LZR6 - Puntero laser BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LZR6 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Puntero láser de obra |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | LZR6 |
| Alimentación | Pila 9V (tipo 6LR61) |
| Peso | 0,45 kg |
| Clase láser | 2 (según EN 60825-1) |
| Longitud de onda | 630-675 nm |
| Potencia del láser | < 2,2 mW |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Modos de proyección | Línea horizontal, línea vertical, retícula (cruz) |
| Nivelación | Autonivelante hasta 5° de la vertical |
| Fijación a la pared | Soporte con orificio de cerradura o tacos de pared |
| Fijación magnética | Imán en botón metálico (soporte incluido) |
| Suspensión | Correa de suspensión para viga |
| Ajuste de las líneas | Rueda vertical y horizontal en el soporte |
| Interruptor | Selector deslizante de 3 posiciones (A, B, C) |
| Llave de bloqueo de transporte | Sí (protección del láser durante el transporte) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave |
| Garantía | 24 meses (excepto uso profesional, alquiler, negligencia) |
| Uso previsto | Proyectos de bricolaje doméstico (líneas láser) |
Preguntas frecuentes - LZR6 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre LZR6 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LZR6 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LZR6 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO LZR6 BLACK & DECKER
Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
-¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales.
♦Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta.
◆Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpio el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías no recargables
◆Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla.
◆No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C.
- Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección "Protección del medio ambiente". No arroje la batería al fuego.
♦Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
Instrucciones de seguridad adicionales para láseres

¡Advertencia! Radiación de láser.

No mire al rayo láser.

No observe directamente el rayo láser con instrumentos ópticos.

Consulte las características del producto de láser.
Este láser pertenece a la clase 2 según la norma EN 60825-1:1994+A1+A2. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado.
◆No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser.
◆Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro.
◆No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.
◆No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
◆No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
◆No permita que los niños se acerquen al láser.
Características
- Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
- Aperturas del láser
- Soporte de montaje
- Tapa del compartimento de la pila
Montaje
¡Advertencia! Asegúrese de que la herramienta esté apagada.
Retirada de la llave de bloqueo (fig. A & B)
La llave de bloqueo (5) evita daños al láser durante el transporte del cabezal láser.
◆Retire la tapa del compartimento de la pila (4) de la herramienta.
◆Gire la llave de bloqueo (5) 1/4 de vuelta y retírela.
◆Para volver a colocar la llave de bloqueo, introdúzcala en el orificio (6) como se muestra y gírela 1/4 de vuelta.
◆Vuelva a instalar la tapa del compartimento de la pila colocándola en su posición original.
Instalación de la pila (fig. A & B)
◆Retire la tapa del compartimento de la pila (4) de la herramienta.
♦Conecte la pila al conector. El terminal grande de la pila se conecta al terminal pequeño del conector.
◆Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original.
Instalación de la herramienta (fig. C & D)
La herramienta se puede instalar sobre una superficie horizontal como el suelo o una mesa. Alternativamente, el cabezal láser puede montarse en una pared con ayuda del soporte (3). El cabezal láser también se puede colgar de una viga u otra estructura segura utilizando una correa de colgar.
Nota: las líneas láser sólo estarán niveladas si la herramienta se mantiene como máximo a 5° de la vertical. Si la herramienta se mantiene fuera del intervalo de nivel, las líneas láser proyectadas se verán difuminadas en vez de definidas.
◆Reajuste la posición de la herramienta si alguna o ambas líneas se difuminan.
Fijación de la herramienta al soporte de montaje (fig. C)
◆Monte el soporte (3) a una pared siguiendo uno de los procedimientos descritos a continuación.
♦Instale la unidad colgando el imán (7) en el pomo de acero (8).
◆Para retirar la unidad del soporte, quítela del pomo de acero.
Suspensión del cabezal láser (fig. D)
◆Pase la correa de colgar a través de la ranura situada en la parte superior de la herramienta y fije el gancho como se muestra.
♦Ajuste la herramienta de forma que cuelgue relativamente nivelada.
Montaje en pared (fig. E)
La unidad se puede montar en la pared utilizando uno de los elementos de montaje del soporte (3).
Soporte de pared con agujero
El agujero (9) se utiliza para el montaje en la mayor parte de estructuras de pared.
◆Introduzca un tornillo o clavo en la pared.
◆Cuelgue el soporte en el elemento de fijación por el agujero (9).
◆Fije la herramienta al soporte.
Clavijas de pared
Si la unidad se monta en mampostería u otros materiales blandos, deben utilizarse las clavijas de pared (10).
◆Sujete el soporte delante de un lugar adecuado.
◆Gire los pomos (10) para introducir las clavijas (11) directamente en la pared.
◆Fije la herramienta al soporte.
Uso
◆Instale la herramienta según desee.
◆Si es necesario, fije la unidad al soporte de montaje para posicionar la línea láser.
♦Tenga en cuenta que los cambios bruscos de temperatura pueden provocar movimientos o desplazamientos de las estructuras de los edificios, los trípodes, equipos, etc. Esto puede afectar a la precisión. Verifique su configuración de montaje antes de cada uso ya que el láser puede haberse movido.
- Los cambios extremos de temperatura pueden afectar al ajuste de la unidad.
Ajuste de las líneas láser (fig. C)
Los pomos de ajuste del soporte de montaje facilitan el ajuste de las líneas láser.
◆Para mover la línea en dirección vertical, gire uno de los pomos (12) en cualquiera de los lados del soporte.
◆Para mover la línea en dirección horizontal, gire uno de los pomos (13) en cualquiera de los lados del soporte.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha en el modo de funcionamiento deseado.
◆Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la posición máxima a la izquierda.
ESPAÑOL
Selección del modo de funcionamiento (fig. F)
◆Para proyectar una línea horizontal, deslice el interruptor (1) a la posición A.
◆Para proyectar una línea vertical, deslice el interruptor (1) a la posición B.
◆Para proyectar una retícula, deslice el interruptor (1) a la posición C.
Limpieza y mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No permita nunca la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de ésta en líquido.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com
Pila

Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno.
◆Retire la pila como se ha descrito anteriormente.
♦Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito.
◆Lleve la pila a un centro local de reciclaje.
Características técnicas
LZR6
| Voltaje V 9 |
| Tamaño de la pila 6LR61 |
| Temperatura de funcionamiento °C 0 - 40 |
| Longitud de onda nm 630-675 |
| Clase de láser 2 |
| Potencia del láser mW < 2,2 |
| Peso kg 0,45 |
Declaración CE de conformidad
LZR6
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, EN 61010, EN 60825

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
◆El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;
◆El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;
◆El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;
◆Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com
PORTUGUÊS
Utilização
Senale en la castilla sino quiere recibir
herramienta la primera de este tipoi?
♦ Dirección del detallista ♦ Morada do
rivenditore ♦ Andres van de dealer
♦ Cachet du revenuder ♦ indirizzo del
♦ Dealer addresses ♦ Handskerdesse
1XO ◆ 13 ◆
Directión del detallista Fècha de compra
Morada do revenedor Data de compra
Aterforsalaries adress inkopsatum
Forschlerens adresse lnkjøpsc
◆ Ha recibido usted esta heramienta con
regaloy2 ▼ Besebuì ssta forrmenna compo • In this due, da non-humminga sol
presente? ♦ Ar verktyget en gava?
◆ Er verktoyet en gave? ◆ Er verktojet en gave?
◆ Er verktoyet en gave? ◆ Er verktojet en gave?
• To expaizio sivai grup?
- Yes Ja Qui Si Ja Si
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.