LZR6 - Pointeur laser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LZR6 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type : Pointeur laser, Portée : jusqu'à 30 mètres, Précision : ± 1 mm à 10 m, Alimentation : Pile 1.5V AAA, Poids : 0.15 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le marquage, la mise à niveau et la mesure de distances dans les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la pile, nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs et l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants, utiliser des lunettes de protection si nécessaire. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Pile, Manuel d'utilisation, Compatible avec les supports de fixation standards. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LZR6 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur LZR6 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LZR6 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LZR6 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI LZR6 BLACK & DECKER
Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.9 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: ◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; ◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; ◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; ◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de10 FRANÇAIS Utilisation prévue Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes laser pour des projets de bricolage. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité ◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel. ◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil. ◆ Conservez ces instructions. Tenez votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. Tenez compte des conditions ambiantes N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Tenez les enfants éloignés Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil. Adoptez une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. Faites preuve de vigilance Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. Utilisez l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un risque de blessure. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Rangez vos outils dans un endroit sûr Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants. Réparations Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non rechargeables ◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte. ◆ Ne stockez pas les piles dans un endroit où la température peut être supérieure à 40 °C. ◆ Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions données à la section “Protection de l’environnement”. N’incinérez pas les piles. ◆ Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuire. Si vous remarquez que les piles ont coulé, procédez comme suit: - Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact avec la peau. Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers Attention ! Rayonnement laser Ne regardez jamais directement le rayon laser. Ne regardez pas le rayon laser directement avec des instruments optiques. Veuillez consulter les caractéristiques du produit laser. ◆ Ce laser a été fabriqué selon les normes EN 60825-1:1994+A1+A2 de classe 2. Ne remplacez pas une diode de laser par une diode de type différent. Faites réparer au besoin un laser endommagé par un technicien agréé. ◆ N’utilisez le laser que pour projeter des lignes laser. ◆ Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de 0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissent en général une protection suffisante. Sur des distances de plus d’un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et respecte toutes les normes de sécurité. ◆ Ne regardez jamais directement et volontairement le rayon laser. ◆ N’utilisez pas d’outils optiques pour regarder le rayon laser. ◆ N’installez pas l’outil dans une position où le rayon laser serait susceptible de traverser une personne à hauteur de la tête. ◆ Tenez les enfants à distance du laser. Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
4. Couvercle de pile11
FRANÇAIS Montage Attention ! Assurez-vous que l’outil est éteint. Retrait de la clé de blocage (fig. A & B) La clé de blocage (5) évite d’endommager le laser pendant le transport. ◆ Retirez le couvercle de la pile (4) de l’outil. ◆ Tournez la clé de blocage (5) de 1/4 de tour et retirez-la. ◆ Pour remettre la clé de blocage, insérez-la dans l’orifice (6) comme illustré et donnez-lui 1/4 de tour. ◆ Remettez le couvercle en place, jusqu’à ce qu’il “clique”. Mise en place de la pile (fig. A & B) ◆ Retirez le couvercle de la pile (4) de l’outil. ◆ Branchez la pile au connecteur. La borne de pile la plus grande doit se brancher sur la borne la plus petite du connecteur. ◆ Remettez le couvercle en place, jusqu’à ce qu’il “clique”. Installation de l’outil (fig. C & D) L’outil peut être installé sur une surface horizontale, par exemple le sol ou une table. Il est aussi possible de monter la tête du laser au mur à l’aide du support (3). La tête du laser peut également être accrochée à une poutre ou autre structure solide à l’aide d’une sangle de suspension. Remarque : les lignes laser seront nivelées uniquement si l’outil est maintenu à moins de 5° de la verticale. Si l’outil reste en dehors de sa portée, les lignes laser projetées deviennent diffuses et non plus solides. ◆ Ajustez à nouveau la position de l’outil si l’une ou les deux lignes sont diffuses. Montage de l’outil sur le support (fig. C) ◆ Montez le support (3) au mur en respectant l’une des procédures suivantes. ◆ Installez l’unité en accrochant l’aimant (7) au bouton de métal (8). ◆ Pour enlever l’unité de son support, retirez-la du bouton de métal. Suspension de la tête du laser (fig. D) ◆ Passez la sangle de suspension dans la fente placée sur le dessus de l’outil et accrochez le crochet comme illustré. ◆ Ajustez la position de l’outil pour qu’il soit à peu près nivelé. Montage mural (fig. E) L’unité peut être montée au mur à l’aide de l’un des dispositifs de montage du support (3). Montage au mur avec accessoire en trou de serrure L’accessoire en trou de serrure (9) sert pour les montages sur la plupart des murs de construction. ◆ Enfoncez une vis ou un clou dans le mur. ◆ Suspendez le support sur la fixation par l’accessoire en trou de serrure (9). ◆ Montez l’outil sur le support. Clavettes murales Si l’unité est montée sur une cloison sèche ou un autre type de matériau tendre, il convient d’utiliser les clavettes murales (10) : ◆ Soutenez le support devant l’endroit voulu. ◆ Tournez les boutons (11) pour presser les clavettes (10) bien droit dans le mur. ◆ Montez l’outil sur le support. Utilisation ◆ Installez l’outil selon les besoins. ◆ Si nécessaire, montez l’outil sur le support pour positionner la ligne laser. ◆ Souvenez-vous que les températures extrêmes peuvent provoquer un déplacement des structures des bâtiments, des trépieds, des équipements, etc., susceptible d’altérer la précision. Vérifiez votre installation avant d’utiliser le laser car il peut avoir bougé. ◆ Des changements brusques de température pourraient avoir un impact négatif sur le réglage de l’appareil. Réglage des lignes laser (fig. C) Les boutons de réglage du support de montage permettent de régler les lignes laser. ◆ Pour déplacer la ligne à la verticale, tournez l’un des boutons (12) d’un côté ou de l’autre du support. ◆ Pour déplacer la ligne à l’horizontale, tournez l’un des boutons (13) d’un côté ou de l’autre du support. Démarrage et arrêt ◆ Pour mettre l’outil en marche, faites glisser le sélecteur de marche/arrêt (1) vers la droite sur le mode de fonctionnement voulu. ◆ Pour éteindre l’outil, poussez le sélecteur de marche/arrêt vers la position la plus à gauche. Sélection du mode de fonctionnement (fig. F) ◆ Pour projeter une ligne horizontale, positionnez le sélecteur (1) sur A. ◆ Pour projeter une ligne verticale, positionnez le sélecteur (1) sur B. ◆ Pour projeter un réticule, positionnez le sélecteur (1) sur C. Entretien et nettoyage Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.12 FRANÇAIS ◆ Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’outil. N’immergez jamais aucune pièce de l’outil dans un liquide. Protection de l’environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com Piles A la fin de leur durée de vie technique, jetez les piles en respectant l’environnement : ◆ Retirez la pile comme décrit ci-dessus. ◆ Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité d’un court-circuit entre les bornes. ◆ Amenez la pile à une station de recyclage locale. Caractéristiques techniques LZR6 Tension V 9 Taille de la pile 6LR61 Température de travail °C 0 - 40 Longueur d’onde nm 630-675 Classe de laser 2 Puissance du laser mW < 2,2 Poids kg 0,45 Déclaration de conformité CE LZR6 Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes:
Forhandlerens adresse
S’agit-il d’un cadeau?
Est-ce un 1er achat?
Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case.
Notice Facile