KLIPPO LB 453S - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KLIPPO LB 453S HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KLIPPO LB 453S HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KLIPPO LB 453S - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KLIPPO LB 453S da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR KLIPPO LB 453S HUSQVARNA
Funcionamento.... 267
Manutenção.... 268
Transporte, armazenamento e eliminação.... 272
Especificações técnicas....272
Declaração de conformidade....275
Introdução
Descrição do produto
O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado que utiliza BioClip® para cortar a relva e torná-la em fertilizante.
Vista geral do produto
(Fig. 1)
-
Punho/barra de direção
-
Punho de travão do motor
-
Alavanca de transmissão
-
Punho do cabo de arranque
-
Tampão do óleo
-
Proteção da correia
-
Silenciador
-
Vela de ignição
-
Proteção da correia
-
Depósito de combustível
-
Alavanca para o ajuste do ângulo do punho
-
Sistema antivibração
-
Ajuste do cabo da embraiagem
-
Alavanca da altura de corte
-
Válvula de combustível
-
Filtro de ar
-
Tampa de corte
-
Arruela de pressão
-
Parafuso da lâmina
-
Lâmina
-
Suporte da lâmina
-
Tampão de trituração KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 548SQe
-
Manual do utilizador
Símbolos no produto
(Fig. 2) AVISO: A utilização indevida ou incorreta poderá provocar ferimentos ou a morte do operador ou de terceiros.
(Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto.
(Fig. 4) Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
Finalidade
Utilize o produto para cortar a relva. Não utilize o produto para outras tarefas.
(Fig. 5) Mantenha as pessoas e os animais a uma distância de segurança da área de trabalho.
(Fig. 6) Desligue o motor e retire o cabo de ignição antes de realizar tarefas de reparação ou manutenção.
(Fig. 7) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados das peças rotativas.
(Fig. 8) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa.
(Fig. 9) Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
(Fig. 10) Este produto está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido.
(Fig. 11) Emissão de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado nas Especificações técnicas na página 272 e na etiqueta.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes no produto referem-se a requisitos legais específicos do mercado.
Autocolante no produto, apenas para a Austrália e Nova Zelândia
(Fig. 13)
Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa.
Emissões Euro V

ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
- o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
- o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Este produto é perigoso se for utilizado de forma incorreta ou se não o utilizador for cuidadoso. Podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitadas.
- Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
- Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utilizar o produto numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atenção que o utilizador é responsável pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produto limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- O produto só pode ser utilizado por pessoas que lerem e compreenderam o conteúdo do manual do operador.
- Não deixe uma criança utilizar o produto.
- Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho. Tem de estar sempre presente um adulto responsável.
- Não deixe que o produto seja utilizado por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um adulto responsável.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Estes têm um efeito negativo na sua visão, atenção, capacidade de discernimento ou controlo físico.
- Não utilize o produto se este apresentar algum defeito.
- Não altere este produto e não o utilize se houver a possibilidade de ter sido alterado por outros.
- Não altere o ajuste do controlo da velocidade do motor.

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Retire objetos como ramos, galhos e pedras da área de trabalho antes de utilizar o produto.
- Os objetos que embatam no equipamento de corte podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetos. Mantenha terceiros e animais a uma distância de segurança do produto.
- Nunca utilize o produto em más condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilização do produto em más condições meteorológicas ou em localizações molhadas ou com humidade é cansativa. As más condições meteorológicas podem causar condições perigosas, como superfícies escorregadias.
- Observe se há pessoas, objetos e situações que possam impedir o funcionamento seguro do produto.
- Observe se há obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15°.
- Utilize o produto ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilidade e de objetos que possam impedir uma boa visibilidade.
Segurança do trabalho

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Utilize este produto apenas para cortar relva. Não é permitido utilizá-lo para outras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na página 264.
- Certifique-se de que sabe como desligar o motor rapidamente em caso de emergência.
- Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios.
- Não utilize o produto, a menos que a lâmina e todas as coberturas estejam corretamente montadas. Uma lâmina montada incorretamente pode soltar-se e causar ferimentos pessoais.
-
Certifique-se de que a lâmina não atinge objetos como pedras e raízes. Isto pode causar danos à lâmina e dobrar o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lâmina se soltar.
-
Se a lâmina atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produto imediatamente. Desligue o cabo de ignição da vela de ignição. Examine se o produto apresenta sinais de danos. Repare os danos ou solicite a reparação numa oficina autorizada.
- Nunca ligue o manípulo de travão do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
- Coloque o produto numa superfície estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lâmina não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por trás do produto quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as duas mãos sobre o punho quando utilizar o produto. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas.
- Não incline o produto quanto ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produto para trás.
- Nunca levante o produto quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produto, desligue primeiro o motor e o cabo de ignição da vela de ignição.
- Não caminhe para trás quando operar o produto.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemplo caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produto.
- Pare o motor antes de mudar a altura de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurança para funcionamento
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu concessionário para selecionar o equipamento certo.
- Utilize protetores acústicos se o nível de ruído for superior a 85 dB.
- Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nem ande com os pés descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurança no produto

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos.
- Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produto e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificar de que não existem danos, como fissuras.
Verificar a proteção da correia
A proteção da correia reduz o risco de ferimentos e garante que uma correia da transmissão partida não é ejetada.
- Certifique-se de que a proteção da correia não está danificada e que está devidamente montada. (Fig. 14)
Para fazer uma inspeção do travão do motor, ligue o motor e, em seguida, liberte o respetivo manípulo do travão. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna autorizada.
(Fig. 15)
Verificar o sistema antivibração

ATENÇÃO: A sobreexposição a vibrações pode provocar lesões arteriais ou nervosas a pessoas com má circulação sanguínea. Procure assistência médica se sentir sintomas de sobreexposição a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tato, comichões, pontadas, dor, ausência ou redução da força normal, mudanças na cor da pele ou na sua superfície. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos.
O sistema antivibração diminui a vibração no punho durante o funcionamento.
O tubo em aço na barra de direção e a cobertura de corte reduzem a vibração. O KLIPPO LB 548SQe
também contém 4 unidades antivibração fixas na barra de direção.
- Examine a barra de direção e as unidades antivibração para garantir que não existem danos. (Fig. 16)
Suporte da lâmina
O suporte da lâmina reduz o risco do eixo do motor dobrar. Se a lâmina atingir um objeto, a lâmina desloca-se contra o suporte da lâmina. O movimento provoca desgaste na superfície do suporte da lâmina. O desgaste indica que a proteção do eixo do motor funciona corretamente.
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído possível e afasta os gases de escape do utilizador.
Não utilize o produto se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumenta o nível de ruído e o risco de incêndio.

ATENÇÃO: O silenciador fica muito quente durante e após a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha cuidado junto de materiais inflamáveis e/ou vapores para evitar incêndios.
Verificar o silenciador
- Examine o silenciador regularmente para se certificar de que está bem fixo e não está danificado.
Segurança no manuseamento do combustível

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Não ligue o produto se houver combustível ou óleo do motor sobre o produto. Remova o combustível/óleo indesejado e deixe o produto secar.
- Se derramar combustível na sua roupa, troque de roupa imediatamente.
- Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, pois pode causar ferimentos. Se o combustível entrar em contacto com o seu corpo, use sabão e água para o remover.
- Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga. Examine regularmente o motor quanto a fugas.
- Tenha cuidado com o combustível. O combustível é inflamável e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte.
- Não respire os gases do combustível, podem causar ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar suficiente.
- Não fume perto de combustível ou do motor.
-
Não coloque objetos quentes perto do combustível ou do motor.
-
Não acrescente combustível com o motor em funcionamento.
- Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
- Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado.
- Não adicione combustível ao motor numa área interior. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
- Aperte completamente a tampa de depósito de combustível. Se a tampa de depósito de combustível não estiver apertada, existe um risco de incêndio.
- Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito antes de começar.
- Não encha totalmente o depósito de combustível. O calor provoca a expansão do combustível. Mantenha um espaço na parte superior do depósito de combustível.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
- Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espaços fechados.
- Antes de proceder à manutenção do produto, desligue o motor e retire o cabo de ignição da vela de ignição.
- Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes.
- A utilização de acessórios e a realização de alterações no produto que não sejam aprovadas pelo fabricante podem causar ferimentos graves ou morte. Não altere o produto. Utilize sempre acessórios que sejam aprovados pelo fabricante.
- Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produto aumenta.
- Realize apenas tarefas de manutenção indicadas neste manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por uma oficina Husqvarna autorizada.
- Leve o produto regularmente a uma oficina Husqvarna autorizada para realizar a manutenção.
- Substitua as peças danificadas, gastos ou partidas.
Montagem
Introdução

ATENÇÃO: Antes de montar o produto, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.

ATENÇÃO: Retire o cabo da vela de ignição antes de montar o produto.
Montar e ajustar o punho
- Remova a arruela e a porca do punho da placa do punho superior.
- Coloque o punho superior na devida posição na parte superior do punho inferior.

CUIDADO: Certifique-se de que os fios não estão presos ou danificados.
- Fixe a arruela e a porca do punho. (Fig. 17)
- Rode o punho para o lado, para uma boa posição de funcionamento quando utilizar o produto perto de uma parede. (Fig. 18)
- Rode as rodas de ajuste no chassis para ajustar o punho verticalmente. (Fig. 19)
Para montar o tampão de trituração (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 548SQe)
- Incline o produto para trás com a vela de ignição virada para cima.
- Coloque os pinos do tampão de trituração nos orifícios a partir do lado interior da cobertura de corte. (Fig. 20)
- Fixe os parafusos no tampão de trituração a partir do lado exterior da cobertura de corte. (Fig. 21)
Funcionamento
Introdução

ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produto.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutenção do produto.
Começar a utilizar Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu dispositivo móvel.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
Antes de utilizar o produto
- Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções.
- Examine o equipamento de corte para se certificar de que está corretamente montado e ajustado. Consulte o capítulo Para examinar o equipamento de corte na página 270.
- Encha o depósito de combustível. Consulte o capítulo Encher o depósito de combustível na página 267.
- Encha o depósito de combustível e verifique o nível do óleo. Consulte o capítulo Verificar o nível do óleo na página 270.
Encher o depósito de combustível
Se disponível, utilize gasolina com base em alquilatos/ecológica. Se não estiver disponível gasolina com base em alquilatos/ecológica, utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade ou gasolina com chumbo com um índice de octanas de pelo menos 90.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um índice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produto.
-
Abra a tampa do depósito de combustível devagar para libertar a pressão.
-
Encha lentamente com um recipiente de combustível. Se derramar combustível, retire-o com um pano e deixe o combustível restante secar. (Fig. 22)
- Limpe bem à volta da tampa do depósito de combustível.
- Aperte completamente a tampa de depósito de combustível. Se a tampa de depósito de combustível não estiver apertada, existe um risco de incêndio.
- Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito antes de começar.
A altura de corte pode ser ajustada em 6 níveis.
CUIDADO: Não regule a altura de corte demasiado baixa. As lâminas podem entrar em contacto com o solo se a superfície do relvado não estiver nivelada.
Para ligar o produto
- Certifique-se de que o cabo de ignição está ligado à vela de ignição.
- Abra a válvula de combustível. (Fig. 23)
- Mantenha-se atrás do produto.
- Segure o manípulo de travão do motor contra a barra de direção. (Fig. 24)
- Segure o punho do cabo de arranque com a mão direita.
- Puxe lentamente o cabo de arranque até sentir alguma resistência.
- Puxe com força para fazer arrancar o motor.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na mão.

CUIDADO: Não estenda totalmente o cabo de arranque. Não solte o punho do cabo de arranque quando o cabo de arranque estiver estendido.
Utilizar a transmissão das rodas
- Empurre a alavanca de transmissão para baixo. (Fig. 25)
- Antes de puxar o produto para trás, desengate a transmissão e empurre o produto para a frente aproximadamente 10cm.
- Solte ligeiramente o punho de travão do motor para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo.
Para desligar o produto
- Para parar apenas a transmissão, solte ligeiramente o punho de travão do motor.
- Para parar o motor, solte totalmente o punho de travão do motor.
- Feche a válvula de combustível. (Fig. 26)
Para obter bons resultados
- Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina romba produz um resultado irregular e a superfície de corte da relva fica amarela. Uma lâmina afiada também gasta menos energia que uma lâmina romba.
- Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primeiro com a altura de corte alta. Examine o resultado e reduza a altura de corte para um nível aplicável. Caso a relva esteja muito comprida, avance lentamente e corte duas vezes, se necessário.
- Corte em diferentes direções de cada vez, para evitar a formação de linhas no relvado.
- Mantenha a cobertura de corte limpa. A acumulação de relva e sujidade no lado interior da cobertura de corte pode diminuir o resultado de corte. Consulte Para limpar o produto externamente na página 269.
Manutenção
Introdução

ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
É necessário ter formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos a disponibilidade de reparações e manutenção profissionais. Se o seu distribuidor não for uma oficina autorizada, pergunte-lhe onde se situa a oficina autorizada mais próxima.
Para obter informações mais detalhadas, consulte www.husqvarna.com.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutenção são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente.
Para manutenção identificada com *, consulte as instruções em Dispositivos de segurança no produto na página 265
| Manutenção | Diariamente | Semanalmente | Mensalmente |
| Efetuar uma inspeção geral X | |||
| Examinar o nível do óleo X | |||
| Limpar o produto X | |||
| Limpar o filtro de ar X | |||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Examinar o manípulo de travão do motor* X | |||
| Examinar o silenciador* X | |||
| Examinar a vela de ignição X | |||
| Examinar a correia da transmissão quanto a danos X | |||
| Limpar a caixa de engrenagem X | |||
| Para KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S. Substituir o óleo (pela primeira vez após 5 horas de utilização, posteriormente, após cada 25 horas de utilização e anualmente) | X | ||
| Para KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe. Substituir o óleo (pela primeira vez após 5 horas de utilização, posteriormente após cada 50 horas de utilização e anualmente) | X | ||
| Substituir o filtro de ar X | |||
| Examinar o sistema de combustível X | |||
| Examinar e ajustar a transmissão (cabo da embraiagem) X |
Para efetuar uma inspeção geral
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produto estão apertados corretamente.
Para limpar o produto externamente
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
- Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada.
- Não utilize uma máquina de lavar à pressão para limpar o produto.
- Se utilizar água para limpar o produto, não verta água diretamente sobre o motor.
Para limpar a superfície interior da cobertura de corte
- Coloque o produto de lado com o silenciador virado para baixo.

CUIDADO: Se o produto for colocado com o filtro de ar para baixo, o motor pode sofrer danos.
- Utilize uma mangueira para enxaguar a superfície interna da cobertura de corte com água.
Examinar a correia da transmissão e limpar a caixa de engrenagem
- Remova os 4 parafusos da proteção da correia e remova a mesma. (Fig. 27)
- Examine se a correia da transmissão e a polia apresentam sinais de danos.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade da caixa de engrenagem. (Fig. 28)
Substituir e ajustar a correia da transmissão
-
Remova os 4 parafusos da proteção da correia e remova a mesma. (Fig. 27)
-
Coloque uma chave de parafusos plana entre o tampão de roda e a roda, na roda dianteira do lado direito do produto.
- Rode a chave de parafusos cuidadosamente para remover o tampão de roda.
- Remova o parafuso da roda e remova a roda. (Fig. 29)
- Remova a correia da transmissão das polias.
- Certifique-se de que as polias se movem facilmente nos eixos.
- Se necessário, pulverize óleo penetrante entre e atrás das polias e lubrifique o eixo.
- Instale uma nova correia da transmissão e fixe-a corretamente no rolamento de esferas antes de ajustar a correia da transmissão. (Fig. 30)
- Desloque o rolamento de esferas para cima ou para baixo para ajustar a correia da transmissão. (Fig. 31)
Nota: Uma nova correia da transmissão fica mais longa após a utilização. Volte a ajustar a correia da transmissão após algumas horas de trabalho.
- Encaixe a proteção da correia.
- Utilize o produto para se certificar de que a correia da transmissão está corretamente instalada e ajustada.
Substituir e ajustar a correia central
- Retire a lâmina.
Nota: Este passo não é necessário quando ajusta apenas a correia central.
- Desaperte os parafusos de ajuste com algumas voltas, mas não os remova. (Fig. 32)
- Substitua a correia central e aperte moderadamente os parafusos de ajuste.
Nota: Este passo não é necessário quando ajusta apenas a correia central.
- Desloque a engrenagem para a frente ou para trás para ajustar a correia central. (Fig. 33)
- Utilize uma balança de gancho para examinar a tensão da correia central. A correia tem a tensão correta quando pode ser deslocada 6–10 mm no centro. Isto equivale a uma tração de 3 kg. (Fig. 34)
- Aperte totalmente os parafusos de ajuste com um binário de 3 Nm.
- Utilize o produto para se certificar de que a correia da transmissão está corretamente instalada e ajustada.
Para examinar o equipamento de corte

ATENÇÃO: Para evitar o arranque acidental retire o cabo de ignição da vela de ignição.

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento de corte está danificado ou se apresenta fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
- Olhe para a lâmina para verificar se está danificada ou romba.
Nota: É necessário estabilizar a lâmina depois de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lâmina numa oficina especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produto parar, substitua a lâmina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lâmina pode ser afiada ou se tem de ser substituída.
Para substituir a lâmina
- Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig. 35)
- Remova o perno da lâmina, a arruela e a lâmina. (Fig. 36)
- Examine se o suporte da lâmina e o perno da lâmina apresentam sinais de danos.
a) Se substituir a lâmina ou suporte da lâmina, substitua também o perno da lâmina, a arruela e a arruela de fricção. - Examine o eixo do motor para se certificar de que não se encontra dobrado.
- Quando colocar a lâmina nova, certifique-se de que as extremidades dobradas da lâmina apontam na direção da cobertura de corte. (Fig. 37)
- Encoste a arruela de fricção e a lâmina no suporte da lâmina. (Fig. 38)
-
Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a parte central do eixo do motor. (Fig. 39)
-
Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig. 40)
- Prenda a arruela de pressão e aperte o parafuso com um binário de 80 Nm. (Fig. 41)
- Faça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurar-se de que roda livremente.

ATENÇÃO: Utilize luvas de protecção. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lâmina. Se a lâmina não estiver corretamente ligada, o produto vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Verificar o nível do óleo

CUIDADO: Um nível de óleo demasiado baixo causa danos no motor. Verifique o nível do óleo antes de ligar o produto.
- Coloque o produto num piso nivelado.
- Remova a tampa do depósito de óleo juntamente com a vareta de nível.
- Limpe o óleo da vareta de nível.
- Introduza totalmente a vareta no depósito de óleo. Aperte a tampa do depósito de óleo para se certificar de que apresenta uma imagem correta do nível do óleo.
- Remova a vareta de nível.
- Examine o nível do óleo na vareta de nível.
- Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo de motor e verifique novamente o nível do óleo.
(Fig. 42)
Nota: Utilize um funil para evitar derrames.
Substituir o óleo de motor

ATENÇÃO: O óleo de motor está muito quente imediatamente após desligar o motor. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor. Se derramar óleo de motor na pele, limpe com água e sabão.
(Fig. 43)
- Remova o cabo de ignição da vela de ignição.
- Retire a tampa do depósito de óleo.
- Drene o óleo de motor.
a) Para modelos com um bujão de drenagem do óleo: Coloque um recipiente por baixo do bujão de drenagem do óleo para recolher o óleo de motor.
b) Para modelos sem um bujão de drenagem de óleo ou se não for possível colocar um recipiente por baixo do bujão de drenagem de óleo: Utilize uma bomba de óleo (acessório) para drenar o óleo de motor do respetivo depósito.
- Encha com óleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações técnicas na página 272.
- Verifique o nível do óleo. Consulte Verificar o nível do óleo na página 270.
Filtro de ar
Nota: Um filtro de ar que é utilizado durante muito tempo não pode ficar completamente limpo. Substitua o filtro de ar em intervalos regulares. Substitua sempre um filtro de ar danificado.
Remover e instalar o filtro de ar (KLIPPO LB 488SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe)

ATENÇÃO: Utilize luvas de proteção.
- Pressione os grampos na cobertura do filtro de ar.
- Retire cuidadosamente a cobertura do filtro de ar (A) do motor.
- Retire o filtro de ar (B) e o filtro de espuma (C). (Fig. 44)
- Examine o filtro de ar quanto à existência de danos. Substitua um filtro de ar danificado.
- Limpe e examine o filtro de ar. Consulte Limpar o filtro de ar (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe) na página 271.
- Instale na sequência inversa.
Limpar o filtro de ar (KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548Qe)

CUIDADO: Não coloque o motor em funcionamento sem um filtro de ar montado ou se o filtro de ar estiver sujo.

CUIDADO: Substitua o filtro de ar se este não poder ser totalmente limpo ou se estiver danificado. Um filtro de ar com defeito provoca danos no motor.
- Empurre as linguetas de trinco (A), remova a cobertura do filtro de ar (B) e remova o filtro de ar (C). (Fig. 45)
- Bata o filtro de ar contra uma superfície rígida ou sopre com ar comprimido através do filtro de ar a partir do lado limpo do mesmo.

CUIDADO: Não utilize uma escova para remover sujidade, uma vez que isso empurra a sujidade para o interior do filtro de ar.
- Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do filtro de ar com um pano húmido.

CUIDADO: Certifique-se de que não entra sujidade na conduta de ar (E).
- Instale o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar.
- Instale a cobertura do filtro de ar com as linguetas inferiores em primeiro lugar.
Limpar o filtro de ar (KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S)

CUIDADO: Não coloque o motor em funcionamento sem um filtro de ar montado ou se o filtro de ar estiver sujo.

CUIDADO: Substitua o filtro de ar se este não poder ser totalmente limpo ou se estiver danificado. Um filtro de ar com defeito provoca danos no motor.
- Empurre as linguetas de trinco (A), remova a cobertura do filtro de ar (B) e remova o filtro de ar (C). (Fig. 46)
- Bata o filtro de ar contra uma superfície rígida ou sopre com ar comprimido através do filtro de ar a partir do lado limpo do mesmo.

CUIDADO: Não utilize uma escova para remover sujidade, uma vez que isso empurra a sujidade para o interior do filtro de ar.
- Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do filtro de ar com um pano húmido.

CUIDADO: Certifique-se de que não entra sujidade na conduta de ar (E).
- Instale o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está completamente encostado ao suporte do filtro de ar.
- Instale a cobertura do filtro de ar com as linguetas inferiores em primeiro lugar.
Examinar a vela de ignição

CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignição recomendado. Um tipo de vela de ignição incorreto pode provocar danos no produto.
- Examine a vela de ignição para verificar se o motor apresenta uma potência reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretamente ao ralenti.
- Para diminuir o risco de materiais indesejados nos eléctrodos da vela de ignição, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretamente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustível está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo. - Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distância entre os eléctrodos está correta; consulte Especificações técnicas na página 272. (Fig. 47)
- Se for necessário, substitua a vela de ignição.
Para examinar o sistema de combustível
- Examine a tampa do depósito de combustível e o vedante da tampa do depósito de combustível para se certificar de que não existem danos.
- Examine a mangueira de combustível para se certificar de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada, deverá ser substituída por uma oficina autorizada.
Para ajustar o cabo de embraiagem
Se o veículo começar a ficar lento, é necessário ajustar o cabo de embraiagem.
- Rode o parafuso de ajuste. (Fig. 48)
O cabo da embraiagem é corretamente ajustado quando o suporte do cabo da embraiagem está alinhado com a porca.
(Fig. 49)
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
- Para o transporte e armazenamento do produto e do combustível, certifique-se de que não existem fugas ou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incêndio.
- Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustível.
- Esvazie o depósito de combustível antes de armazenar o produto durante um longo período de tempo. Elimine o combustível numa localização de eliminação aplicável
-
Fixe o produto de forma segura durante o transporte para evitar danos e acidentes.
-
Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação.
- Mantenha o produto num local seco e sem gelo.
Eliminação
- Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis.
- Elimine todos os produtos químicos, como óleo de motor ou combustível, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicável.
- Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
| KLIPPO LB 448S | KLIPPO LB 448SQ | KLIPPO LB 453S | KLIPPO LB 453SQ | KLIPPO LB 548SQe | |
| Motor | |||||
| Marca Honda Husqvarna Honda | Husqvarna Husqvarna | ||||
| Modelo GCVX-145 HS 166AP G | CVx-170 HS 166 | AP HS 166AP | |||
| Tipo de motor | Monocilíndri-co, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilíndri-co, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilíndri-co, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilíndri-co, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilíndri-co, 4 tempos, refrigeração a ar forçado, OHV |
| Cilindrada, cm ^3 | 145 166 166 166 | 166 | |||
| Rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 2900 | |||||
| Potência nominal do motor, kW 96 | 2,7 2,75 3,3 2,75 | 2,75 | |||
| Sistema de ignição | |||||
| Vela de ignição NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | NGK BPR5ES | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 | |
| Distância entre os elétrodos, mm | 0,7-0,8 0,7-0,8 | 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 | |||
| Sistema de lubrificação e combustível | |||||
| Tipo de lubrificação do motor Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico SalpicoSalpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Sal pico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpice Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico Salpico SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 33 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 37 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 39 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 31 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 35 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 32 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 38 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 36 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 34 SAE 31 Nível de potência sonora, medido dB (A) | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 | Husqvarna SAE 30 |
| Nível de potência sonora, medido dB (A) | 90 93 91 94 92 | ||||
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 91 93 94 95 93 | ||||
| Níveis sonoros99 | |||||
| Nível de pressão sonora ao ní-vel do ouvido do utilizador, dB (A) | 77 79 78 81 79 | ||||
| Níveis de vibração, ahveq 100 | |||||
| Punho, m/s2 | 4,5 4,2 5,3 6,4 4,0 | ||||
| Equipamento de corte | |||||
| Altura de corte, mm 30–60 30–60 | 30–60 30–60 30–60 | ||||
| Largura de corte, mm 480 480 580 530 480 | |||||
| Lâmina | Trituração – 48 cm5028813-10 | Trituração – 48 cm5028813-10 | Trituração – 53 cm5028814-10 | Trituração – 53 cm5028814-10 | Trituração – 48 cm5028813-10 |
| Transmissão | |||||
| Velocidade, km/h 4,5 4,5 4,5 4,5 | 4,5 | ||||
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto:
| Descrição Corta-relva | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo | KLIPPO LB 448S, KLIPPO LB 453S, KLIPPO LB 448SQ, KLIPPO LB 453SQ, KLIPPO LB 548SQe |
| Identificação Números | de série referentes a 2022 e posteriores |
está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE:
| Diretiva/Regulamento | Descrição |
| 2006/42/CE "relativa a | máquinas" |
| 2014/30/UE "relativa à | compatibilidade eletromagnética" |
| 2000/14/CE "relativa a | emissões de ruído para o ambiente" |
| 2011/65/UE | "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" |
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. atribuiu a certificação de conformidade com a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de avaliação de conformidade: Anexo VI.
Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 272.
Huskvarna, 2022-11-07
$$ \Delta \cdot 2 m $$
Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produtos de jardinagem, Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica

CUPRINS
Introducere....276
Siguranță.... 277
Asamblarea....280
Functionarea....280
Întreținerea....282
Instruções originais