RYOBI RLT5127 - Coupe-bordures

RLT5127 - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT5127 RYOBI au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT5127 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Coupe-herbe
Puissance 500 W
Largeur de coupe 27 cm
Type de fil Fil nylon
Diamètre du fil 1,5 mm
Poids 3,5 kg
Longueur du câble 35 m
Réglage de la hauteur Oui, réglable
Utilisation Idéal pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Vérifier régulièrement le fil, nettoyer après utilisation
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT5127 RYOBI

Comment démarrer le coupe-herbe RYOBI RLT5127 ?
Pour démarrer le RYOBI RLT5127, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'appareil, puis appuyez sur le bouton de démarrage et tirez la gâchette.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'ON'. Si le problème persiste, inspectez les connexions et consultez le manuel d'utilisation.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez la tête existante dans le sens antihoraire. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser avec le RYOBI RLT5127 ?
Utilisez du fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour le RYOBI RLT5127. Assurez-vous que le fil est compatible avec la tête de coupe de votre appareil.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la batterie et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever les débris et l'herbe accumulés sur le coupe-herbe. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Que faire si le fil de coupe s'emmêle ?
Si le fil s'emmêle, éteignez l'appareil, débranchez la batterie, puis retirez la tête de coupe. Déroulez le fil emmêlé et réinstallez la tête en vous assurant que le fil est correctement enroulé.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes avec une charge complète, selon la charge de travail.
Comment stocker le coupe-herbe RYOBI RLT5127 ?
Pour un stockage optimal, retirez la batterie et rangez le coupe-herbe dans un endroit frais et sec. Évitez l'exposition directe au soleil et à l'humidité.
Le coupe-herbe est-il étanche ?
Le RYOBI RLT5127 n'est pas conçu pour être submergé dans l'eau. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.

Questions des utilisateurs sur RLT5127 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT5127 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT5127 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT5127 RYOBI

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Votre coupe-bordures / dresse-bordures electrique a etecungu en donnant priorite à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.

UTILISATION PRÉVUE

Le coupe-bordure / dresse-bordure électriche est uniquement concu pour une utilisation en extérieur par un opérateur debout.

Ce produit est prévu pour la coupe de l'herbe, des mauvaises herbes peu denses et autres végétaux similaires au niveau du sol ou pres du sol. Le plan de coupe doit être à peu pres parallèle à la surface du sol.

Le produit ne doit pas etre utilise pour couper ou tondre les haies, les buissons ou les autres vegétaux dont le plan de coupe n'est pas situé sur ou pres de la surface du sol.

Ne l'utilisez pour aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SECURITÉ

AYERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer un décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

ANERTISSEMENT

Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver les instructions en lieu sur pour vous-y reporter dans le futuro.

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ilns ne jouent pas avec le produit.

ANERTISSEMENT

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des consels.

ENTRAJINEMENT

  • Ne laissiez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
    Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avac son utilisation correcte.

  • Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénétre dans l'environnement de travail.
    N'utilissez jamais le produit lorsque vous étes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

SECURITE RELATIVE AU SYSTème ÉLECTRIQUE

  • Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils electroportatifs avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocoléctrique.
  • Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est toujours en position Off (arrêt) avant de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplacez pas un produit en ayant le doigt sur la gachette lorsque celui-ci est branché.
  • Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
    N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.
    N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un apparéil augmente le risque de décharge électrique.
    L'appareil doit être alimenté par l'intérimédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA.
    Avant chaque utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommaged. Ce sont des signes de dommage, il doit être remplaced. D'éroulez toujours le cable d'alimentation en cours d'utilisation, les cables enroulés sont susceptibles de surchauffer.
    Si vous doivent utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est prévue pour une'utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Le cable de la rallonge électrique doit porter la mention "H05 RNF" ou "H05 VV F". Vérifiez l'absence de dommages avant chaque'utilisation. Le cable d'alimentation doit toujours être déroulé pendant'utilisation, les cables enroulés étant susceptibles de surchauffer. Les rallonges endommagées ne doivent pas'être réparées, elles doivent être remplacées par un modele équivalent.
    N'utilissez pas le produit si le cable électrique est endommagé ou usé.
    Au cas ou le cable d'alimentation ou la rallonge seraient endommages en cours d'utilisation, débranchez immeditatement l'alimentation électrique. Ne touchez pas les cables electriques avant d'avoir coupé l'alimentation en courant.
    Assurez-vous que le cable chemine de façon qu'il ne puisse pas etre coupé et que I'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans,et qu'il ne peut pas etre forced ou endommagé.

Ne débranchez jamais le cable d'alimentation en tirant dessus.
Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son cable d'alimentation.
- Gardez le cable d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension sector est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur une plaque signalétique presente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sus une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off (arrêt) avant de débrancher l'alimentation.

PREPARATION

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objects, il est nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
    Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre lessons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers évventuels dans la zone de travail et à ses alentours.
  • Portez des pantalons longs et écais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travailliez pas pieds nus.
  • Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennt dans les parties en mouvement.
    Avant utilisation et après tout impact, vérifie qu'aucun élément n'est endommage. Un interrupteur défectueux ou toute autre piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente/agree.
    Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
    N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous les deflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verrouillés.
    Tenez compte de votre environnement de travail. Gardez la zone de travail exemple de fils, batons, pierres et débris qui pourrait se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être happés par l'élement de coupe.

MISES EN GARDE DE SECURITE CONCERNANT LE COUPE-HERBE/COUPE-BORDURE ELECTRIQUE

Ne laissiez jamais les enfants ou les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un age minimum à l'opérateur.
Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
Evitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Ne travailliez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre. Gardez toujours un bon appui dans

les pentes. Marchez, ne courrez jamais.

  • Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénétre dans l'environnement de travail.
  • Maintenez l'accessaire de coupe en dessous du niveau de votre talle.
    N'utilisiez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées.
    N'utilisiez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.
  • Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
  • Prenez garde, les éléments de coupe continuant de tourner une fois le moteur coupé.
  • Prenez garde aux objets projetés par l'objet de coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que petites pierres, gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des cables ou de la ficelle pourrait s'emmêler dans les éléments de coupe.
  • Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:

avant entretien
- avant de retirer une obstruction

  • avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer

avant de changer les accessoires
- après un choc avec un corps étranger

  • avant de laisser le produit sans surveillance
  • à chaque fois qu'une opération de maintenance est effectué
  • si le produit se met à vigorer de façon anormale

La petite lame incorporee au carter de protection a pour but de tailler le fil de coupe nouvellement liberé à la bonne longueur pour deailles performances et une belle securite d'utilisation. Elle est très affuitede ne pas la toucher, notamment lors du nettoyage du produit.

Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemplés de débris.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
Ne modifies pas le produit de chaque manière que ce soit. Cela peut augmenter le risque de blessure à soimeme ou aux autres.
N'utilisez que du fil de coupe fourni par le fabricant. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.
Eteindre immédiatement l'appareil et le couper de l'alimentation électrique en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entiérément vérifié par un centre de service/agréé.
Assurez-vous que la lame de taille est correctement positionnée et sécurisée avant toute utilisation.

Au cas où le cable d'alimentation serait endommagé, remplacez-le par un cable spécial disponible auprès du fabricant ou de l'un de ses agents agreés.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommages, faites procéder à son remplacement par une personne qualifiée ou par un service après-vente/agréé afin d'éviter tout danger.

  • Arrétez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. Toujours débrancher l'alimentation électrique et enrouler le cable pour éviter de l'endommager.

  • Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
    Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
    Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

ENTRETIEN

AERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces détaches et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.

AXERTISSEMENT

Les réparations demandent un soleit et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente/agreeé. N'utilise que des pieces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien.

  • Arretez le produit et débranchez-le du secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
  • Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente/agréé.
    Pour remplaçer le fil de coupe, n'utilise que du fil nylon du diamètre indiqué dans la table des caractéristiques de ce manuel.
  • Àprous avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de lemettre en marche.
  • Àpres chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit être correctement replacee ou réparée par un service après-vente/agréé.
    Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de

fonctionnement.

  • Apportez le produit à un service après-vente agréé pour le remplacement des étiquettes abîmées ou illisibles.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:

Blessures dues aux vibrations
- Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limite le temps de travail et d'exposition.
Blessures dues au bruit
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition
Blessure causée par le vol de débris.
- Portez en permanence une protection oculaire.

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
  • Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

A VERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 109.

  1. Gachette Marche/Arret
  2. Poignée arrête
  3. Crochet pour cable
  4. Cable d'alimentation
  5. Rangement des fi I s

  6. Arbre supérieur

  7. Couvercle de bobine
  8. Bobine
  9. Tete de coupe
  10. Roue de guidage pour cordures
  11. Carter de protection
  12. Fil de coupe
  13. Protecteur de métal
  14. Lame de taille
  15. Bouton de déclenchement rotatif de la tête de coupe
  16. Crochet de rangement du cordon
  17. Arbre inférieur
  18. Verrou de blocage du tube téléscopique
  19. Bouton de libération rotatif de la poignée avant
  20. Poignée avant
  21. Bouton de finition

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 1

Portez une protection oculaire.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 2

Portez une protection auditive.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 3

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 4

Lors de l'utilisation du produit, porter des chaussures de sécurité dotées de semelles antiderapantes.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 5

N'utilisez pas de lame(s) métallique(s) sur le produit.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 6

N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 7

Débranche immédiatement la fi che secteur avant l'entretien ou si le cable est endommagé ou coupé.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 8

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 9

Gardez vos mains à l'écart des lames.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 10

Outil de Classse II, isolation double

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 11

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 12

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 13

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 14

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 15

Le niveau de puissance sonore garantie est ded 96 dB.

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 16

DANGER

Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 17

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

RYOBI RLT5127 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 18

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

ATTENTION

(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Branchez sur le secteur.

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

Débranche du secteur.

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Pièces détaches et accessoires vendus séparément

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 4

Remarque

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 5

AVERTISSEMENT

Ligar à tomada de corrente

RYOBI RLT5127 - SYMBOLES DE CE MANUEL - 6

FR Niveau de vibrations

AVENTISSEMENT

La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisé qui peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre.

La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.

La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

DE Vibrationsgrad

WARNING

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'aquique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « Jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédement décrité en utilisant le formulaire d'enregistrement present sur le site Internet www. rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outils(s) nouvellement achetés(en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de préuve de l'extension de garantie.
  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:

-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant ete altere ou modifie
- tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, alterés ou retirés
- tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi - tout produit non CE
- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

-tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
- tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
- l'usure normale des pieces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
- l'utilisation de pieces ou accessoires non agrés
Tout reglage periodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
- les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usère naturelle incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroits de transmission, les embrayages, les lames des taillé-haïes ou des tandoues à gazon, les hamais, les câbles d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feuitre, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de couffage et d'aspiration des souffeurs, les sacs de souffeurs et leurs lanières, les guides-chaine, les chaines de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygés d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvezez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans conténir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer notre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilles contacter votre distributeuragle RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE

Pour couver le service après-vente agreeé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

RYOBI RLT5127 - SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE - 1

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Déclarons par la presente que le produit

Coupe-bordures / dresse-bordures electrique

Marque: RYOBI

Numéro de modèle: RLT5127/RLT6130

Étendue des numérios de série:

RLT5127:46249401000001-46249401999999

RLT6130:46249601000001-46249601999999

est conforme aux Directives Europeennes et Normos Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN50636-2-91:2014

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN 55014-2:2015

RLT5127

Niveau de puissance sonore mesure: 95,8 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (A)

RLT6130

Niveau de puissance sonore mesure: 95,8 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.

Organisme notificatione implique:

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 3

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 4

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

10, 2018

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 5

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 6

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg

(NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 7

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 8

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Regulamento & Seguranta

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg

(NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 9

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 10

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 11

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 12

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 13

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 14

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 15

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 16

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 17

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 18

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-Prpe3nDent NopTexHKeBe3onacHocTnNCTaHdapTaM

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 19

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 20

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 21

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 22

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 23

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 24

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vicepres edinte, Reglementare & Siguranta

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 25

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 26

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 27

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 28

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Kontrolles Ir Saugos Viceprezidentas

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 29

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 30

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s. à r.l. (SNCH) Luxembourg (NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 31

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 32

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.à r.l. (SNCH) Luxembourg

(NB 0499)

2a. Kalchesbruck, L-1852 LUXEMBOURG

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 33

RYOBI RLT5127 - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 34

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT5127

Catégorie : Coupe-bordures