KLIPPO LB 453S - Cortadora de césped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KLIPPO LB 453S HUSQVARNA en formato PDF.

📄 396 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HUSQVARNA KLIPPO LB 453S - page 90
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : KLIPPO LB 453S

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KLIPPO LB 453S - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KLIPPO LB 453S de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO KLIPPO LB 453S HUSQVARNA

para cortar la hierba y convertirla en fertilizante. Uso previsto Utilice el producto para cortar hierba. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1)

4. Empuñadura de la cuerda de arranque

5. Tapón del depósito de aceite

6. Protección de la correa

9. Protección de la correa

10. Depósito de combustible

11. Palanca de ajuste del ángulo del manillar

12. Sistema amortiguador de vibraciones

13. Ajuste del cable del embrague

14. Palanca de altura de corte

17. Cubierta del equipo de corte

18. Arandela de presión

21. Soporte de la cuchilla

23. Manual de usuario

Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA: Un uso negligente o erróneo puede provocar lesiones o la muerte al usuario o a otras personas. (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. (Fig. 4) Tenga cuidado con los objetos que salgan despedidos o rebotados. (Fig. 5) Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo. (Fig. 6) Detenga el motor y desconecte el cable de encendido antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. (Fig. 7) Advertencia: Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. (Fig. 8) Advertencia: Mantenga alejados los pies y las manos de la cuchilla cuando esté girando. (Fig. 9) Este producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 10) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 11) Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 100 y en la etiqueta. (Fig. 12) Código escaneable. Nota: Otros símbolos/etiquetas del producto hacen referencia a los requisitos legales específicos del mercado. 90 1912 - 002 - 13.10.2022Etiqueta en el producto, solo para Australia y Nueva Zelanda (Fig. 13) Mantenga alejados las manos y los pies de la cuchilla giratoria. Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:

  • El producto se ha reparado incorrectamente.
  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
  • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
  • Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
  • Debe tenerse en cuenta que el operador será responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
  • Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
  • No permita que nadie utilice el producto a menos que se asegure de que haya leído y comprendido el contenido del manual de usuario.
  • No deje que un niño maneje el producto.
  • Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
  • No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones.
  • Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
  • No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
  • No utilice el producto si está defectuoso.
  • No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas.
  • No cambie el ajuste del régimen del motor. Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto.
  • Los objetos que chocan contra el equipo de corte pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto. 1912 - 002 - 13.10.2022 91• No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
  • Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto.
  • Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos.
  • Cortar el césped en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
  • Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo.
  • Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
  • Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página
  • Asegúrese de que saber cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
  • Nunca arranque el motor en un espacio cerrado ni cerca de materiales inflamables. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar un incendio.
  • No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
  • Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte.
  • Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Desconecte el cable de encendido de la bujía. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Repare los daños o lleve el producto a un taller de servicio autorizado para realizar la reparación.
  • No acople la maneta del freno del motor permanentemente al mango cuando el motor esté encendido.
  • Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
  • Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
  • Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias.
  • No incline el producto con el motor en marcha.
  • Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
  • Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, primero apague el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía.
  • No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
  • Detenga el motor cuando se desplace por áreas sin hierba, por ejemplo, caminos de grava, piedra y asfalto.
  • No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
  • Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
  • No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice protectores auriculares si el nivel de ruido es superior a 85dB.
  • Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
  • Utilice pantalones largos gruesos.
  • Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.

1912 - 002 - 13.10.2022• Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla.

  • Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Comprobación de la protección de la correa La protección de la correa reduce el riesgo de lesiones y garantiza que si se rompe la correa de transmisión no saldrá disparada.
  • Asegúrese de que la protección de la correa no está deteriorada y que está fijada correctamente. (Fig. 14) Palanca del freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para. Para realizar una inspección del freno del motor, arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. (Fig. 15) Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones ADVERTENCIA: La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y daños en las terminaciones nerviosas, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de fuerza, y cambios en el color o la superficie de la piel. Estos síntomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas. El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la vibración en el manillar cuando se utiliza el producto. El tubo de acero del manillar y la cubierta del equipo de corte están diseñados para reducir las vibraciones. KLIPPO LB 548SQe dispone también de 4 unidades de amortiguación fijadas al manillar.
  • Examine el manillar y los amortiguadores de vibraciones para asegurarse de que no estén dañados. (Fig. 16) Soporte de cuchilla El soporte de cuchilla disminuye el riesgo de que el eje del motor se doble. Si la cuchilla golpea contra un objeto, el disco se mueve contra el soporte de la cuchilla. El movimiento produce desgaste en la superficie del soporte de la cuchilla. El desgaste muestra que la protección del eje del motor funciona correctamente. Silenciador El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aparta los gases de escape del operador. No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después de su uso, y cuando el motor funciona a ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales inflamables o gases para evitar incendios. Comprobación del silenciador
  • Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse de que está montado correctamente y que no está dañado. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Retire el combustible/aceite no deseado y deje secar el producto.
  • Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
  • Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible, utilice agua y jabón para eliminar el combustible.
  • No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Examine frecuentemente si hay fugas en el motor.
  • Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte.
  • No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
  • No fume cerca del combustible o el motor. 1912 - 002 - 13.10.2022 93• No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor.
  • No agregue el combustible con el motor encendido.
  • Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
  • Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
  • No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
  • Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
  • Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
  • No llene el depósito de combustible por completo. El calor hace que el combustible se expanda. Deje espacio en la parte superior del depósito de combustible. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el motor en interiores ni en espacios cerrados.
  • Antes de realizar el mantenimiento del producto, detenga el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía.
  • Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
  • Los accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar daños graves o la muerte. No modifique el producto. Utilice siempre accesorios autorizados por el fabricante.
  • Si el mantenimiento no se realiza correctamente y de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y daños en el producto.
  • Realice únicamente las tareas de mantenimiento que se indican en este manual del propietario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en un taller de servicio Husqvarna autorizado.
  • Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular.
  • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Retire el cable de la bujía antes de montar el producto. Para montar y ajustar el manillar

2. Coloque la empuñadura superior en su sitio en la

parte superior del mango inferior. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los cables no están atrapados ni se han dañado.

4. Gire la palanca hacia un lado para una buena

posición de manejo cuando utilice el producto cerca de una pared. (Fig. 18)

5. Gire las ruedas de ajuste del chasis para ajustar

verticalmente el manillar. (Fig. 19) Montaje del accesorio triturador (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 548SQe)

1. Incline el producto hacia atrás con la bujía hacia

2. Coloque los pasadores del accesorio triturador en

los orificios por la parte interior de la cubierta de corte. (Fig. 20)

3. Fije los tornillos del accesorio triturador por el lado

exterior de la cubierta de corte. (Fig. 21) 94 1912 - 002 - 13.10.2022Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna:

  • Información ampliada sobre el producto.
  • Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos. Para empezar a utilizar Husqvarna Connect

1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su

2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna

3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna

Connect para conectarse y registrar el producto. Antes de utilizar el producto

1. Lea detenidamente el manual de usuario y

asegúrese de que entiende las instrucciones.

2. Examine el equipo de corte para asegurarse de que

está conectado y ajustado correctamente. Consulte Para inspeccionar el equipo de corte en la página

3. Llene el depósito de combustible. Consulte

Repostaje de combustible en la página 95

4. Llene el depósito de aceite y realice una

comprobación del nivel de aceite. Consulte Comprobación del nivel de aceite en la página 98

Repostaje de combustible Si es posible, utilice de gasolina de bajas emisiones/ alquilatos. Si no puede utilizar gasolina de bajas emisiones/alquilatos, utilice una gasolina sin plomo o gasolina con plomo de buena calidad con un octanaje no inferior a 90. PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). Esto puede provocar daños en el producto.

1. Abra el tapón del depósito de combustible

lentamente para liberar la presión.

2. Llene lentamente con una lata de combustible. Si

derrama combustible, límpielo con un paño y deje que el combustible restante se seque. (Fig. 22)

3. Limpie la zona de alrededor del tapón del depósito

4. Apriete el tapón del depósito de combustible

completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.

5. Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10

pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito. Para ajustar la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles.

1. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante

para aumentar la altura de corte.

2. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para

reducir la altura de corte. PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Para arrancar el producto

1. Asegúrese de que el cable de encendido está

conectado a la bujía.

2. Abra el paso de combustible. (Fig. 23)

3. Manténgase detrás del producto.

4. Sujete la maneta del freno del motor contra el

5. Sostenga la empuñadura de arranque con la mano

6. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta

sentir cierta resistencia.

7. Tire con fuerza para arrancar el motor.

ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. PRECAUCIÓN: No extienda totalmente la cuerda de arranque. No suelte la empuñadura una vez extendida la cuerda de arranque. Uso de la transmisión de las ruedas

  • Empuje la palanca de control hacia abajo. (Fig. 25) 1912 - 002 - 13.10.2022 95• Antes de tirar del producto hacia atrás, desacople la transmisión y empuje el producto hacia adelante aproximadamente 10cm.
  • Suelte el mango de transmisión una pequeña distancia para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo. Para detener el producto
  • Para detener solo la transmisión, suelte un poco el freno del motor.
  • Para detener el motor, suelte del todo la maneta del freno del motor.
  • Cierre el paso de combustible. (Fig. 26) Para obtener un buen resultado
  • Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma.
  • No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario.
  • Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped.
  • Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La acumulación de hierba y suciedad en el interior de esta cubierta puede reducir el resultado del corte. Consulte la sección Para limpiar el producto externamente en la página 97

Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Dispositivos de seguridad en el producto en la página 92

Mantenimiento Diario Semanal Mensual- mente Realice una inspección general X Compruebe el nivel de aceite X Limpie el producto X Limpie el filtro de aire X Inspeccione el equipo de corte X Inspeccione la cubierta de corte* X Inspeccione la maneta del freno del motor* X Inspeccione el silenciador* X Inspeccione la bujía X Examine la correa de transmisión en busca de daños X Limpie la caja de engranajes X 96 1912 - 002 - 13.10.2022Mantenimiento Diario Semanal Mensual- mente Para KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S. Reponga el aceite (la prime- ra vez a las 5 horas de uso; después, cada 25 h de uso y anualmente)

Para KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe. Reponga el aceite (la primera vez a las 5 horas de uso; después, cada 50 h de uso y anualmente)

Sustituya el filtro de aire X Inspeccione el sistema de combustible X Inspeccione y ajuste la transmisión (cable de embrague) X Para realizar una inspección general

  • Asegúrese de que todas las tuercas y los tornillos del producto estén apretados correctamente. Para limpiar el producto externamente
  • Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad.
  • Asegúrese de que la toma de aire de la parte superior del motor no esté obstruida.
  • No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
  • Si utiliza agua para limpiar el producto, no dirija el chorro directamente sobre el motor. Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte

1. Apoye el producto sobre su costado con el

silenciador hacia abajo. PRECAUCIÓN: Si el producto se pone con el filtro de aire hacia abajo, el motor puede dañarse.

2. Limpie la superficie interior de la cubierta de corte

con una manguera de agua. Para examinar la correa de transmisión y limpiar la caja de engranajes

1. Retire los 4 tornillos que hay en la protección de la

correa y retire la protección de la correa. (Fig. 27)

2. Examine la correa de transmisión y la polea en

3. Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la

suciedad de la caja de engranajes. (Fig. 28) Para sustituir y ajustar la correa de transmisión

1. Retire los 4 tornillos que hay en la protección de la

correa y retire la protección de la correa. (Fig. 27)

2. Ponga un destornillador plano entre el tapacubos

y la rueda, en la rueda delantera derecha del producto.

3. Gire el destornillador cuidadosamente para quitar el

4. Quite el tornillo de la rueda y retire la rueda. (Fig. 29)

5. Retire la correa de transmisión de las poleas de

6. Asegúrese de que las poleas de correa se mueven

fácilmente en el eje.

7. Si es necesario, pulverice aceite penetrante entre

las poleas de correa y detrás de ellas y lubrique el eje.

8. Instale una correa de transmisión nueva y fíjela

correctamente a la altura del cojinete de bolas antes de ajustarla. (Fig. 30)

9. Mueva el cojinete de bolas hacia arriba o hacia

abajo para ajustar la correa de transmisión. (Fig. 31) Nota: La correa de transmisión nueva se alargará con el uso. Ajuste la correa de transmisión de nuevo después de unas horas de funcionamiento.

10. Coloque la protección de la correa.

11. Haga funcionar el producto para asegurarse de

que la correa de transmisión está correctamente instalada y ajustada. Para sustituir y ajustar la correa central

1. Desmonte la cuchilla.

Nota: Este paso no es necesario si solo va a ajustar la correa central.

2. Afloje los tornillos de ajuste unas vueltas, pero sin

quitarlos. (Fig. 32)

3. Cambie la correa central y apriete ligeramente los

tornillos de ajuste. Nota: Este paso no es necesario si solo va a ajustar la correa central. 1912 - 002 - 13.10.2022 974. Mueva la caja de engranajes hacia delante o hacia atrás para ajustar la correa central. (Fig. 33)

5. Utilice una balanza de gancho para examinar la

tensión de la correa central. La correa tiene la tensión correcta cuando se puede mover de 6 a 10 mm en el centro. Esto equivale a una tracción de 3 kg. (Fig. 34)

7. Haga funcionar el producto para asegurarse de

que la correa de transmisión está correctamente instalada y ajustada. Para inspeccionar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, desconecte el cable de encendido de la bujía. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.

1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar

si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado.

2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está

dañada o roma. Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. Para sustituir la cuchilla

1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.

2. Retire el tornillo de la cuchilla, la arandela y la

3. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de

la cuchilla para ver si hay daños. a) Si sustituye el disco o el soporte, sustituya también el tornillo de la cuchilla, la arandela elástica y la arandela de fricción.

4. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que

5. Cuando instale la nueva cuchilla, asegúrese de que

los extremos doblados estén orientados en dirección a la cubierta de corte. (Fig. 37)

6. Coloque la arandela de fricción y la cuchilla contra el

soporte de la cuchilla. (Fig. 38)

7. Asegúrese de que la cuchilla se alinee con el centro

del eje del motor. (Fig. 39)

8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.

9. Coloque la arandela elástica, y apriete el tornillo a

80 Nm de par. (Fig. 41)

10. Mueva la cuchilla en distintas direcciones

manualmente y compruebe que gira libremente. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.

11. Arranque el producto para hacer una prueba de

la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se produce una vibración en el producto o el resultado de corte no es satisfactorio. Comprobación del nivel de aceite PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede causar daños en el motor. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el producto.

1. Coloque el producto sobre una superficie nivelada.

2. Retire el tapón del depósito de aceite con la varilla

3. Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite.

4. Coloque la varilla de nivel totalmente en el interior

del depósito de aceite. Apriete el tapón del depósito de aceite para asegurarse de que se obtiene una imagen correcta del nivel de aceite.

5. Extraiga la varilla de nivel.

6. Compruebe el nivel de aceite que indica la varilla.

7. Si el nivel de aceite es bajo, rellene el depósito con

aceite de motor y vuelva a comprobar el nivel.

Nota: Utilice un embudo para evitar derrames. Sustitución del aceite del motor ADVERTENCIA: El aceite del motor está muy caliente inmediatamente después de apagar el motor. Deje que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite del motor. Si derrama aceite del motor y entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón. (Fig. 43)

1. Quite el cable de encendido de la bujía.

1912 - 002 - 13.10.20222. Retire el tapón del depósito de aceite.

3. Extraiga el aceite del motor.

a) En modelos con tapón de drenaje de aceite: Coloque un recipiente debajo del producto para recoger el aceite del motor. b) En modelos sin tapón de drenaje de aceite o si no es posible colocar un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite: Utilice una bomba de drenaje de aceite (accesorio) para vaciar el aceite de motor del depósito.

4. Llene el depósito con aceite de motor nuevo del tipo

recomendado en Datos técnicos en la página 100

5. Compruebe el nivel de aceite. Consulte

Comprobación del nivel de aceite en la página 98

Filtro de aire Nota: Un filtro de aire que se haya utilizado durante mucho tiempo no se puede limpiar por completo. Sustituya el filtro de aire con regularidad. Sustituya siempre el filtro de aire si se avería. Montaje y desmontaje del filtro de aire (KLIPPO LB 488SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores.

1. Presione las fijaciones de la tapa del filtro de aire.

2. Retire con cuidado la tapa del filtro de aire (A) del

3. Retire el filtro de aire (B) y el filtro de espuma (C).

4. Compruebe si el filtro de aire está dañado. Sustituya

el filtro de aire si está dañado.

6. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en

el orden inverso. Limpieza del filtro de aire (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) PRECAUCIÓN: No utilice el motor sin un filtro de aire instalado ni si el filtro de aire está sucio. PRECAUCIÓN: Sustituya el filtro de aire si no se puede limpiar del todo o está dañado. Un filtro de aire defectuoso provoca daños en el motor.

1. Empuje las lengüetas (A), extraiga la cubierta del

filtro de aire (B) y extraiga el filtro de aire (C). (Fig. 45)

2. Golpee el filtro de aire sobre una superficie dura o

sople aire comprimido a través del filtro desde su lado limpio. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo para quitar la suciedad, ya que esto puede incrustarla en el filtro de aire.

3. Limpie el soporte del filtro de aire (D) y la cubierta

del filtro de aire con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no entre suciedad en el conducto de aire (E).

4. Instale el filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de

aire quede totalmente sellado contra su soporte.

5. Instale la cubierta del filtro de aire empezando por

las pestañas inferiores. Limpieza del filtro de aire (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S) PRECAUCIÓN: No utilice el motor sin un filtro de aire instalado ni si el filtro de aire está sucio. PRECAUCIÓN: Sustituya el filtro de aire si no se puede limpiar del todo o está dañado. Un filtro de aire defectuoso provoca daños en el motor.

1. Empuje las lengüetas (A), extraiga la cubierta del

filtro de aire (B) y extraiga el filtro de aire (C). (Fig. 46)

2. Golpee el filtro de aire sobre una superficie dura o

sople aire comprimido a través del filtro desde su lado limpio. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo para quitar la suciedad, ya que esto puede incrustarla en el filtro de aire.

3. Limpie el soporte del filtro de aire (D) y la cubierta

del filtro de aire con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no entre suciedad en el conducto de aire (E).

4. Instale el filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de

aire quede totalmente sellado contra su soporte.

5. Instale la cubierta del filtro de aire empezando por

las pestañas inferiores. 1912 - 002 - 13.10.2022 99Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto.

  • Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
  • Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
  • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página 100 . (Fig. 47)
  • Sustituya la bujía si fuese necesario. Para inspeccionar el sistema de combustible
  • Examine el tapón del depósito de combustible y la junta del tapón para comprobar que no presenten daños.
  • Examine la manguera de combustible para asegurarse de que no haya fugas. Si la manguera de combustible está dañada, lleve el producto a un taller de servicio para sustituirla. Para ajustar el cable de embrague Si la transmisión funciona con lentitud, será necesario ajustar el cable de embrague.
  • Gire el tornillo de ajuste. (Fig. 48) El cable del embrague está ajustado correctamente cuando el soporte del cable del embrague queda alineado con la tuerca. (Fig. 49) Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento
  • Para el transporte y almacenamiento del producto y del combustible, asegúrese de que no haya fugas ni humos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo, de dispositivos eléctricos o calderas, pueden producir un incendio.
  • Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible.
  • Vacíe el depósito de combustible antes de poner el producto en almacenamiento durante un largo periodo de tiempo. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación.
  • Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes.
  • Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas.
  • Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas. Eliminación
  • Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables.
  • Deseche todos los productos químicos, como el aceite de motor o el combustible, en un centro de servicio o una ubicación adecuada para su eliminación.

448S KLIPPO LB 448SQ KLIPPO LB 453S KLIPPO LB 453SQ KLIPPO LB 548SQe Tipo de motor Monocilíndri- co, 4 tiempos, refrigeración forzada por ai- re, OHV Monocilíndri- co, 4 tiempos, refrigeración forzada por ai- re, OHV Monocilíndri- co, 4 tiempos, refrigeración forzada por ai- re, OHV Monocilíndri- co, 4 tiempos, refrigeración forzada por ai- re, OHV Monocilíndri- co, 4 tiempos, refrigeración forzada por ai- re, OHV Cilindrada, cm

0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 Sistema de combustible y lubricación Tipo de lubricación del motor Salpicadura Salpicadura Salpicadura Salpicadura Salpicadura Capacidad del depósito de combustible, litros 0,9 1,5 0,9 1,5 1,5 Capacidad del depósito de aceite, litros 0,5 0,5 0,55 0,5 0,5 Aceite del motor

Nivel de potencia acústica me- dido, dB(A)

Nivel de potencia acústica ga- rantizado L

Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A)

La potencia nominal del motor indicada es la potencia neta media (al régimen especificado) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349/ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valores diferentes. La potencia de salida real del motor instalado en el producto final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otros valores.

Si utiliza aceite SAE-30 a una temperatura inferior a +5°C, existe el riesgo de que el motor no se lubrique correctamente. Esto puede ocasionar daños en el motor. Consulte Sustitución del aceite del motor en la página 98 para saber cuál es el aceite correcto para temperaturas bajas.

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva2000/14/CE.

Nivel de presión sonora conforme a la norma ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).

4,5 4,2 5,3 6,4 4,0 Equipo de corte Altura de corte, mm 30-60 30-60 30-60 30-60 30-60 Anchura de corte, mm 480 480 530 530 480 Cuchilla Trituración (48cm) 5028813-10 Trituración (48cm) 5028813-10 Trituración (53cm) 5028814-10 Trituración (53cm) 5028814-10 Trituración (48cm) 5028813-10 Transmisión Velocidad, km/h 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5

Nivel de vibración conforme a la norma ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2m/s

102 1912 - 002 - 13.10.2022Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN ISO 5395-1:2013/ A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018. Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. ha certificado la conformidad con la Directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 100

en verwijder de riembescherming. (Fig. 27)

en verwijder de riembescherming. (Fig. 27)

riempoelies en smeer de as.

10. Bevestig de riembescherming.

capítulo Encher o depósito de combustível na página 267

para aumentar a altura de corte.