BLACK & DECKER BDL230S - Puntero laser

BDL230S - Puntero laser BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDL230S BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BDL230S - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Puntero láser multifunción (nivel láser, detector de montantes, metales y cables bajo tensión)
Marca Black & Decker
Modelo BDL230S
Alimentación 1 pila de 9 V (tipo 6LR61)
Peso 0,45 kg
Longitud de onda láser 630 - 675 nm
Clase láser Clase 2 (EN 60825-1), potencia < 2,2 mW
Precisión del nivel láser (a 3 m) ± 3 mm
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Funciones principales Nivelación automática, proyección de líneas láser, detección de montantes (madera y metal), detección de metales, detección de cables bajo tensión (230 V~)
Detección de montantes Hasta 19 mm de espesor de panel de yeso
Detección de metales Hasta 25 mm de espesor de panel de yeso
Detección de cables bajo tensión Hasta 38 mm de espesor de panel de yeso
Pantalla Pantalla LCD con barras de escáner e indicador de batería baja
Soporte mural Taco de pared y soporte de ojo de cerradura incluidos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes ni productos abrasivos.
Seguridad No mirar directamente el rayo láser. Mantener fuera del alcance de niños menores de 16 años. Uso conforme a la clase láser 2.
Piezas de repuesto y reparabilidad Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico autorizado de Black & Decker. Pilas y accesorios disponibles.
Garantía 24 meses, sujeto a las condiciones descritas en el manual.

Preguntas frecuentes - BDL230S BLACK & DECKER

¿Cómo cambiar la pila del BDL230S?
Retire la tapa del compartimento de la pila ubicado en la parte posterior del dispositivo. Inserte una pila 9V nueva (tipo 6LR61) respetando la polaridad indicada. Cierre la tapa hasta que encaje.
¿Qué hacer si la pantalla muestra el símbolo de batería baja?
El símbolo de batería baja (19) se ilumina cuando la pila está casi vacía. Reemplácela rápidamente por una pila 9V nueva para garantizar un funcionamiento correcto.
¿Cómo calibrar la herramienta antes del primer uso?
La herramienta se calibra automáticamente cada vez que se enciende. Para el nivel láser, enciéndalo y espere a que el indicador de nivelación (13) deje de oscilar. Para el detector de montantes/metales, coloque la herramienta plana contra la pared, presione el botón de encendido/apagado (2) y espere el pitido de fin de calibración.
El láser no se enciende, ¿qué verificar?
Verifique primero que la pila esté correctamente instalada y suficientemente cargada. Asegúrese de presionar el botón de encendido/apagado (1) para el láser. Si el problema persiste, contacte a un reparador autorizado.
¿Puedo usar esta herramienta para detectar cables bajo tensión en todas las paredes?
La herramienta detecta cables bajo tensión (230 V~) a través de paneles de yeso de hasta 38 mm de espesor. No detecta cables de circuitos aislados, cables DC ni cables de telecomunicación. Pruebe siempre en un área conocida antes de usar.
¿Cuál es la precisión del nivel láser?
La precisión es de ± 3 mm a una distancia de 3 metros, en condiciones normales de nivelación automática (inclinación inferior a 5° respecto a la vertical).
¿Se puede montar la herramienta en cualquier pared?
Sí, gracias a los dos soportes de pared incluidos: el taco de pared (8) para paneles de yeso, y el soporte de ojo de cerradura (9) para otras superficies (para fijar con un tornillo). La línea láser se alinea con el punto de montaje.
¿Cómo interpretar las barras del escáner y la señal sonora?
Al deslizar la herramienta, la primera barra encendida indica el borde de un montante u objeto metálico. Continúe deslizando hasta que todas las barras se enciendan y suene la alarma: esa es la posición del borde. El centro está a medio camino entre los dos bordes detectados.
¿Qué hacer si la herramienta detecta un objeto que no creo que sea un montante?
La herramienta puede detectar tuberías o cables metálicos cerca de la superficie. Cambie al modo 'METAL' para confirmar la naturaleza metálica. Si la duda persiste, verifique con otro método o consulte a un profesional.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a seguir?
Nunca mire directamente el rayo láser. No use instrumentos ópticos para mirar el haz. Mantenga a los niños menores de 16 años alejados. No exponga la herramienta a la lluvia o la humedad. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre BDL230S BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDL230S - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDL230S de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDL230S BLACK & DECKER

Esta herramipta Black & Decker ha sido disnada para proyector lineas láser como ayudan aplicaciones de bricolaje y como ayudapara localizarestructuras,cables con corriente que travajen a tension de red (230V_CA) y tuberias de metal cubiertas por planchas de pared.Esta herramipta esta pensada unicamente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

  • iAtencion! Cuando use herramientos alimentadas por batería, deben adoptar siempre las precauciones de seguridad BASicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, perdida del liquido de las baterías, lesiones personales y días materiales.
    Lea Completelyeeste manualantes deutilizar la herramenta.
    Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.

Mantenga limpio el和地区 de trabajo

Un area o un banco de trabajo en desorden aumento el riesgo de accidentes.

Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo

No exponga herramientos a la humedad.

Procure que el area de trabajo esté bien iluminada. No utilise la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables.

Mantenga alejados a los niños!

No permittede niños,oraspersonas or animales se acerquen al area de trabajo o toquen la Herramienta.

No alargue demasiado su radio deccion

Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento.

Esté siempre alerta

Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

Utilice la herramienta adecuada

En este manual se explicía para qué uso está destinada la herramienta.

jAtencion! El uso de otheros accesorios, adaptadores, o la propia utilizacion de la herramienta en qualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones,puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.

Compruebe que no haya piezas averiadas

Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esteestropeada. Aseguressede que la herramienta peutecfgurar adecadamente yculpir con el cometido para el que ha sido diseñada.No use la herramienta si hay algo pieza defectuosa o averiada.

Guarde las herramientos que no utilizes

Las herramrientas y baterías que no se utilizean, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.

Reparaciones

Esta herramenta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones debenelligence a cabo por personalriallicado, using piezas de recambio originales; en caso contrario, ). podria occasionarse un considerable riesgo para el usuario.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias no recargables

Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla.
No las almacene en lugares donde la temperatura puede exceeder los 40^
Cuando紊che las baterias, siga las instrucciones indicadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente". No arroje la bateria al fuego.
Bajo conditiones extremas, la bateria podra perdier liquido. Si observa que la bateria ha perdido liquido, proceda del modo suiviente:

  • Limpiesciousamente el liquido con un paño. Evite el contacto con la piel.

Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 1

Lea con atencion todo el contenido de este manual.

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 2

Este producto no debe serutilrado por niños meores de 16 anos.

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 3

jAdvertencia! Radiación de láser.

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 4

No mire al rayo laser.

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 5

No observe directamente el rayo láser con instrumentos opticos.

BLACK & DECKER BDL230S - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 6

Consulte las caracteristicas del producto de láser.

  • Este láser pertenece a la clase 2 según la norma EN 60825-1:1994+A1+A2. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un service Tecnico autorizzato.
  • No utilise el láser para finesolestitos a la proyeccion de rayos láser.
    Se ha determinado que la exposión de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proportionsarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser perteene a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro.
    No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.

No utilise herramrientas opticas para mirar el rayo láser.
No monte la herramienta en una posicion en la cuales el rayo láser pueda alcantar una persona a la alta de la cabeza.
No permita que los niños se acerquen al láser.

Instrucciones de seguidad adiconiales para detectores deestructuras

Tenga en cuenta que la presencia de tuberías o cablesoca de la superficie de una pared pueda hacer que laherramienta los detecte comoestructuras.

Instrucciones de seguridad adiconiales para detectives de tuberías y cables

No utilise la herramienta para detectar tension de corriente alterna en cables no aislados, al descubierto o libres.
- No utilise la herramienta como sustituto de un voltimetro.
- Tenga en cuenta que la herramienta pueda no detectar tiempomente correctamente todas las tuberías y cables. Las siguientes conditiones你能 hacer resultados inexactos:

Pila baja
Muros gruesos con tuberias o cables finos
Muros muy gruesos
Tuberías o cables a gran profundidad
Muros revestidos de metal
- Condiciones muy humedas
Cables blindados

Antes de su uso, pruebe siempre la herramienta detectando una tuberia o cable conocido.
Si tiene dudas,pongase en contacto con un constructorequalificado.

jAtencion!Esta herramienta no detectaracables en circuitos aislados del suministro de red, cables que functionen con corriente continua o cables que seutilicen para sistemas de telecomunicaciones or informaticos. Los cables ocultos (p.ej.,luces de pared) no se detectaran cuando los interruptores estén apagados.

jAtencion!Esta Herramienta no detectará tuberías de ningún.
otro material que no sea metalico.

\section*{Characteristicas}

  1. Interruptor de encendido/apagado (laser)
  2. Interruption de encendido/apagado (detector de estucturas/metal)
  3. Tecla selector de modo
  4. Pantalla de cristal liquido
  5. Indicador luminoso (detector de cables)
  6. Soporte para montaje en pared
  7. Aperturas del laser

Fig. A

  1. Clavija de pared
  2. Soporte de pared con agujero

Montaje

Instalacion de la pila (fig. B)

Retire la tapa del compartmento de las pilas (10) de la herramienta.
- Inserte las pilas en la herramienta en la orientacion que se muestra.
Vuelva a instalar la tapa colocandola en su posicion original.

Montaje en pared (fig. A & C)

La herramienta se pueda montar en la pared utilizando uno de los soportes de pared (8 o 9).

Clavija de pared

Si la herramiento se monta en mampostería u otros materiales blandos, deben utiliserse la clavija de pared (8). La posicion de la linea láser se alineará con la situacion de montaje de la clavija.

Quite la tapa protectora (11) de la clavija (12) y guardela en el accesario como se muestra (fig. C).
Sujete la clavija de pared a la alta deseada delante de una situacion adecuada y presione la clavija para introducirla directamente en la pared.
Instale la herramienta colgando el soporte (6) en el montaje de pared.

iAtencion! La clavija del accesorio está@afilada y debe manipularse con cuidado. Vuelva a colocar la tapa protectora inmediamente antes de quitar el accesorio de la pared.

Soporte de pared con agujero

Para superficies que no sean de yeso, se pueda utiliser el montaje de pared de agujero (9) con un tornillo en un orificio pretaladrado. La posicón de la linea láser se alineará con la situación de montaje del tornillo.

Cuelgue el soporte de pared en un tornillo montado a la alta眼看ada en una situacion adecuada.
Instale la herramienta colgando el soporte (6) en el montaje de pared.

Uso

Uso de la functiOn de nivel laser (fig. D & E)

Cuelgue la herramienta en la pared utilizando el soporte de pared adecuado.
Pulse el interruptor de encendido/apagado (1) para encender la herramienta.

El indicator de autonivelado (13) se iluminará y oscilar.msteadas herramienta esté calibrando.

ESPANOL

Nota: las lineas láser sólo estarán niveladas si la herramientase mantiene como máximo a 5^ de la vertical.

Empuje el interruptor de encendido/apagado (1) hacía abajo para apagar la herramienta.

Selección del modo de funcionaimiento (fig. D)

El modo de funciona lo se indica en la pantalla (4).

  • Para la detectación deestructuras, pulse la tecla selectorade modo (3) según seanecessary hasta que se seleccionela posición "STUD" (15).
  • Para la detectación deestructuras metálicas, tuberías, pulse la tecla selectora de modo (3) según sea NEEDARo hasta que se seleccione la posición "METAL" (16).

Uso de la referencia de detector de estructuras (fig. D & F)

Puede utiliser esta funciona para encontrarestructuras de madera y de metal a工程技术 de planchas de vamposteria de hasta 19mm de espesor.

  • Defina el modo de funciona bajo el meadow.
    Colque la herramienta contra la pared, tal como se muestra.
    Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (2).

Las barras de exploración (17) se encenderán y el zumbador sonará una vez cuando la herramienta está calibrando.

Una vez finalizada la calibracion (18):

Deslice lentamente la herramienta en dirección horizontal. Asegúrese de no inclinar ni levantar la herramienta.
- Cuando la prima barra de exploración (17) se ilumine, ralentice y deslice la herramienta más hasta que el zumbador suene y todas las barras de exploración estén encendidas.

Esta posicion indica uno de los bordes de la estructura.

Marque esta posicion a工程技术 de la soporte (6).
Siga avanzando con launidad hasta que las barras de exploracion se apaguen.
Manteniendo todas pulsado el interruptor de encendido/apagado (2), mueva la herramienta en la dirección opuesta.
- Cuando la prima barra de exploración (17) se ilumine, ralentice y deslice la herramienta más hasta que el zumbador suene y todas las barras de exploración estén encendidas.

Esta posicón indica el othero borde de la estructura.

Marque esta posicion a工程技术 deposo (6).

El centro de la estructura se incluye entre las dos marcas.

Uso de la functiOn de detector de metales (fig. D & F)

Puede utiliser esta función para encontrar tuberías metálicas agravés de planchas de mampostería de hasta 25 mm de espesor.

Tambien peut utiliser esta función para comprobar si una estructura que se había detectado en el modo de detections de estrcturas está hecha de metal.

Defina el modo de funcionaamente deseado.
Colque la herramienta contra la pared, tal como se muestra.
Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (2).

Las barras de exploración (17) se encenderán y el zumbador sonará una vez cuando la herramienta está calibrando. Una vez finalizada la calibración (18):

Mueva la herramienta lenta y uniformemente por la superficie. Asegúrese de no inclinar ni levantar la herramienta.
- Cuando la prima barra de exploración (17) se ilumine, ralentice y deslice la herramienta más hasta que el zumbador suene y todas las barras de exploración estén encendidas.

Esta posicion indica la situacion de un objeto metalico.

  • Después de detectar la zona de trabajo, repita el procedimiento de prueba para confirmar el funciona de la unidad.

Uso de la functiOn de detector de cables (fig. G)

Puede utiliser esta funciona para encontrar cables con corriente a工程技术 de planchas de mampostería de hasta 38 mm de espesor. La funciona trabaja continuamente en todos los modos de detectación.

jAtencion! Pruebe la unidad con una corriente alterna.
conocida antes de su uso.

  • Asegürese de que launidad está alejada de la zona explorada y de cualquier othera fuente de corriente alterna. La energia está poder interferir con la detectación de ambos lados del cable, dando como resultado una precision limitada.
    Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (2). Elindicador luminoso rojo (5) se encenderayel zumbador sonara una vez,msteadas herramienta esté calibrando. Una vez finalizada la calibración:
  • Mueva la herramienta lenta y suavamente por toda la superficie, acercándose desde-distintas direcciones. Asegürese de no inclinar ni levantar la herramienta. Cuando localice una fuente de corriente alterna, el indicator luminoso rojo (5) parpadeará.
  • Después de detectar la zona de trabajo, repita el procedimiento de prueba para confirmar el funciona de la unidad.

Consejos para un uso optimo

Detectación deestructuras

Compruebe la zona que desea explorar para comprobar si el espaciado es regular. Las estrcturas o vigas normalmente se espacian 400 o 600 mm y tienen un ancho de 44 o 47mm.

Cualquier objeto mas cercano o de un ancho diferente peut no ser una estuctura o viga.

Indicador de pilas bajas (fig. D)

La pantalla de cristal liquido做不到 el symbolo de pila baja (19) cuando esta está casi vacía.

Cambie la pila a tiempo.

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER BDL230S - Protección del medio ambiente - 1

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.

Siiego elmomento de reemplazar su producto

Black & Decker o'estha dejado de tenerutilidadparausted, no lo desechecan la basura domestica normal. Aseguesede que this producto se desechepor separado.

BLACK & DECKER BDL230S - Protección del medio ambiente - 2

La separación de desechos de products usados y embalajes permite que los materiales pueda reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsaevitrarclamación medioambiental y reduce la demandade materias primas.

La normativa local puede prever la separacion de desechos de produits electricos de uso domestico en centros Municipales de recogida de desechos o a trovés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.

Black & Decker proporcióna faciliades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida uyil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier serviceo先进技术 autorizzato, que lo recoger en是我国o nombre.

Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano ponieendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la?sigaune direccion:

www.2helpU.com

Pila

BLACK & DECKER BDL230S - Pila - 1

Al final de su vida uyil,desearches pilas con el debido cuidado con el entorno.

Retire la pila como se ha descririto anteriorsmente.
Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no;puedeentracortocircuito.

Lleve la pila a un centro local de reciclaje.

\section*{Característicatsécnicas}

BDL230S

Voltaje V 9

Tamañó de las pilas 6LR61

Longitud de onda nm 630-675

Clase de láser 2

Potencia del laser mW < 2,2

Precisión (a 3 m) mm +/- 3

Temperatura de funciona ^ C0 - 40

Peso kg 0,45

Declaración CE de conformidad

BDL230S

Black & Decker certifica que estas herramrientas han sido construidas de(acuero a las normas siguerentes: 89/336/CEE, EN 61010, EN 60825

BLACK & DECKER BDL230S - Declaración CE de conformidad - 1

Kevin Hewitt

Director de Ingeniería

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos yofreceuna garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesuna anadido,yeninyuncaso unperjuicio para susderechosestatutarios.La garantiaesvalida Dentrode los territoriosde los EstadosMiembrosde la Union Europea y dellos de la Zona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker resultaré defectuoso cuando a materiales o mano de obr defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:

El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;

ESPANOL

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor al serviceo先进技术reparaciones autorizada.Puede consultar la direccion de su serviceo先进技术más cercanoponiendose encontacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Comoalternativa,sepuedecsultar en Internet, en la direccionsiguiente,la lista de serviceostecnicos autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos:www.2helpU.com

Visite我们的址www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.com

Utilização

Mantenha a area de trabajo arrumada

As pesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

Cuide do ambiente da area de trabajo

Leia atentamente estemanual.

BLACK & DECKER BDL230S - Cuide do ambiente da area de trabajo - 1

Pode usar esta funciona para encontrar tubos de metal atraves de placas de gesso com até 25 mm de espessura. Pode también utiliser esta funciona para verficar se una estrutura que foci detectada no modo de estruturas, é de metal.

Selezione o modo de lavoramento pretendido.
- Encoste a ferramenta à parede como indicado.
Mantenha o interruptor de ligar/desligar (2) premido.

Diferencia del detallista Fecha de comprar

Morada do revendedor Data de comprar

Aterforsäljarens adress Inkopsdatum

Forhandlerens adresse Innkjopsdato

Forhandier adresse Indkgbsdato

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDL230S

Categoría : Puntero laser