BDL230S - Pointeur laser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDL230S BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Pointeur laser multifonction (niveau laser, détecteur de montants, métaux et fils sous tension) |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | BDL230S |
| Alimentation | 1 pile 9 V (type 6LR61) |
| Poids | 0,45 kg |
| Longueur d'onde laser | 630 - 675 nm |
| Classe laser | Classe 2 (EN 60825-1), puissance < 2,2 mW |
| Précision du niveau laser (à 3 m) | ± 3 mm |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Fonctions principales | Nivellement automatique, projection de lignes laser, détection de montants (bois et métal), détection de métaux, détection de fils sous tension (230 V~) |
| Détection de montants | Jusqu'à 19 mm d'épaisseur de cloison sèche |
| Détection de métaux | Jusqu'à 25 mm d'épaisseur de cloison sèche |
| Détection de fils sous tension | Jusqu'à 38 mm d'épaisseur de cloison sèche |
| Affichage | Écran LCD avec barres de scanner et indicateur de décharge de pile |
| Support mural | Cheville murale et support en trou de serrure inclus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le rayon laser. Tenir hors de portée des enfants de moins de 16 ans. Utilisation conforme à la classe laser 2. |
| Pièces détachées et réparabilité | Les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé Black & Decker. Piles et accessoires disponibles. |
| Garantie | 24 mois, sous réserve des conditions décrites dans la notice. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDL230S BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDL230S BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDL230S - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDL230S de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDL230S BLACK & DECKER
Cet outil Black & Decker a ete concu pour projeter des lignes laser pour des projets de bricolage et pour detector des montants, des cables sous tension secteur (230V_CA) et de conduits metalliques couverts par des cloisons. Cet outil a ete concu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui seront infan de réduire les risques d'incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observer attentivement les instructions avant d'utiliser l'outil.
Conserve ces instructions.
Tenez vous aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
Tenez compte des conditions ambantes
N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée. N'utilise pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laisses pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.
Adoptez une position comfortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.
Utilizez l'outil adequat
Le domaine d'utilisation de l'outil est précrit dans le present manuel.
Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le present manuel pourrait entrainer un risque de blessure.
Contrôlez les dommages évventuels de votre outil
Avant d'utiliser l'outil, vérifie soigneusement qu'il n'est pas endommaged. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N'utilise pas l'outil si une piece est defectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sur
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requisées. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pieces de rechange d'origine; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l'utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non rechargeables
- Ne tentez jamais de l'ouvrir sous chaque prétexte.
-
Ne stockez pas les piles dans un endroit où la température peut être supérieure à 40^ .
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions données à la section "Protection de l'environnement". N'incinérez pas les piles.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si vous remarque que les piles ont coule, précédez comme suit: -
Nettoyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon.
Évitez tout contact avec la peau.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers

Lisez entiement ce manuel très attentivement.

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants de moins de 16 ans.

Attention! Rayonnement laser

Ne regardez jamais directement le rayon laser.

Ne regardez pas le rayon laser directement avec des instruments optiques.

Veuillez consulter les caractéristiques du produit laser.
Ce laser a eté fabriqué selon les normes EN 60825-1:1994+A1+A2 de classe 2. Ne remplacez pas une diode de laser par une diode de type différent. Faites réparer au besoin un laser endommagé par un technicien/agréé.
N'utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de 0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissant en général une protection suffisante. Sur des distances de plus d'un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et respecte toutes les normes de sécurité.
-Ne regardez jamais directement et volontairement le rayon laser.
N'tutilise pas d'outils optiques pour regarder le rayon laser.
- N'installez pas l'outil dans une position où le rayon laser serait susceptible de traverser une personne à hauteur de la tete.
Tenez les enfants à distance du laser.
FRANÇAIS
Instructions de sécurité supplémentaires pour les détecteurs de montant de cloison
Notez que la presence de tuyaux ou tubes a proximite de la surface d'une cloison peut amener l'outil à les détecter comme s'il s'agissait de montants.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les détecteurs de conduits et de cables.
N'utilisez pas l'appareil pour détecter un voltage CA sur des fils ou des cables non isolés, exposés ou dénudés.
N'tutilisez pas I'appareil comme voltmetre.
Sachez que l'appareil peut ne pas détecter correctement tous les conduits et tous les cables. Les conditions suivantes pourraient cause un dysfonctionnement de l'appareil:
- Décharge de pile
Murs épais avec des conduits ou des fils fins
Murs très écais
- Conduits ou fils très profonds
Murs recouverts de métal
Taux d'humidité élevé
Cables blindés
Avant utilisation, essayez l'appareil sur un conduit ou un fil facile à détecter.
En cas de doute contactez un installer agreé.
Attention! Cet outil ne détecte pas les fils des circuits isolés du courant général, les cables fonctionnant sur le courant direct (CD), ou les fils utilisés pour les systèmes de télécommunication ou informatiques. Les fils cachés (par exemple pour les luminaires dans les murs) ne peuvent pas été détectés lorsque les interrupteurs sont en position étèint.
Attention! Cet outil ne détecte pas les tuyaux construits dans d'autres matérielles que le métal.
\section*{Caracteristiques}
- Bouton marche/arret (laser)
- Bouton marche/arrêt (détecteur de montant/métal)
- Selecteur de mode
- Écran LCD
- Indicateur LED (detecteur de fil)
- Support mural
- Ouvertures laser
Fig. A
- Clavette murale
- Montage au mur avec accessoire en trou de serrure
Montage
Montage des piles (fig. B)
Retirez le couvercle des piles (10) de l'outil.
Insérez les piles dans l'outil selon l'orientation illustrée.
Remettez le couvercle en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Montage mural (fig. A & C)
L'outil peut être monté sur un mur en utilisant l'un des supports muraux (8 ou 9).
Clavette murale
Si l'outil est monté sur une cloison sèche ou un autre type de matériel tendre, il convient d'utiliser la clavette murale (8). La position de la ligne laser s'aligne avec l'emplacement de montage de la clavette.
Retiree le capuchon de protection (11) de la clavette (12) et place-le dans l'insert comme indiqued sur la figure (fig. C).
Positionnez la clavette murale à la hauteur requise face à l'emplacement adequat et enoncez la clavette dans le mur.
- Installez l'outil en le suspendant au support (6) du support mural.
Attention! La cheville de l'accessoire est coupante et doit être maniee avec precautions. Remettez le capuchon de protection immeditatement après avoir enlevé l'accessoire du mur.
Montage au mur avec accessoire en trou de serrure
Pour d'autres surfaces que les cloisons sèches, vous pouvez utiliser le support mural en trou de serrure (9) avec une vis dans un trou préalablement perché. La position de la ligne laser s'aligne avec l'emplacement de montage de la vis.
SusPENDez le support mural sur une vis montée à la hauteur requise à un emplacement approprié.
- Installez l'outil en le suspendant au support (6) du support mural.
Utilisation
Utilisation de la fonction de niveau du laser (fig. D & E)
SusPENDez I'outil au mur avec le support mural approprié.
- Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt (1).
L'indicateur de nivelement automatique (13) s'allume et oscille pendant le calibrage de l'outil.
Remarque : les lignes laser ne seront nivelées que si l'outil est maintenu à la verticale à 5^ pres.
Pour eteindre l'outil, enonceze le selecteur de marche/ arret (1).
Sélection du mode de fonctionnement (fig. D)
Le mode de fonctionnement est indiqué sur l'affichage (4).
Pour la détction de montants, appuyez sur le sélecteur de mode (3) selon les besoin pour sélectionner la position 'STUD' (15).
Pour la détction de montants en métal, tuyaux, etc., appuyez sur le sélectionur de mode (3) selon les besoin pour sélectionner la position 'METAL' (16).
Utilisation de la fonction de détecteur de montants de cloison (fig. D & F)
Vou pouvez utiliser cette fonction pour détecter des montants en bois et en métal couverts par des plaques de cloison seché de 19mm d'épaissur maximum.
Reglage du mode de fonctionnement requis
Placez l'outil a plat contre le mur comme indiqué.
Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (2).
Les barres de scanner (17) s'allument et l'avertisseur retentit une fois pendant le calibrage de l'outil. Une fois le calibrage terminé (18):
-Faites lentement glisser I'outil a l'horizontale. Prenez soit de ne pas incliner ou soulever I'outil.
Lorsque la première barre de scanner (17) s'allume, ralentissez et glissez l'outil plus avant pour que l'avertisseur retentisse et que toutes les barres s'allument. Cette position est celle d'un bord du montant.
Marquez cette position dans le trou sous le support (6).
- Déplacez encore l'outil jusqu'à ce que les barres de scanner s'éteignent.
Tout en continuant a appuyer sur l'interrupteur marche/ arrêt (2), déplacez l'outil dans le sens contraire.
Lorsque la première barre de scanner (17) s'allume, ralentissez et glissez l'outil plus avant pour que l'avertisseur retentisse et que toutes les barres s'allument. Cette position est celle de I'autre bord du montant.
Marquez cette position dans le trou sous le support (6). Le centre du montant est situé au milieu des deux repères.
Utilisation de la fonction de détecteur de métal (fig. D & F)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des tuyaux de métal couverts par des plaques de cloison sèche de 25 mm d'épaissur maximum. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour vérifier si un montant détecté en mode montant est en métal.
Reglage du mode de fonctionnement requis
Placez l'outil a plat contre le mur comme indiqué.
Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (2).
Les barres de scanner (17) s'allument et l'avertisseur retentit une fois pendant le calibrage de l'outil. Une fois le calibrage terminé (18):
Deplacez I'outil lentement et sans a-coup sur la surface. Prenez soin de ne pas incliner ou soulever I'outil.
Lorsque la première barre de scanner (17) s'allume, ralentissez et glissez l'outil plus avant pour que l'avertisseur retentisse et que toutes les barres s'allument. Cette position indique I'emplacement de I'objet metallique.
-Àpres avoir détesté la zone de travail, répétez la procédure de test pour vérifier que l'outil fonctionne.
Utilisation de la fonction de détecteur de fil (fig. G)
Voussouspoucezutilisercettefonction pourdetecederesilssous tension couvertspardesplaquesdecloisonseche de 38mm depaisseur maximum.Lafonctionneestactiveencontin dans tous les modes de detection.
Attention! Avant utilisation, testez l'unité sur un fil CA déjà détecté.
Assurez-vous que l'unité ne se trouve pas à proximé d'une zone en train d'être sonnée ni d'une autre source de courant alternatif. La charge statique peut interférer avec la détction des deux côtes du fil, limitant ainsi la précision.
Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (2).
LevoyantLED rouge(5)sallume et l'avertisseursonne une foispendantle calibrage. Une foisle calibrage terminé:
- Déplacez lentement et doucement l'outil sur la surface à vérifier en la balayant dans plusieurs sens. Prenez soit de ne pas incliner ou soulever l'outil.
Quand il détecte une source de CA, levoyant DEL rouge (5) clignote.
Après avoir détecté la zone de travail, repetez la procédure de test pour vérifier que l'outil fonctionne.
Conseils pour une utilisation optimale
Detection de montants
Verifiez l'espacement regulier de la surface a détecter. Les montants ou poutres sont normalement espacés de 400 à 600 mm et d'une largeur de 44 à 47 mm. Les objets plus rapprochés ou d'une largeur différente peuvent ne pas etre des montants ou poutres.
Témoin de décharge de pile (fig. D)
L'écran LCD affiche un symbole de décharge de pile (19) lorsque la pile est presque vide.
Remplacez la pile a temps.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous decide de remplancer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilite, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
FRANÇAIS

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargeré de le collector pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agrées de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Piles

A la fin de leur durée de vie technique, jetez les piles en respectant l'environnement :
Retirez la pile comme décrit ci-dessus.
- Placez la pile dans un emballage adapté pour évider toute possibilité d'un court-circuit entre les bornes.
Amenez la pile à une station de recyclage locale.
\section*{Caracteristiques techniques}
BDL230S
Tension V 9
Tailles des piles 6LR61
Longueur d'onde nm 630-675
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 2,2
Precislon (a 3 m) mm +/3
Température de travail °C 0 - 40
Poids kg 0,45
Déclaration de conformité CE
BDL230S
Black & Decker declare que ces outils sont conformes aux
normes:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825

Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en�除cun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defecteurs en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a ete utilise dans un but commercia, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages a cause d'objets étrangers, de substances ou a cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
Uso previsto
Cachet du revendeur Date d'achat