SKIL 0240 AA - Coupe-herbe

0240 AA - Coupe-herbe SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0240 AA SKIL au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 0240 AA - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique SKIL 0240 AA, puissance 1000 W, largeur de coupe 30 cm, vitesse de rotation 8000 tr/min.
Type de coupe Fil de nylon, système de coupe semi-automatique.
Poids 3,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe des herbes et des petites broussailles.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe, remplacer le fil si nécessaire, nettoyer le moteur après utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que le cordon d'alimentation est en bon état.
Informations générales Garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0240 AA SKIL

Comment démarrer le coupe-herbe SKIL 0240 AA ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est chargé. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en tirant sur la gâchette d'accélération pour démarrer l'appareil.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé correctement.
Comment remplacer la tête de coupe du SKIL 0240 AA ?
Dévissez la tête de coupe en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour le coupe-herbe SKIL 0240 AA.
Comment entretenir le coupe-herbe ?
Nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'état du fil. Gardez le moteur et les ouvertures d'aération dégagés de toute saleté.
Que faire si le fil de coupe se casse fréquemment ?
Vérifiez la tension du fil et assurez-vous qu'il n'est pas trop long. Évitez de couper des surfaces dures qui peuvent endommager le fil.
Puis-je utiliser le SKIL 0240 AA sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque électrique.
Quelle est la durée d'utilisation maximale de la batterie ?
La durée d'utilisation maximale dépend de la charge, mais elle est généralement d'environ 30 à 45 minutes selon l'utilisation.
Comment stocker le coupe-herbe ?
Rangez le coupe-herbe dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de la chaleur excessive. Débranchez la batterie si cela s'applique.

Questions des utilisateurs sur 0240 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0240 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0240 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0240 AA SKIL

Coupe-bordures sans fil 0230/0240 INTRODUCTION

  • Cét outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les cordures qui ne peuvent être atteintes avec une tondeuse
  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Vérifiez que le conditionnement contient toutes les pieces représentées dans le schéma ②
  • Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
  • Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y reférer ultérieurement ③
  • Prétez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entrainer des graves blessures

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Protection de coupe
B Poignee de guide
C Bouton de réglage de la poignée
D Douille de verrouillage
E Tube telescopique
F Gachette
G Interrupteur de sécurité
H Bouton pivotant
J Couvercle de la bobine
K Bobine
L Trou du fil
M Protection pour les fleurs
N Lame de coupe du fil
P Bouton de bordure
Q Rail derangement
R Adaptateur de stockage
S Roue de coupe
T Bouton pour l'alimentation du fil
V Support de la bobine
W Fentes de ventilation
X Poignée principale
Z Encoches pour le fil

AA Indicateur de niveau de charge de la batterie

SECURITE

GENERALITES

  • Cet outil peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'outil en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée)
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veiliez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil)

- Les enfants ne doivent pas nettoyer le chargeur ou effectuer des travaux d'entretien sans surveillance

  • Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement de l'outil
  • L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
  • N'utilise que les accessoires et pieces de rechange recommendés par SKIL
  • Ne montez jamais d' éléments de coupe metalliques sur cet outil

SECURITE DES PERSONNES

  • Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance du fil de coupe lors de la taille, surtout lorsque vous mettez l'outil en marche
  • Portez toujours des lunettes de protection, de long pantalons et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l'outil
  • Ne faites jamais fonctionner l'outil à proximité immediate de personnes; arrêtez de l'utiliser lorsque des personnes (surtout des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité
  • N'utilisez pas cet outil si vous etes fatigue, malade, sous l'influence de I'alcool ou d'autres drogues.

AVANT L'USAGE

  • N'utilisez l'outil qu'a la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée
  • N'utilise jamais l'outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière
  • Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et après tout impact ; en cas d'anomalies, faites-le réparer immédiatement par une personne qualifiée (n'ouvre jamais l'outil vous-même)
  • Avant toute utilisation, inspectez soigneusement la zone de coupe et enlevez tout objet que l'outil pourrait projeter lors de la coupe (notamment des pierres, des morceaux de bois détachés, etc.)

PENDANT L'USAGE

  • Evitez d'utiliser l'outil si les conditions météorologiques sont mauvaises, surtout s'il y a risque d'orage
  • N'utilisez pas l'outil sur des pelouses humides
  • Gardez à tout moment un bon équilibre; ne tendez pas le bras trop loin
    Utilisez uniquement l'outil en marchant (il ne faut pas courir)
  • Le fil de coupe continue à tournier quelques temps après que l'outil a été arrêté
  • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des rochers)
  • Ne traversez pas les routes ou les sentiers en gravier si l'outil fonctionne encore
  • Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce que vous faites
  • Coupez toujours l'outil et retirez la batterie -lorsque vous laissez l'outil sans surveillance -avant d'enlever des matieres coincées -avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'outil -apres avoir heures un corps étranger -chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon anormale
    Assurez-vous que les fentes de ventilation soient always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always alwaysAlwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalways AlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlways Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always ALWAYS Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always总有 things that you don't have to do, but you can do them.

APRES L'USAGE

  • Rangez l'outil à l'intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants -conservez la batterie séparément de l'outil

BATTERIES

  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil à moteur pour la première fois)
  • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil

-Batterie SKIL:BR1*31***
-Chargeur SKIL:CR131**

  • N'utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la
  • Ne démontez pas la batterie
  • N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/batterie):

-pendant la charge 4...40°C
-pendant le fonctionnement -20 +50^

  • pour le stockage -20...+50°C

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE

③ Veuillez dire mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
4 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brulez eneldom cas
⑤ Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 50^
⑥ Soyez attentif au risque de blessures engendre par des particules qui volent en eclat (tenez les badauds àonne distance de la zone de travail)
⑦ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit
⑧ N'exposez pas l'outil a I'humidite
9 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères

UTILISATION

  • Instructions de montage -montez la protection de coupe A comme indiqué avec les 2 vis ① a

! n'utilise jamais l'outil sans protection de coupe A
-utilisez la protection pour les fleurs M ⑪b
-montez la poignee de guide B comme indiqued 13

  • Chargement de la batterie

! lisez les avertissements de sécurité et les

instructions fournis avec le chargeur

  • Retirer/installer la batterie ②
    Marche/arret 12

-metterez en marche l'outil en appuyant d'abord sur le bouton G (= interrupteur de sécurité qu'on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gachette F
-arrêtez l'outil en relachant la gachette F

! après avoir coupé l'outil, le fil de coupe continue à tourner durant quelques secondes

-laissez le fil de coupe s'arreter de tourner avant de reconnectcer l'outil
! ne mettez pas rapidement en marche et à l'arrêt

Indicateur de niveau de charge de la batterie 10

-appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie AA pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie 10a

! si le niveau le plus bas de l'indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé sur le bouton AA b, la batterie est décharge

! si 2 les niveaux de l'indicateur de la batterie commencant à clignoter après avec appuyé sur le bouton AA ⑩ c, la batterie n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée

Protection de la batterie

L'outil est soudainement mis hors tension ou la mise sous tension est empêchee lorsque

  • la charge est trop élevé --> retirez la charge et reCOMMENCEZ

-la température n'est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisé de -20 à +50^ 2 les niveaux de l'indicateur de niveau de charge de la batterie commencant à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton AA (10c; attendez que la batterie soitvenue dans la plage de températures de fonctionnement autorisé

-la batterie est presque decharge (pour empêcher qu'elle ne se decharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant ⑩ b apparait sur l'indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton AA; chargez la batterie

! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie

  • Regler la position de la poignee de guide 13

-relachez le bouton de réglage de la poignée de guide C
-reglez la position de la poignée de guide
-verrouillez le bouton de réglage de la poignée de guide C

  • Regler la longueur du tube 14

  • Regler l'orientation de la poignée principale 15

  • vers le bas pour tailler

  • sur le côte pour le travail en cordure

  • Regler la fonction de pivot 16

  • réglez l'angle du tube selon

  • stockage autoportant

  • coupe dans des espaces étroits

  • coupe normale

  • coupe sous des objets bas

  • fonction de bordure

Utiliser la protection pour les fleurs 17

Utilisez la protection pour les fleurs afin de protégger les plantes précieuses d'un émondage involontaire -pliez la protection pour les fleurs M vers le bas Otez la protection pour les fleurs pour la fonction de bordure ou la taille a proximé d'obstacles durs -pliez la protection pour les fleurs M vers le haut

  • Régler l'outil pour tailler

-reglez la longueur du tube D 14

  • réglez l'orientation de la poignée principale en position de taille ⑤

-utilisez la position de pivot 2,3 ou 416

-utilisez la protection pour les fleurs M

  • Régler l'outil pour le travail en cordure -reglez la longueur du tube D

  • réglez l'orientation de la poignée principale en position de travail en bordure ⑤

-utilisez la position de pivot 5,16

-otez la protection pour les fleurs M 17

  • pour le travail en cordure, soutenez l'outil par la roue de coupe S 19

  • Taille

! veiliez à ce que la zone de coupe soit dégagée des pierres, des débris et autres objets étrangers
! commencez la taille uniquement lorsque l'outil tourne à pleine vitesse
-coupez les herbes haute en couches (commencez toujours par le haut)
-taillez uniquement avec le bout du fil de coupe
-ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée
-évitez que l'herbe coupée s'agglomère dans la bobine (ne faites pas de coupes lourdes)
-ne surchargez pas l'outil
-coupez prudemment autour des arbres et des buissons, afin qu'ils n'entrent pas en contact avec le fil de coupe
-tenez l'outil à distance des objets solides afin de proteger le fil de coupe contre une usure excessive
-soyez attentif aux forces de recul qui se produit lorsque vous touchez des objets solides

  • Tenue et guidage de l'outil 18 (19)

  • pour couper les herbes longues, balancez lentement l'outil de droite a gauche et vice-versa

  • pour couper des herbes plus courtes, inclinez l'outil comme indiqué
    -tenez l'outil fermement dans les deux mains pour
    obtenir pleinement le contrôle de celui-ci
    -conservez une position de travail stable
    -tenez tousjors l'outil aonne distance du corps
  • pour le travail en cordure, laissez la roue de coupe guider l'outil S 19

  • Alimentation du fil

Le fil est automatiquement alimenté lorsque l'outil est activé ou coupé

-le fil de coupe sera dégagé et coupé à la longueur correcte par la lame de coupe du fil N

! veillez à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil N

  • Alimenter le fil manuellement 20

-coupez l'outil et retirez la batterie
-Tirez sur le fil et continuez à tirer, ensuite appuyez sur le bouton pour l'alimentation du fil et relâchéz-le T
- après alimentation du fil, replacez l'outil dans son etat normal d'utilisation avant de la mesure sous tension
-alimentez régulierement le fil pour conserver un cercle de coupe complet
-lorsque le moteur tourne sans charge et que I'herbe n'est pas coupee,le fil de coupe est abimé ou cassé rembobinez la bobine ou remplacez le systeme de bobine

  • Rembobinage de la bobine ②

Au cas où le fil de coupe ne parvient pas à sortir du trou de la bobine L

! coupez toujours l'outil et retirez la batterie

-retirez le couvercle de la bobine J et retirez la bobine K de son support V
-rembobinez bien le fil de coupe, en couches égales, dans le sens de la flèche
-insérez le fil de coupe dans la fente de la bobine Z et voirlez à ce qu'il soit bien en place (laissez une longueur de fil suffisante)

-enfilez le fil par le trou de la bobine L avant de placer la bobine rembobinée dans le support de la bobine V

! assurez-vous que la bobine est bien en place, puis tirez sur le fil de coupe depuis la fente Z

-montez le couvercle de la bobine J

  • Remplacement de la bobine 22
    ! coupe toujours l'outil et retirez la batterie
    -retirez l'ancienne bobine et montez la nouvelle comme illustré
    -utilisiez uniquement la bobine SKIL 2610S00818 avec cet outil (les dégats dus à l'utilisation d'autres bobines seront exclus de la garantie)
  • après avoir remplaced la bobine, effectuez un test de fonctionnement de l'outil durant au moins une minute, sans charge, pour vous assurer que l'outil fonctionne correctement
    ! assurez-vous que l'outil est hors service en inserant la batterie

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Coupez toujours l'outil, retirez la batterie et voirlez à ce que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées
  • Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de ventilation) W ②

  • pour nettoyer l'outil, utiliser un chiffon humide (n'utilise jamais de produit de nettoyage ou de solvant)
    -nettoyez la lame de coupe du fil N ② et la protection de coupe A ② après chaque utilisation
    -nettoyez régulierement les fentes d'aération W② à l'aide d'une Brosse ou d'air compré

  • Vérifiez régulierement l'etat de la tête de coupe et le serrage des écrous, des boulons et des vis
    Vérifiez régulierement s'il y a des pieces usées ou abimées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

Rangement

Méthode de stockage 1 (2)
-montez convenablement le rail de rangement Q sur le mur avec 2 vis (non fournies) et bien mis a niveau -attachez I'adaptateur de stockage R et deplacez-le le long de la base de montage du rail de rangement Q rangez l'outil avec le trou de stockage de la poignee au-dessus de I'embout de I'adaptateur de stockage
Méthode de stockage 2 (16)
-utilisez la position de pivot 1 et laissez l'outil en position verticale sur le sol

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-Vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
  • Veuillez noter que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation du produit ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adresse-vous à votre revendeur)

DEPANNAGE

  • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si

celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service)

! en cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et retirez la batterie

Boutil ne fonctionne pas

-batterie dechargee chargez la batterie
-batterie chaude -> laissez la batterie refroidir
-problème interne ->contactez le fournisseur/la station-service

butil fonctionne par intermittence

-câble interne défecteurs ->contactez le fournisseur/la station-service
-cable marche/arrêt defectueux ->contactez le fournisseur/la station-service

butil vibre de maniere anormale

-herbe trop haute -> coupe par étapes

Boutil ne coupe pas

-fil trop court/casse -> alimenter le fil à la main

fil ne peut etre alimentete

-bobine vide -> remplacer la bobine
-fil mélé dans la bobine ->inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant

fil n'est pas coupé à la longueur correcte -> enlevez le couvercle de la lame de coupe

fil n'arrête pas de casser

-fil mélé dans la bobine ->inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant
-coupe-bordures mal utilisé -> tailler uniquement avec le bout du fil ; éviter les pierres, les murets et autres objets durs ; alimenter le fil régulierement

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement

-conformément à la directive europeenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
-le symbole 9 you le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un écais ruban adhésif isolant

SKIL 0240 AA - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

0230

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 72,1 dB(A) (incertitude K = 2,5 dB) et le niveau de la puissance sonore 85,6 dB(A) (incertitude K = 1,1 dB), et la vibration 2,7m / s^2 (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2 )

0240

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 77,2 dB(A) (incertitude K = 2,5 dB) et le niveau de la puissance sonore 88,6 dB(A) (incertitude K = 2,0 dB), et la vibration 3,9m / s^2 (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2 )

  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires differents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition -la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

-zale par garu -> plaujiet pa posmiem

Instruments negriez

-aukla par isu/partrukusi -> veiciet manualu auklas padevi

Aklas padevi nevar veikt

-spole tuksa -> nomainiet spoli

-aukla sapinusies spoles iekspuse -> parbaudiet spoli; partiniet, ja nepieciešams

Aikla nav nogrietzpaireizagarumanonemiet apvalku no griesanas asmena

Aiklaturpina pIst

  • aukla sapinusies spoles iekspuse -> pärbaudiet spoli; pärtiniet, ja nepieciešams

Jluii juii i juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L

·

JL 1.7 EN 2.0
JL 1.8 EN 2.0
JL 1.9 EN 2.0
JL 1.10 EN 2.0
JL 1.11 EN 2.0
JL 1.12 EN 2.0
JL 1.13 EN 2.0
JL 1.14 EN 2.0
JL 1.15 EN 2.0
JL 1.16 EN 2.0
JL 1.17 EN 2.0

Jolj 1

15

2g 1j j0a aLLe L,1j

15 24

g aai j 150g j g j 1200000000000000000000000000000000000000

N 1000000000000000000000000000000

iGj01LnN aas

1yjLg00sJgOoL 1,

T 1 Lg0sJ L

a 1j aaiaa aai jn g j n g

L 5

25

15g y

L 12000000000000000000000000000000000000000

1≤jogc1ojfoaeg

()

LJ 1

J Lw C J V a j a o j g j 1 K a a g a i J a a

15 15

J 100000000000000000000000000000000000000

()

jL L aW. V aay aaiy j 100

12 20

g a 100000000000000000000000000000000000000000

Z 100

Jus,1gW,0j

()

1 1 jg005 gol 1

2021 2021

0aIw17S·AIAaIaIaOlaWuLcWUaJbJlJzgl

Jgaoa aRjooyj0oLaiol jol ool j 1g (slo

(2g)

gJooj jI j1j1 a 000

L

1 !

L

wLio g 1

pL45g w gaiagaiyj gaiyaiw.08gol, jyai

LolS a sio s

Wgagglagaa

olaiow oiiis jgLoLgOj) aiss jzJzJzJzJz

(1)

A 1N

15 200000000000000000000000000000000000000000000

1 1

g00S g 0000000000000000000000000000000000000000000

1

S3 = 2S2 + 6_3^2

①1s1g50g

g g g g g g (w)

Qgj 1000000000000000000000000000000000000000

S OBC = S BOC + S_ BOC

a 1

(1) f(x) = x x x

aaiuogaguyguyjyjg0ysslaai 1 gno

2y - 35x^2 = 1( 2y - 35x^2) + ( 2y - 35x^2) ^2

$$ : S K I L \quad d s, $$

g 111111111111111111111111

Ie Iioiaodl Iabio jdlallyu yllskil SKIL aos abso

$$ (\mathrm {w w w . s k i l . c o m} $$

P( 1,0) .D( -34,34)

www.skil.com 8j8,SKIL log,la

$$ \left(\Delta_ {i j} \right. \cup \left. \Delta_ {j i} \cup \Delta_ {i j} \cup \Delta_ {j i}\right) $$

LgSLSJSL

S APQ = S AQP + S_ PQQ

abog gilu, Jai. g>alg aLl lge jai Jao

$$ (\overrightarrow {a} \cdot \overrightarrow {b}) $$

jg 1 j 1 j g j g j g j g j g j g

$$ \Delta_ {i j} (l _ {i}, l _ {j}) $$

ol21 Joo

AaJbJ 1

aJLJI< aIeLw JIe

a#i i#

ghao J5ooJoooi381

a#31 a#o/#jlll jai< -y#Jlllll #i#j

aioiiao/aijLJyJ1<--jieiiil jia//jieiiJI liaoai JIg

sioo jLjgjg 81

JgJggeaJIyR< 2LJIyIgI JIe

gally pgi 8ol21

g0 = 12( g1 + g_2) = 12 · = 12

131 aijie j 8

aJ1< aLb

-

gai jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

silljaiwbi

-01

1

aol e 0gge Iolal pkiI aie

g^ ( x) = - 14x^2 + 54x + 1

pJjJwJgJgJgJgJgJgJgJg

0

()

Lai jill anie no gbaill baic poa all

a11111111111 !

V aJ Joloo K aJ 1s wlg JaSll gIb cAJIy

an + 1 = 2an2a_n = 12

Jill aagao gaiolzg Z ayll j

( 1,2) L l : y = y_0

Jolaoagagallgog JgL0yL aia jgc gall

V 0

J 1

Z

1、b,5,11、1、b,5,.

()

1 !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0240 AA

Catégorie : Coupe-herbe