que l'outil est débranché. Mise en place de la pile (gure B) u Détachez le couvercle de la pile (4) de l'outil. u Connectez la pile au connecteur. La grande borne de la pile se connecte à la petite borne du connecteur. u Replacez le couvercle en veillant à ce qu'il se ferme en émettant un déclic. Installation de l'outil (gures A, C & D) L'outil peut être installé sur une surface horizontale, notam- ment le sol ou une table. L'outil peut éventuellement être installé sur le trépied (5). L'outil peut aussi être accroché à une solive ou à toute autre structure stable à l'aide de la lanière (6). Remarque : les lignes laser ne sont horizontales que si l'outil se situe à moins de 5° de la verticale. Installation de l'outil sur le trépied (gure C) u Alignez la vis letée (8) sur le trépied avec le laser. u Vissez le laser sur le trépied et vériez qu'il est bien xé. u Pour retirer l'outil, dévissez le laser du trépied. Accrochage de l'outil (gures A & D) u Faites passer la lanière (6) à travers la fente située sur le dessus de l'outil, puis xez le crochet. u Réglez l'outil an qu'il pende à peu près de niveau. Installation et réglage du trépied (gures A & E) Installation u Choisissez une surface plane et lisse pour installer le trépied. u Ouvrez les dispositifs de blocage (7) (gure A) et rallongez les pieds à la longueur désirée. u Fermez les dispositifs de blocage pour bloquer les pieds. u Installez l'outil sur le trépied.13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Réglage u Desserrez le bouton de verrouillage (10) (gure E). u Tirez la poignée rabattable (9) et tournez-la jusqu'à ce que la hauteur désirée soit atteinte. u Serrez le bouton de verrouillage (10) pour xer le trépied à la hauteur réglée. Utilisation u Installez l'outil de la manière requise. u Pour augmenter la distance d'utilisation et la précision, placez le laser au milieu de la zone de travail. La lumi- nosité ambiante peut inuencer la visibilité des lignes. u Sachez que des variations de température très impor- tantes peuvent provoquer des mouvements ou des déplacements des structures des bâtiments, des trépieds, des appareils, etc. Cela peut affecter la précision. Vériez votre installation avant chaque utilisation, car il est pos- sible que le laser se soit déplacé. Mise en marche et arrêt (gure F) u Pour mettre l'outil en marche, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (1) vers la droite. u Pour éteindre l'outil, faites glisser l'interrupteur marche/ arrêt vers la gauche. Sélection du mode de fonctionnement (gure F) u Pour projeter un simple rayon laser équivalent au tiers d'un cercle, faites glisser le sélecteur de mode de fonc- tionnement (2) vers la gauche. u Pour projeter un triple rayon laser équivalent à un cercle complet, faites glisser le sélecteur de mode de fonctionne- ment (2) vers la droite. Entretien Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans l/avec l : u Arrêtez et retirez la pile de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'une pile séparée. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag- ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Caractéristiques techniques LZR4 (H 1) Tension V
Type de pile 6LR61 Classe du laser
Température de fonctionnement
Notice Facile