SKIL 0230 AA - Coupe-herbe

0230 AA - Coupe-herbe SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0230 AA SKIL au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 0230 AA - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique SKIL 0230 AA, puissance 1000 W, largeur de coupe 30 cm, poids 2,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des petites broussailles.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état de la lame et de la bobine de fil, nettoyez après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec les bobines de fil standard, câble d'alimentation de 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0230 AA SKIL

Comment démarrer le coupe-herbe SKIL 0230 AA ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Puis, appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement installée et suffisamment chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position active. Si le problème persiste, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment remplacer la tête de coupe du SKIL 0230 AA ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez la tête actuelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la nouvelle tête en vous assurant qu'elle est bien alignée, puis vissez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Pourquoi le coupe-herbe s'arrête-t-il pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une batterie faible, à une surchauffe de l'appareil ou à un blocage de la tête de coupe. Laissez refroidir l'appareil, vérifiez la batterie et assurez-vous qu'aucun débris n'obstrue la tête de coupe.
Comment entretenir le coupe-herbe SKIL 0230 AA ?
Pour maintenir votre coupe-herbe, nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'usure de la lame. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, et rechargez la batterie après chaque utilisation.
Quel type de fil de coupe utiliser avec le SKIL 0230 AA ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour garantir des performances optimales. Assurez-vous que le fil est compatible avec la tête de coupe de votre appareil.
Est-il possible d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela pourrait endommager l'appareil ou présenter un risque électrique.
Comment savoir quand remplacer la batterie du SKIL 0230 AA ?
Si vous remarquez que la durée d'utilisation de la batterie diminue considérablement ou si elle ne se recharge plus correctement, il est peut-être temps de la remplacer.

Questions des utilisateurs sur 0230 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0230 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0230 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0230 AA SKIL

Coupe-bordures sans fil 0230/0240 INTRODUCTION

  • Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les bordures qui ne peuvent être atteintes avec une tondeuse
  • Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
  • Vérifiez que le conditionnement contient toutes les pièces présentées dans le schéma ②
  • Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
  • Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement ③
  • Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entraîner des graves blessures

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

A Protection de coupe
B Poignée de guide
C Bouton de réglage de la poignée
D Douille de verrouillage
E Tube télescopique
F Gâchette
G Interrupteur de sécurité
H Bouton pivotant
J Couvercle de la bobine
K Bobine
L Trou du fil
M Protection pour les fleurs
N Lame de coupe du fil
P Bouton de bordure
Q Rail de rangement
R Adaptateur de stockage
S Roue de coupe
T Bouton pour l'alimentation du fil
V Support de la bobine
W Fentes de ventilation
X Poignée principale
Z Encoches pour le fil

AA Indicateur de niveau de charge de la batterie

SECURITE

GENERALITES

- Cet outil peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'outil en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée)

- Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil)

- Les enfants ne doivent pas nettoyer le chargeur ou effectuer des travaux d'entretien sans surveillance

  • Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement de l'outil
  • L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
  • N'utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par SKIL
  • Ne montez jamais d'éléments de coupe métalliques sur cet outil

SECURITE DES PERSONNES

  • Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance du fil de coupe lors de la taille, surtout lorsque vous mettez l'outil en marche
  • Portez toujours des lunettes de protection, de long pantalons et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l'outil
  • Ne faites jamais fonctionner l'outil à proximité immédiate de personnes ; arrêtez de l'utiliser lorsque des personnes (surtout des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité
  • N'utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues.

AVANT L'USAGE

  • N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée
  • N'utilisez jamais l'outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière
  • Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et après tout impact ; en cas d'anomalies, faites-le réparer immédiatement par une personne qualifiée (n'ouvrez jamais l'outil vous-même)
  • Avant toute utilisation, inspectez soigneusement la zone de coupe et enlevez tout objet que l'outil pourrait projeter lors de la coupe (notamment des pierres, des morceaux de bois détachés, etc.)

PENDANT L'USAGE

  • Évitez d'utiliser l'outil si les conditions météorologiques sont mauvaises, surtout s'il y a risque d'orage
  • N'utilisez pas l'outil sur des pelouses humides
  • Gardez à tout moment un bon équilibre; ne tendez pas le bras trop loin
  • Utilisez uniquement l'outil en marchant (il ne faut pas courir)
  • Le fil de coupe continue à tourner quelques temps après que l'outil a été arrêté
  • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des rochers)
  • Ne traversez pas les routes ou les sentiers en gravier si l'outil fonctionne encore
  • Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce que vous faites
  • Coupez toujours l'outil et retirez la batterie -lorsque vous laissez l'outil sans surveillance -avant d'enlever des matières coincées -avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'outil -après avoir heurté un corps étranger -chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon anormale
  • Assurez-vous que les fentes de ventilation soient toujours dégagées d'éventuels débris

APRES L'USAGE

- Rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants -conservez la batterie séparément de l'outil

BATTERIES

  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil à moteur pour la première fois)
  • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil

-Batterie SKIL : BR1*31****

-Chargeur SKIL : CR1*31****

  • N'utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la
  • Ne démontez pas la batterie
    • N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/batterie):

-pendant la charge 4...40°C
-pendant le fonctionnement -20...+50°C
-pour le stockage -20...+50°C

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE

③ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
④ La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas
⑤ Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 50°C
⑥ Soyez attentif au risque de blessures engendré par des particules qui volent en éclat (tenez les badauds à bonne distance de la zone de travail)
⑦ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit
⑧ N'exposez pas l'outil à l'humidité
⑨ Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères

UTILISATION

  • Instructions de montage
    -montez la protection de coupe A comme indiqué avec les 2 vis ⑪a
    ! n'utilisez jamais l'outil sans protection de coupe A
    -utilisez la protection pour les fleurs M ⑪b
    -montez la poignée de guide B comme indiqué ⑬

- Chargement de la batterie

! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur

- Retirer/installer la batterie ②

- Marche/arrêt ⑫

-mettez en marche l'outil en appuyant d'abord sur le bouton G (= interrupteur de sécurité qu'on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gâchette F
-arrêtez l'outil en relâchant la gâchette F
! après avoir coupé l'outil, le fil de coupe continue à tourner durant quelques secondes
-laissez le fil de coupe s'arrêter de tourner avant de reconnecter l'outil
! ne mettez pas rapidement en marche et à l'arrêt

- Indicateur de niveau de charge de la batterie ⑩

-appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie AA pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie ⑩a

! si le niveau le plus bas de l'indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton AA ⑩b, la batterie est déchargée ! si 2 les niveaux de l'indicateur de la batterie commencent à clignoter après avec appuyé sur le bouton AA ⑩c, la batterie n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée

• Protection de la batterie

L'outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous tension est empêchée lorsque

- la charge est trop élevée --> retirez la charge et recommencez

-la température n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C --> 2 les niveaux de l'indicateur de niveau de charge de la batterie commencent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton AA ⑩c; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisée

-la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu'elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant ⑩b apparaît sur l'indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton AA; chargez la batterie

! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie

• Régler la position de la poignée de guide ⑬

-relâchez le bouton de réglage de la poignée de guide C -réglez la position de la poignée de guide -verrouillez le bouton de réglage de la poignée de guide C

• Régler la longueur du tube ⑭

- Régler l'orientation de la poignée principale ⑮

  1. vers le bas pour tailler
  2. sur le côté pour le travail en bordure

• Régler la fonction de pivot ⑯

-réglez l'angle du tube selon

  1. stockage autoportant
  2. coupe dans des espaces étroits
  3. coupe normale
  4. coupe sous des objets bas
  5. fonction de bordure

• Utiliser la protection pour les fleurs ⑰

Utilisez la protection pour les fleurs afin de protéger les plantes précieuses d'un émondage involontaire -pliez la protection pour les fleurs M vers le bas Ôtez la protection pour les fleurs pour la fonction de bordure ou la taille à proximité d'obstacles durs -pliez la protection pour les fleurs M vers le haut

• Régler l'outil pour tailler

-réglez la longueur du tube D ^14 -réglez l'orientation de la poignée principale en position de taille ^15 -utilisez la position de pivot 2, 3 ou 4 ^16 -utilisez la protection pour les fleurs M ^17

- Régler l'outil pour le travail en bordure -réglez la longueur du tube D ^14

-réglez l'orientation de la poignée principale en position de travail en bordure ⑮ -utilisez la position de pivot 5,⑯

-ôtez la protection pour les fleurs M ⑰

-pour le travail en bordure, soutenez l'outil par la roue de coupe S ⑲

- Taille

! veillez à ce que la zone de coupe soit dégagée des pierres, des débris et autres objets étrangers ! commencez la taille uniquement lorsque l'outil tourne à pleine vitesse

-coupez les herbes hautes en couches (commencez toujours par le haut)

-taillez uniquement avec le bout du fil de coupe

-ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée

-évitez que l'herbe coupée s'agglomère dans la bobine (ne faites pas de coupes lourdes)

-ne surchargez pas l'outil

-coupez prudemment autour des arbres et des buissons, afin qu'ils n'entrent pas en contact avec le fil de coupe

-tenez l'outil à distance des objets solides afin de protéger le fil de coupe contre une usure excessive

-soyez attentif aux forces de recul qui se produisent lorsque vous touchez des objets solides

• Tenue et guidage de l'outil ⑱⑲

-pour couper les herbes longues, balancez lentement l'outil de droite à gauche et vice-versa

-pour couper des herbes plus courtes, inclinez l'outil comme indiqué

-tenez l'outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui-ci

-conservez une position de travail stable

-tenez toujours l'outil à bonne distance du corps

-pour le travail en bordure, laissez la roue de coupe guider l'outil S ⑲

- Alimentation du fil

Le fil est automatiquement alimenté lorsque l'outil est activé ou coupé

-le fil de coupe sera dégagé et coupé à la longueur correcte par la lame de coupe du fil N

! veillez à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil N

- Alimenter le fil manuellement ⑳

-coupez l'outil et retirez la batterie

-Tirez sur le fil et continuez à tirer, ensuite appuyez sur le bouton pour l'alimentation du fil et relâchez-le T

-après alimentation du fil, replacez l'outil dans son état normal d'utilisation avant de la mettre sous tension

-alimentez régulièrement le fil pour conserver un cercle de coupe complet

-lorsque le moteur tourne sans charge et que l'herbe n'est pas coupée, le fil de coupe est abîmé ou cassé ; rembobinez la bobine ou remplacez le système de bobine

- Rembobinage de la bobine 22

Au cas où le fil de coupe ne parvient pas à sortir du trou de la bobine L

! coupez toujours l'outil et retirez la batterie

-retirez le couvercle de la bobine J et retirez la bobine K de son support V

-rembobinez bien le fil de coupe, en couches égales, dans le sens de la flèche

-insérez le fil de coupe dans la fente de la bobine Z et veillez à ce qu'il soit bien en place (laissez une longueur de fil suffisante)

-enfilez le fil par le trou de la bobine L avant de placer la bobine rembobinée dans le support de la bobine V

! assurez-vous que la bobine est bien en place, puis tirez sur le fil de coupe depuis la fente Z

-montez le couvercle de la bobine J

- Remplacement de la bobine ②

! coupez toujours l'outil et retirez la batterie

-retirez l'ancienne bobine et montez la nouvelle comme illustré

-utilisez uniquement la bobine SKIL 2610S00818 avec cet outil (les dégâts dus à l'utilisation d'autres bobines seront exclus de la garantie)

-après avoir remplacé la bobine, effectuez un test de fonctionnement de l'outil durant au moins une minute, sans charge, pour vous assurer que l'outil fonctionne correctement

! assurez-vous que l'outil est hors service en insérant la batterie

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
  • Coupez toujours l'outil, retirez la batterie et veillez à ce que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées
  • Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de ventilation) W ②)

-pour nettoyer l'outil, utilisez un chiffon humide (n'utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant)

-nettoyez la lame de coupe du fil N② et la protection de coupe A ② après chaque utilisation

-nettoyez régulièrement les fentes d'aération W② à l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

  • Vérifiez régulièrement l'état de la tête de coupe et le serrage des écrous, des boulons et des vis
  • Vérifiez régulièrement s'il y a des pièces usées ou abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
  • Rangement Méthode de stockage 1 ^21

-montez convenablement le rail de rangement Q sur le mur avec 2 vis (non fournies) et bien mis à niveau

-attachez l'adaptateur de stockage R et déplacez-le le long de la base de montage du rail de rangement Q

-rangez l'outil avec le trou de stockage de la poignée au-dessus de l'embout de l'adaptateur de stockage

Méthode de stockage 2 ⑯

-utilisez la position de pivot 1 et laissez l'outil en position verticale sur le sol

- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l'outil non démonté avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

- Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation du produit ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

DÉPANNAGE

- Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si

celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service)

! en cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et retirez la batterie

L★outil ne fonctionne pas

-batterie déchargée -> chargez la batterie
-batterie chaude -> laissez la batterie refroidir
-problème interne -> contactez le fournisseur/la station-service

L★outil fonctionne par intermittence

-câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service
-câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service

★outil vibre de manière anormale

-herbe trop haute -> coupe par étapes

Loutil ne coupe pas

-fil trop court/cassé -> alimenter le fil à la main

★ fil ne peut être alimenté

-bobine vide -> remplacer la bobine
-fil mêlé dans la bobine -> inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant

Les fil n'est pas coupé à la longueur correcte -> enlevez le couvercle de la lame de coupe

Les fil n'arrête pas de casser

-fil mêlé dans la bobine -> inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant
-coupe-bordures mal utilisé -> tailler uniquement avec le bout du fil ; éviter les pierres, les murets et autres objets durs ; alimenter le fil régulièrement

ENVIRONNEMENT

- Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement

-conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement
-le symbole ⑨ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un épais ruban adhésif isolant

SKIL 0230 AA - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT / VIBRATION

• 0230

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 72,1 dB(A) (incertitude K = 2,5 dB) et le niveau de la puissance sonore 85,6 dB(A) (incertitude K = 1,1 dB), et la vibration 2,7 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)

• 0240

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 77,2 dB(A) (incertitude K = 2,5 dB) et le niveau de la puissance sonore 88,6 dB(A) (incertitude K = 2,0 dB), et la vibration 3,9 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)

- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition -la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Akku-Rasentrimmer 0230/0240

EINLEITUNG

-zāle par garu -> plaujiet pa posmiem

Instruments negriež

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0230 AA

Catégorie : Coupe-herbe