KLIPPO LB 453S - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KLIPPO LB 453S HUSQVARNA au format PDF.

📄 396 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA KLIPPO LB 453S - page 130
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : KLIPPO LB 453S

Catégorie : Tondeuse à gazon

Type de produit Tondeuse à gazon
Modèle HUSQVARNA KLIPPO LB 453S
Largeur de coupe 53 cm
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 2,3 kW
Poids 30 kg
Hauteur de coupe 25 à 75 mm, réglable
Capacité du réservoir 0,9 litre
Système de coupe Collecte et mulching
Roues Roues arrière motrices
Confort d'utilisation Poignée ergonomique et pliable
Maintenance Vidange d'huile régulière, nettoyage du châssis
Sécurité Système d'arrêt de sécurité, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KLIPPO LB 453S HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA KLIPPO LB 453S ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, placez la clé dans le contact, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant la poignée de commande en position 'ON'.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant de la HUSQVARNA KLIPPO LB 453S a une capacité de 0,9 litre.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si le réservoir de carburant est plein, si la bougie d'allumage est en bon état et si le câble de démarrage fonctionne correctement. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez la bougie.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Pour entretenir la lame, arrêtez la tondeuse, débranchez la bougie d'allumage, puis utilisez une meuleuse ou une lime pour affûter la lame. Vérifiez également qu'il n'y a pas de débris accumulés.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 4 temps SAE 30 ou SAE 10W-30 pour la HUSQVARNA KLIPPO LB 453S.
Comment nettoyer le châssis de la tondeuse ?
Pour nettoyer le châssis, utilisez un tuyau d'arrosage pour enlever l'herbe et les débris. Assurez-vous que le moteur est éteint et que la bougie d'allumage est débranchée avant de nettoyer.
Quel est le poids de la tondeuse HUSQVARNA KLIPPO LB 453S ?
Le poids de la tondeuse HUSQVARNA KLIPPO LB 453S est d'environ 28 kg.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez la lame et le châssis, et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KLIPPO LB 453S - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KLIPPO LB 453S de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI KLIPPO LB 453S HUSQVARNA

0,5 0,5 0,55 0,5 0,5 Λάδι κινητήρα

6. Apriete los tornillos de ajuste a fondo a un par de

pour transformer l'herbe en engrais. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit (Fig. 1)

2. Poignée de frein moteur

3. Levier d'entraînement

4. Poignée du câble du démarreur

6. Protection de courroie

9. Protection de courroie

10. Réservoir de carburant

11. Levier de réglage de l'angle de la poignée

12. Système anti-vibrations

13. Réglage du câble d'embrayage

14. Levier de hauteur de coupe

18. Rondelle élastique

23. Manuel d'utilisation

Symboles concernant le produit (Fig. 2)

AVERTISSEMENT: une utilisation

erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes. (Fig. 3) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4) Attention: projections et ricochets. (Fig. 5) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 6) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 7)

Avertissement: Éloignez vos pieds et vos

mains des pièces rotatives. (Fig. 8)

Avertissement: Éloignez vos mains et vos

pieds de la lame en rotation. (Fig. 9) Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 10) Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 11) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 141 et sur l'étiquette. (Fig. 12) Code optiquement lisible. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences légales spécifiques à certains marchés. 130 1912 - 002 - 13.10.2022Autocollant sur le produit, pour l'Australie et Nouvelle-Zélande uniquement (Fig. 13) Maintenez les mains et les pieds à distance de la lame en rotation. Émissions EuroV

AVERTISSEMENT: toute altération

du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre.
  • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
  • Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
  • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
  • Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
  • Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
  • N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
  • Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
  • Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur. Sécurité dans l'espace de travail

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. 1912 - 002 - 13.10.2022 131• Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.

  • Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
  • N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses: des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.
  • Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
  • Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à15°.
  • Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
  • Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 132
  • Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
  • Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
  • Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
  • Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
  • N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
  • Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
  • Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
  • N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
  • Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
  • Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
  • Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
  • Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
  • Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85dB.
  • Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures

1912 - 002 - 13.10.2022ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.

  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
  • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Pour contrôler le carter de la courroie Le carter de la courroie réduit le risque de blessures et s’assure qu'une courroie d'entraînement cassée ne s'éjecte pas.
  • Assurez-vous que le carter de la courroie n'est pas endommagé et qu'il est correctement fixé. (Fig. 14) Poignée de frein moteur La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête. Pour inspecter le frein du moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de freinage du moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. (Fig. 15) Pour contrôler le système anti-vibrations

Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Ces symptômes peuvent être les suivants: insensibilisation ou irritation locale, douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, décoloration ou modification cutanée. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Le système anti-vibrations réduit les vibrations dans la poignée pendant l'utilisation. Le tube en acier dans le guidon et le capot de coupe réduisent les vibrations. Le KLIPPO LB 548SQe possède également 4dispositifs anti-vibrations fixés au guidon.

  • Examinez le guidon et les dispositifs anti-vibrations pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. (Fig. 16) Support de lame Le support de lame diminue le risque que l'arbre moteur se torde. Si la lame heurte un objet, elle se déplace contre le support de lame. Le mouvement provoque l'usure de la surface du support de lame. L'usure indique que la protection de l'arbre moteur fonctionne correctement. Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux

devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux

  • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé. Sécurité carburant

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon. 1912 - 002 - 13.10.2022 133• Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à un minimum de 3m/10ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
  • Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
  • Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
  • Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
  • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
  • Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
  • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
  • Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
  • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Avant de

monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Débranchez le

câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit. Pour monter et régler la poignée

1. Retirez l'écrou de poignée et la rondelle de la plaque

sur la poignée supérieure.

2. Placez la poignée supérieure en position sur le

dessus de la poignée inférieure. REMARQUE: Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés ou endommagés.

3. Fixez la rondelle et l'écrou de la poignée. (Fig. 17)

4. Tournez la poignée sur le côté pour une bonne

position de fonctionnement lorsque vous utilisez le produit près d'un mur. (Fig. 18)

5. Tournez les roulettes de réglage sur le châssis pour

régler la poignée verticalement. (Fig. 19) Pour assembler l'obturateur du broyeur (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 548SQe)

1. Inclinez le produit vers l'arrière avec la bougie vers le

2. Placez les goupilles de l'obturateur de broyeur dans

les trous du côté intérieur du capot de coupe. (Fig. 20) 134 1912 - 002 - 13.10.20223. Fixez les vis de l'obturateur de broyeur par l'extérieur du capot de coupe. (Fig. 21) Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser

le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna:

  • Informations produit détaillées.
  • Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect

1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur

votre appareil mobile.

2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna

3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna

Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Avant d'utiliser le produit

1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et

assurez-vous de bien comprendre les instructions.

2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer

qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 138

3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la

section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 135

4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau

d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 138

Pour remplir le réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à90. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90RON (87AKI). Cela peut endommager le produit.

1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de

carburant pour relâcher la pression.

2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un

bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher. (Fig. 22)

3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de

4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de

carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.

5. Déplacez le produit à un minimum de 3m (10ft) de

l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur 6niveaux.

1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant

pour augmenter la hauteur de coupe.

2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière

pour diminuer la hauteur de coupe. REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Pour démarrer le produit

1. Assurez-vous que le câble d'allumage est branché

2. Ouvrir le robinet à carburant. (Fig. 23)

3. Restez derrière le produit.

4. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le

5. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre

6. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce

que vous sentiez une certaine résistance.

7. Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas

le câble du démarreur autour de votre main. REMARQUE: Ne tendez pas complètement le câble du démarreur. Ne relâchez pas la poignée du câble du démarreur lorsqu'elle est tendue. 1912 - 002 - 13.10.2022 135Pour appliquer l'entraînement aux roues

  • Poussez le levier d'entraînement vers le bas. (Fig. 25)
  • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10cm vers l'avant.
  • Desserrez la poignée du frein moteur sur une petite distance pour désengager l'entraînement, lorsque vous approchez d'un obstacle par exemple. Pour arrêter le produit
  • Pour arrêter l'entraînement uniquement, desserrez la poignée du frein moteur sur une petite distance.
  • Pour arrêter le moteur, relâchez complètement la poignée du frein moteur.
  • Fermez le robinet de carburant. (Fig. 26) Pour obtenir de bons résultats
  • Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
  • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
  • Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
  • Assurez-vous que le carter de coupe reste propre. L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité du résultat de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la partie extérieure du produit à la page 137

d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre revendeur n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. Calendrier d'entretien Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 133

Entretien Tous les jours Toutes les semaines Mensuel Procédez à une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Nettoyez le filtre à air X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe* X Inspectez la poignée de frein moteur* X 136 1912 - 002 - 13.10.2022Entretien Tous les jours Toutes les semaines Mensuel Inspectez le silencieux* X Inspectez la bougie X Vérifiez que la courroie d'entraînement n'est pas endommagée X Nettoyez le carter d'engrenage X Pour KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S. Changez l'huile (la première fois après 5h d'utilisation, puis toutes les 25h d'utilisation et chaque année)

Pour KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe. Changez l'huile (la première fois après 5h d'utilisation, puis toutes les 50h d'utilisation et chaque année)

Remplacez le filtre à air X Inspectez le système de carburant X Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) X Pour faire une inspection générale

  • Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés. Pour nettoyer la partie extérieure du produit
  • Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
  • Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée.
  • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
  • Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur. Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe

1. Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.

2. Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.

Pour examiner la courroie d'entraînement et nettoyer le carter

1. Retirez les 4vis du carter de la courroie et enlevez

le carter de la courroie. (Fig. 27)

2. Examinez la courroie d'entraînement et la poulie

de courroie pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.

3. Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe

et les saletés du carter d'engrenage. (Fig. 28) Pour remplacer et régler la courroie d'entraînement

1. Retirez les 4vis du carter de la courroie et enlevez

le carter de la courroie. (Fig. 27)

2. Placez un tournevis plat entre le chapeau de moyeu

et la roue sur la roue avant droite du produit.

3. Tournez le tournevis avec précaution pour retirer le

4. Retirez le boulon de roue et la roue. (Fig. 29)

5. Retirez la courroie d'entraînement des poulies de

6. Assurez-vous que les poulies de courroie se

déplacent facilement sur l'essieu.

7. Si nécessaire, appliquez de l'huile pénétrante entre

et derrière les poulies de courroie et lubrifiez l'axe.

8. Installez une nouvelle courroie d'entraînement et

fixez-la correctement au roulement à billes avant de régler la courroie d'entraînement. (Fig. 30)

9. Déplacez le roulement à billes vers le haut ou vers le

bas pour régler la courroie d'entraînement. (Fig. 31) Remarque: Une courroie d'entraînement neuve s'allonge au fur et à mesure de l'utilisation. Réglez à nouveau la courroie d'entraînement après quelques heures de fonctionnement.

10. Fixez le carter de la courroie.

11. Utilisez le produit afin de vous assurer que la

courroie d'entraînement est correctement installée et réglée. 1912 - 002 - 13.10.2022 137Pour remplacer et régler la courroie centrale

Remarque: Cette étape n'est pas nécessaire lorsque vous réglez uniquement la courroie centrale.

2. Desserrez les vis de réglage de quelques tours,

mais ne les retirez pas. (Fig. 32)

3. Replacez la courroie centrale et serrez modérément

les vis de réglage. Remarque: Cette étape n'est pas nécessaire lorsque vous réglez uniquement la courroie centrale.

4. Avancez ou reculez l'engrenage pour régler la

courroie centrale. (Fig. 33)

5. Utilisez une balance suspendue pour vérifier la

tension de la courroie centrale. La tension de la courroie est correcte lorsqu'elle peut se déplacer de 6 à 10mm au centre. Cela équivaut à une traction de 3kg. (Fig. 34)

6. Serrez les vis de réglage à fond à un couple de

7. Utilisez le produit afin de vous assurer que la

courroie d'entraînement est correctement installée et réglée. Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter

tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des

gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter

d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.

2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée

ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame

1. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 35)

2. Déposez le boulon de lame, la rondelle ressort et la

3. Examinez le support de lame et le boulon de lame

pour voir s'ils sont endommagés. a) Si vous remplacez la lame ou le support de lame, remplacez également le boulon de lame, la rondelle ressort et la rondelle de friction.

4. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il

5. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, assurez-vous

que son tranchant est orienté en direction du capot de coupe. (Fig. 37)

6. Placez la rondelle de friction et la lame contre le

support de lame. (Fig. 38)

7. Assurez-vous que la lame est alignée sur le centre

de l'arbre moteur. (Fig. 39)

8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 40)

9. Fixez la rondelle ressort, puis serrez le boulon à un

couple de 80Nm. (Fig. 41)

10. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne

gants de protection. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

11. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame

n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour contrôler le niveau d'huile REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.

1. Placez le produit sur un sol plat.

2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge

3. Nettoyez l'huile sur la jauge.

4. Placez la jauge complètement dans le réservoir

d'huile. Serrez le bouchon du réservoir d'huile pour vous assurer de connaître le véritable niveau d'huile.

5. Enlevez la jauge.

6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.

7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile

moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.

Remarque: Utilisez un entonnoir pour éviter tout déversement. 138 1912 - 002 - 13.10.2022Pour remplacer l'huile moteur

AVERTISSEMENT: L'huile moteur

est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon. (Fig. 43)

1. Débranchez le câble d'allumage de la bougie.

2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile.

3. Vidangez l'huile moteur.

a) Pour les modèles équipés d'un bouchon de vidange d'huile: Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile pour recueillir l'huile moteur. b) Pour les modèles sans bouchon de vidange d'huile ou s'il n'est pas possible de placer un récipient sous ce bouchon: Utilisez une pompe à huile (accessoire) pour vidanger l'huile moteur du réservoir d'huile.

4. Faites le plein avec de l'huile moteur neuve du

type recommandé à la section Caractéristiques techniques à la page 141

5. Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la

section Pour contrôler le niveau d'huile à la page

Filtre à air Remarque: Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Remplacez toujours un filtre à air endommagé. Pour déposer et installer le filtre à air (KLIPPO LB 488SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe)

AVERTISSEMENT: utilisez des

gants de protection.

1. Poussez les attaches sur le couvercle du filtre à air.

2. Déposez avec précaution le couvercle du filtre à air

3. Retirez le filtre à air (B) et le filtre en mousse (C).

4. Vérifiez l'état du filtre à air. Remplacez le filtre à air

5. Nettoyez et examinez le filtre à air. Reportez-vous

à la section Nettoyage du filtre à air (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) à la page 139

6. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans

l'ordre inverse. Nettoyage du filtre à air (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) REMARQUE: Ne faites par tourner le moteur sans filtre à air fixé ou si le filtre à air est sale. REMARQUE: Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé. Un filtre à air défectueux endommage le moteur.

1. Appuyez sur les languettes de verrouillage (A),

retirez le couvercle du filtre à air (B) et retirez le filtre à air (C). (Fig. 45)

2. Cognez le filtre à air contre une surface dure ou

soufflez de l'air comprimé à travers le filtre à air du côté propre de ce dernier. REMARQUE: N'utilisez pas de brosse pour éliminer la saleté, car cela pousse la saleté dans le filtre à air.

3. Nettoyez le support du filtre à air (D) et le couvercle

de filtre à air avec un chiffon humide. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le conduit d'air (E).

4. Installez le filtre à air. Veillez à assurer une bonne

étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.

5. Installez le couvercle du filtre à air avec les

languettes inférieures en premier. Nettoyage du filtre à air (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S) REMARQUE: Ne faites par tourner le moteur sans filtre à air fixé ou si le filtre à air est sale. REMARQUE: Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé. Un filtre à air défectueux endommage le moteur.

1. Appuyez sur les languettes de verrouillage (A),

retirez le couvercle du filtre à air (B) et retirez le filtre à air (C). (Fig. 46)

2. Cognez le filtre à air contre une surface dure ou

soufflez de l'air comprimé à travers le filtre à air du côté propre de ce dernier. 1912 - 002 - 13.10.2022 139REMARQUE: N'utilisez pas de brosse pour éliminer la saleté, car cela pousse la saleté dans le filtre à air.

3. Nettoyez le support du filtre à air (D) et le couvercle

de filtre à air avec un chiffon humide. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le conduit d'air (E).

4. Installez le filtre à air. Veillez à assurer une bonne

étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.

5. Installez le couvercle du filtre à air avec les

languettes inférieures en premier. Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit: a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 141 . (Fig. 47)
  • Remplacez la bougie si nécessaire. Pour examiner le système de carburant
  • Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
  • Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Pour régler le câble d'embrayage Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le câble d'embrayage.
  • Tournez la vis de réglage. (Fig. 48) Le câble d'embrayage est correctement réglé lorsque le support du câble d'embrayage est aligné sur l'écrou. (Fig. 49) Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
  • Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
  • Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
  • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
  • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel. Mise au rebut
  • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
  • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 140 1912 - 002 - 13.10.2022Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques KLIPPO LB 448S KLIPPO LB 448SQ KLIPPO LB 453S KLIPPO LB 453SQ KLIPPO LB 548SQe Moteur Marque Honda Husqvarna Honda Husqvarna Husqvarna Modèle GCVX-145 HS 166AP GCVx-170 HS 166AP HS 166AP Type de moteur Un cylindre, 4temps, re- froidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, re- froidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, re- froidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, re- froidissement par air forcé, OHV Un cylindre, 4temps, re- froidissement par air forcé, OHV Cylindrée, cm

Vitesse, tr/min 2900 2900 2900 2900 2900 Puissance nominale du moteur,

2,7 2,75 3,3 2,75 2,75 Système d'allumage Bougie NGK BPR5ES Husqvar- naHQT-7

Husqvar- naHQT-7 Husqvar- naHQT-7 Écartement des électrodes, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 Système de lubrification et de carburant Type de lubrification du moteur Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Capacité du réservoir de carbu- rant, en litres 0,9 1,5 0,9 1,5 1,5 Capacité du réservoir d’huile, en litres 0,5 0,5 0,55 0,5 0,5 Huile moteur

La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime spécifié) d'un moteur de production classique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.

Si l'huile SAE-30 est utilisée à une température inférieure à +5°C, elle risque de ne pas lubrifier suffisamment le moteur. Cela peut endommager le moteur. Reportez-vous à la section Pour remplacer l'huile moteur à la page 139 afin de connaître l'huile appropriée pour les basses températures.

Niveau de puissance acousti- que mesuré, dB (A)

Niveau de puissance acousti- que garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)

4,5 4,2 5,3 6,4 4,0 Équipement de coupe Hauteur de coupe, mm 30-60 30-60 30-60 30-60 30-60 Largeur de coupe, mm 480 480 530 530 480 Lame Broyeur - 48cm 5028813-10 Broyeur - 48cm 5028813-10 Broyeur - 53cm 5028814-10 Broyeur - 53cm 5028814-10 Broyeur - 48cm 5028813-10 Entraînement Vitesse, en km/h 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Niveau de pression sonore conforme à la norme ISO5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2dB (A).

Niveau de vibrations conformément à la norme ISO5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m/s

142 1912 - 002 - 13.10.2022Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tondeuse à gazon Marque Husqvarna Type/Modèle KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 5395-1:2013/ A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018. L'organisme notifié: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. a certifié être conforme à la Directive du Conseil2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité: AnnexeVI. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 141

2,7 2,75 3,3 2,75 2,75