BLACK & DECKER LZR6 - Puntero laser

LZR6 - Puntero laser BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LZR6 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER LZR6 - page 22

Preguntas de los usuarios sobre LZR6 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LZR6 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LZR6 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO LZR6 BLACK & DECKER

Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com21 NEDERLANDS Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl22 ESPAÑOL Uso previsto Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. ◆ Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpio el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías no recargables ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No arroje la batería al fuego. ◆ Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres ¡Advertencia! Radiación de láser. No mire al rayo láser. No observe directamente el rayo láser con instrumentos ópticos. Consulte las características del producto de láser. ◆ Este láser pertenece a la clase 2 según la norma EN 60825-1:1994+A1+A2. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. ◆ No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser. ◆ Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro. ◆ No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. ◆ No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. ◆ No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. ◆ No permita que los niños se acerquen al láser.23 ESPAÑOL Características

1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)

2. Aperturas del láser

3. Soporte de montaje

4. Tapa del compartimento de la pila

Montaje ¡Advertencia! Asegúrese de que la herramienta esté apagada. Retirada de la llave de bloqueo (fig. A & B) La llave de bloqueo (5) evita daños al láser durante el transporte del cabezal láser. ◆ Retire la tapa del compartimento de la pila (4) de la herramienta. ◆ Gire la llave de bloqueo (5) 1/4 de vuelta y retírela. ◆ Para volver a colocar la llave de bloqueo, introdúzcala en el orificio (6) como se muestra y gírela 1/4 de vuelta. ◆ Vuelva a instalar la tapa del compartimento de la pila colocándola en su posición original. Instalación de la pila (fig. A & B) ◆ Retire la tapa del compartimento de la pila (4) de la herramienta. ◆ Conecte la pila al conector. El terminal grande de la pila se conecta al terminal pequeño del conector. ◆ Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original. Instalación de la herramienta (fig. C & D) La herramienta se puede instalar sobre una superficie horizontal como el suelo o una mesa. Alternativamente, el cabezal láser puede montarse en una pared con ayuda del soporte (3). El cabezal láser también se puede colgar de una viga u otra estructura segura utilizando una correa de colgar. Nota: las líneas láser sólo estarán niveladas si la herramienta se mantiene como máximo a 5° de la vertical. Si la herramienta se mantiene fuera del intervalo de nivel, las líneas láser proyectadas se verán difuminadas en vez de definidas. ◆ Reajuste la posición de la herramienta si alguna o ambas líneas se difuminan. Fijación de la herramienta al soporte de montaje (fig. C) ◆ Monte el soporte (3) a una pared siguiendo uno de los procedimientos descritos a continuación. ◆ Instale la unidad colgando el imán (7) en el pomo de acero (8). ◆ Para retirar la unidad del soporte, quítela del pomo de acero. Suspensión del cabezal láser (fig. D) ◆ Pase la correa de colgar a través de la ranura situada en la parte superior de la herramienta y fije el gancho como se muestra. ◆ Ajuste la herramienta de forma que cuelgue relativamente nivelada. Montaje en pared (fig. E) La unidad se puede montar en la pared utilizando uno de los elementos de montaje del soporte (3). Soporte de pared con agujero El agujero (9) se utiliza para el montaje en la mayor parte de estructuras de pared. ◆ Introduzca un tornillo o clavo en la pared. ◆ Cuelgue el soporte en el elemento de fijación por el agujero (9). ◆ Fije la herramienta al soporte. Clavijas de pared Si la unidad se monta en mampostería u otros materiales blandos, deben utilizarse las clavijas de pared (10). ◆ Sujete el soporte delante de un lugar adecuado. ◆ Gire los pomos (10) para introducir las clavijas (11) directamente en la pared. ◆ Fije la herramienta al soporte. Uso ◆ Instale la herramienta según desee. ◆ Si es necesario, fije la unidad al soporte de montaje para posicionar la línea láser. ◆ Tenga en cuenta que los cambios bruscos de temperatura pueden provocar movimientos o desplazamientos de las estructuras de los edificios, los trípodes, equipos, etc. Esto puede afectar a la precisión. Verifique su configuración de montaje antes de cada uso ya que el láser puede haberse movido. ◆ Los cambios extremos de temperatura pueden afectar al ajuste de la unidad. Ajuste de las líneas láser (fig. C) Los pomos de ajuste del soporte de montaje facilitan el ajuste de las líneas láser. ◆ Para mover la línea en dirección vertical, gire uno de los pomos (12) en cualquiera de los lados del soporte. ◆ Para mover la línea en dirección horizontal, gire uno de los pomos (13) en cualquiera de los lados del soporte. Encendido y apagado ◆ Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha en el modo de funcionamiento deseado. ◆ Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la posición máxima a la izquierda.24 ESPAÑOL Selección del modo de funcionamiento (fig. F) ◆ Para proyectar una línea horizontal, deslice el interruptor (1) a la posición A. ◆ Para proyectar una línea vertical, deslice el interruptor (1) a la posición B. ◆ Para proyectar una retícula, deslice el interruptor (1) a la posición C. Limpieza y mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ◆ Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No permita nunca la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de ésta en líquido. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Pila Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno. ◆ Retire la pila como se ha descrito anteriormente. ◆ Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. ◆ Lleve la pila a un centro local de reciclaje. Características técnicas LZR6 Voltaje V 9 Tamaño de la pila 6LR61 Temperatura de funcionamiento °C 0 - 40 Longitud de onda nm 630-675 Clase de láser 2 Potencia del láser mW < 2,2 Peso kg 0,45 Declaración CE de conformidad LZR6 Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes:

Dirección del detallista

¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?

¿Es esta herramienta la primera de este tipo?

Señale en la casilla sino quiere recibir información.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : LZR6

Categoría : Puntero laser