KITCHENAID 5KES8557 - Machine à café

5KES8557 - Machine à café KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5KES8557 KITCHENAID au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID 5KES8557 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à café à expresso, 15 bars de pression, système de chauffe rapide
Capacité du réservoir 1,4 litre
Type de café Café moulu et dosettes E.S.E.
Fonctionnalités Fonction vapeur pour mousse de lait, réglage de l'intensité du café
Utilisation Facile à utiliser grâce à son interface intuitive et ses boutons de commande
Maintenance Nettoyage automatique, réservoir amovible pour un entretien facile
Réparation Pièces de rechange disponibles, service après-vente KitchenAid
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Informations générales Dimensions : 30 x 25 x 35 cm, poids : 4,5 kg, garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 5KES8557 KITCHENAID

Pourquoi ma machine à café KITCHENAID 5KES8557 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est activé.
Comment nettoyer ma machine à café KITCHENAID 5KES8557 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et des solutions de nettoyage spécifiques pour les pièces internes, en suivant les instructions du manuel.
Quel type de café peut être utilisé avec la KITCHENAID 5KES8557 ?
Vous pouvez utiliser du café moulu de votre choix, ainsi que des dosettes compatibles avec la machine, selon le mode de préparation que vous préférez.
Pourquoi le café n'est-il pas assez chaud ?
Assurez-vous que la machine a suffisamment préchauffé avant de commencer à préparer le café. Si le problème persiste, vérifiez si le réservoir d'eau est plein et que la machine fonctionne correctement.
Comment régler l'intensité du café sur la KITCHENAID 5KES8557 ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée ou en choisissant différents niveaux d'infusion, selon les options disponibles sur votre machine.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures. Inspectez également les joints et les tuyaux pour détecter toute fuite. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment détartrer ma machine à café KITCHENAID 5KES8557 ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Suivez les instructions sur le produit et exécutez un cycle de détartrage pour éliminer les dépôts de calcaire.
La machine fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Un bruit léger est normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés et qu'il n'y a pas d'objets obstruant le mécanisme.
Comment régler la mouture du café pour la KITCHENAID 5KES8557 ?
La mouture du café peut être ajustée en utilisant un moulin à café. Pour une extraction optimale, choisissez une mouture fine pour l'espresso et une mouture plus grossière pour le café filtre.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la KITCHENAID 5KES8557 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de KITCHENAID, ou il peut être trouvé dans l'emballage du produit lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur 5KES8557 KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5KES8557 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5KES8557 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI 5KES8557 KITCHENAID

FR Le manuel d'utilisation 25

5 Rue du Château d'Eau

L-3364 LEUDELANGE

Telefonnummer: +352 37 20 44 504

E-Mail-Adresse: myriam.grof@grlou.com

Votre sécurité est très importante, au même titre que d'autrui.

Plusieurs messages de sécurité importants apparaisent dans ce manuel ainsi que sur votre apparéil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.

KITCHENAID 5KES8557 - Votre sécurité est très importante, au même titre que d'autrui. - 1

Ce symbole est synonyme d'advertissement.

Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l'utilisateur ou d'autres personnes représentes.

Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole d'advertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit :

DANGER

AVERAGEMENT

Vous risquez d'être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.

Vous risquez d'être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas scrupuleusement les instructions.

Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger poter comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respe pas les instructions.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l'utilisation d'appareils ELECTriques, notamment :

  1. Lisez toutes les instructions. L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures.

  2. Cet apparéil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiencies physiques, sensorielles ou mentalales, ou ayant u experience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d'une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendment les dangers impliqués. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à de 8 ans, s'ilts sont placés sous la surveillance d'unadulte responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et s'ilts comprendment les dangers impliqués. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants, sauf s'ilts sont âgés de plus de et s'ilts sont placés sous la surveillance d'unadulte.

  3. Conservez cet apparéil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  4. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils r jouent pas avec l'appareil.
  5. Le nettoyage et l'entretien nécessaires devant être effectuels par l'utilisateur ne doivent pas'être réalisés par des enfants s'ilns ne sont pas sous surveillance directe, et s'ilts sont âg moins de 8 ans.
  6. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées les boutons.
  7. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, après un dysfonctionnement, une chute ou unquelconque endommagement de l'appareil. Rapportez l'appareil à l'établissement de service agrée le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
  8. Pour éviter les risques d'incendie, délectrocution et de blessures corporelles, n'immergez jamais le cordon, les pris et l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Évitez le éclaboussures sur le connecteur.
  9. Fixez toujours l'appareil d'abord, puis branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale. Pour le débrancher, mette l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise murale.
  10. N'essayez jamais de transporter l'appareil lorsqu'il est chau Les éclaboussures d'eau chaude ou de café chaud peuvent provoquer des blessures ou des brûlures graves.

  11. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.

  12. L'utilisation d'extensions/d'accessoires non recommends non vendus par KitchenAid peut cause un incendie, une electrocution ou des blessures.
  13. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
  14. Ne laissez pas le cordonPENDRE de la table ou du plan travail, ni toucher les surfaces chaudes.
  15. Ne placez pas l'appareil sur ou à proximé d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
  16. Mettez l'appareil hors tension, (puis débranchez-le de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de monter ou démonter des pieces et avant de le nettoyer. Pour débrang saississez la fiche et extrayez-la de la prise en tirant. Ne t jamais sur le cordon d'alimentation.
  17. Ne nettoyez pas la machine à espresso entièrement automatique à l'aide de nettoyants abrasifs, de laine d'acier d'autres matériaux abrasifs.
  18. Pour éviter tout risque de blessure, ne retirez pas l'éguitn'ouvrez pas le couvercle d'entretien et ne retirez pas lachambre d'extraction pendant le processus de préparation cboisson.
  19. Faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous utilisez la vapeur chaude.
  20. N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été unconu.
  21. Une irritation de la peau ou des yeux peut se produit e de contact avec la solution de détartrage. Évitez tout conta avec la peau et les yeux. Rincez la solution de détartrage l'eau claire. Consultez un médecin en cas de contact avec yeux.
  22. La solution de détartrage peut endommager les surfaces délicates. Essuyez immédiatement les éclaboussures.
  23. Laissez l'appareil refroidir totallyment avant de mettre ou d-retirer des pieces, et avant de le nettoyer.
  24. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pou instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec alimentents.

  25. La surface de l'élément chauffant est soumise à une chaleur résiduelle après utilisation. Ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.

  26. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être ch par KitchenAid, le service après-vente/agréé ou des person représentant des qualifications similaires pour éviter tout dang
  27. Cette machine à café peut être utilisé à une altitude ma de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  28. Elle ne doit pas etre utiliser dans des installations mobiletelles que des bateaux, des vehicules a moteur, des trains
  29. Utilisez cette machine à café uniquement dans un environnement domestique standard pour préparer des boissons à base de café, de lait ou de thé telles que des espèssos, des cappuccinos, des latte macchiato, etc.
  30. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé.
  31. N'utilisez pas de grains de café traités avec des additifs de grains de café caramélisés.
  32. Ne versez pas de liquides dans la trémie à grains ou da goulotte à poudre.
  33. Ne replissez le réservoir d'eau qu'avc de l'eau fraîche froide du robinet. N'utilise pas d'eau déminéralisée ou minérale.
  34. Pour éviter toute contamination de l'eau, utiliser de l'eau fraîche chaque jour où vous utiliser la machine.
  35. La machine ne doit pas etre place dans un placard lors est utilisée.
  36. Ne mettez pas les pièces amovibles telles que le réservoir d'eau, le distributeur, le couvercle d'entretien, l'égouttoir ou couvercle du réservoir à lait dans le lave-vaisse et ne le faites pas tremper dans de l'eau ou du détergent. Cela pe endommager et entraîner la formation de bords tranchants.

  37. Cet apparéil est conçu pour un usage domestique et d'utilisations similaires telles que les suivantes :

■ cuisines de magasins, exploitations agricoles, bureaux autres environnements de travail ;
■ fermes ;
- par des clients dans des hotels, motel et autres environnementés résidentiels ;
lieux de type gite touristique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des videos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.kitchenaid.fr/conseils-produits ou www.KitchenAid.eu.

ALIMENTATION

KITCHENAID 5KES8557 - ALIMENTATION - 1

AVENTISSEMENT

Risque d'électrocution

Branchez l'appareil à une prise de terre.

Ne retirez pas la broche de mise à la terre.

N'utilisez pas d'adaptateur.

N'utilisez pas de rallonge.

Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d'incendie ou d'électrocution.

Tension:220-240VAC

Fréquence : 50-60 Hz

Puissance : 1 450 W

REMARQUE: si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, cc un électricien qualifié ou le service après-vente/agréé. Ne modifiez jamais la fiche. N'uti pas d'adaptateur.

N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, faites installer une courant pres de l'appareil par un electricien ou le service après-vente agreeé.

Le cordon doit être placé de manière à ne pas reposer sur le plan de travail ou la ta enfants risqueraient accidentellement de tirer dessus ou de se prendre les pieds dedans

KITCHENAID 5KES8557 - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

Risque d'électrocution

Branchez l'appareil à une prise de terre.

Ne retirez pas la broche de mise à la terre.

N'utilisez pas d'adaptateur.

N'utilisez pas de rallonge.

Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d'incendie ou d'électrocution.

Commencez par laver la totalité des pieces et accessoires (voir section « Entretien et nettoyage »).

Posez la machine à espritement automatique sur une surface sèche et plane, comme un plan de travail ou une table. Les fentes d'airation ne doivent pas été recon

  1. Branchez l'appareil à une prise de terre. Appuyez sur l'interrupteur principal situé sur le côte de la machine ( pour éteindre la machine, appuyez à nouveau sur l'interruption principal).
  2. Modèles 5KES8557 et 5KES8558 : la machine est équipée d'un écran tactile et de boutons tactiles qui peuvent être utilisés pour sélectionner ou naviguer entre les mei OU

Modèle 5KES8556 : la machine est équipée d'un écran couleur et de boutons tactil hors écran pour naviguer entre les menus.

DÉLAI DE MISE EN VEILLE

Voussouvez réduire la consommation d'énergie de votre machine en programmant son automatique. Si cette fonction est activée, votre produit s'est automatiquement à l'issue d'une durée prédéfinie suivant la première action effectue sur la machine.

  1. Le décai de mise en veille peut être regle entre 8 minutes et 8 heures.

UTILISATION DU PRODUIT

PREPARATION D'UNE BOISSON

  1. Appuyez sur l'icone « » pour acceder au menu « Boissons ». Utilisez l'icone « » d'l'icone « > » pour faire défilier les différentes pages et tracerer votre boisson.
  2. Àpès avoir sélectionné une boisson, vous pouvez la personneliser en ajustant les paramétres (voir la section « Personnelisation des boissons et création de profils »).
  3. Sélectionnez l'option « 1x » et appuyez une seule fois sur « icône » si vous souh préparer deux doses. La machine effectue automatiquement deux cycles de broyage successifs pour les boissons sélectionnées.
  4. Appuyez sur l'icone « » pour préparer l'une de vos boissons enregistrées. Relevez abaissez le bec du distributeur pour adapter la hauteur à la taille de la tasse ou c que vous utilisez.

PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ

  1. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet et la trémie à grains avec d grains de café.

  2. Appuyez sur l'icone « » et Sélectionnez votre café. Vous pouvez régler les para selon vos préférences en appuyant sur l'icone. «Appuyez sur l'icone « » pour commencer à préparer la boisson sélectionnée.

PREPARATION DE BOISSONS LACTÉES

  1. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet et la trémie à grains avec d grains de café. Retirez le couvercle du réservoir de lait et replisssez-le de lait. Pou résultats optimaux, utilisez toujours du lait réfrigéré.
  2. Modèles 5KES8557 et 5KES8558 uniquement : Connectez une extrémité du tube à lait au couvercle du réservoir de lait et l'autre extrémité du tube à lait au côté du distribut Appuyez sur l'icone « » et Sélectionnez votre café.

REMARQUE: le modele 5KES8556 ne dispose pas de réservoir de lait. Pour préparer des boissons lactées, retirez le raccord du tube à lait d'une extrémité du tube à lait et plaug l'extrémité du tuyau directement dans le écipient à lait ou le écipient de votrechoix. section « Modèle 5KES8556 : préparation d'une boisson lactée et nettoyage »

  1. Vous pouvez régler les paramètres selon vos préférences en appuyant sur d'icine « Appuyez sur l'icone » à tout moment pour lancer la préparation de la boisson sélectionnée.
  2. Immediatement après la distribution du lait, le « Rinçage facile du mousseur à lait » est effectué. La machine envoie de la vapeur dans le système interne pour le rincer rapidement.

MODELE 5KES8556 : PREPARATION D’UNE BOISSON LACTEE ET NETTOYAGE

INFO-BULLE : vous pouvez également utiliser une brique de lait ordinaire pour préparer boissons lactées. Placez le tube à lait directement dans la brique de lait.

REMARQUE :Ceux-ci peuvent etre modifiés individuellement et stockés indéfiniment, voir section « Boissons personalisées »

REMARQUE : une fois la boisson lactée terminée, l'écran affiche le message/l'instruction rincer le mousseur. Dans ce cas, le mousseur doit être rince le plus rapidement possib plus tard avant d'eteindre la machine. Pour ce faire, sélectionnez et confirmez le message/l'instruction sur l'écran.

REMARQUE : modèle 5KES8556 ; veuillez insérer le raccord du tuyau à lait pour toute opération de nettoyage. Voir la section « Entretien et nettoyage »

PREPARATION DE CAFÉ AVEC DU CAFÉ MOULU

  1. Retirez le couvercle supérieur. Ouvrez le compartment à café moulu (sous le couvercle en haut à droite de la machine), l'écran affiche « Remplir le compartment de café mo « Fermer le compartment de café moulu »
  2. Ajoutez une cuillere à soupe rase de café moulu. Fermez le compartment à café m son couvercle. L'écran indique que le café moulu est prét.
  3. Placez une tasse au centre sous la sortie du distributeur. Sélectionnez la boisson par les options disponibles sur l'écran. La machine commence alors la préparation du car

REMARQUE : en mode « Café moulu », il n'est pas possible de régler les doses.

DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE

  1. Appuyez sur l'icone « » pour acceder au menu des boissons et selectionnez « Eau chaude » en appuyant sur l'icone «
  2. Appuyez sur l'icone « » pour commencer à distribuer de l'eau chaude.

PERSONNALISATION DES BOISSONS ET CRÉATION DE PROFILS

Dans le menu des boissons, il est possible de modifier individuellement les réglages de recettes proposées et de les mémoriser indéfiniment. La machine vous permet d'adapter paramètres d'une boisson selon vos préférences et de sauvégarder la boisson modifiée un profil personnel. Vous pouvez creer un profil de deux manières :

1. Personnalisez vos boissons :

■ Appuyez sur l'icone « »
■ Appuyez sur l'icone « » pour sélectionner votre boisson préféree.
■ Une fois la boisson sélectionnée, l'écran suivant affiche d'autres paramètres à rég
■ Utilisez les iconônes « » ou « » pour naviguer entre les différents boutons de seLECTION en fonction du type de boisson afin d'ajuster l'intensité, le volume de c lait et de mousse, la température, le goût et l'ordre de préparation des boissons selon vos préférences.
■ Voupez enregistrer ces parametes dans votre profil en seLECTIONnant l'icone « 8+ » sur l'écran et les confirmer en appuyant sur ↓icone « » ou sur l'icone « pour préparer la boisson personalisée.

2. Création d'un profil :

■ Appuyez sur l'icone «».
■ Sélectionnez « Ajouter un profil »
Saisissez un nom pour le nouveau profil et cliquez sur « Ajouter »
■ Sélectionnez le profil nouvellement créé.
■ Ajoutez des boissons au profil en selectionnant « Ajouter une boisson »

REMARQUE : dans le modele 5KES8556, 4 profils utiliser sont disponibles, mais vous ne pouvez pas créé de nom d'utilisateur personnelisé. Dans le modele 5KES8557, 4 profils utiliser sont disponibles, et vous pouvez créé un nom d'utilisateur personnelisé. Dans modele 5KES8558, 6 profils utiliser sont disponibles, et vous pouvez créé un nom d'utilisateur personnelisé.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour des résultats optimaux, nettoyez régulièrement la machine à expresso entièrement automatique et ses accessoires.

IMPORTANT : laissez l'appareil refroidir totalement avant demettre ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.

REMARQUE : n'utilise pas de produits nettoyants abrasifs ou de tampons à recycler pc nettoyer la machine à expresso entierement automatique, ses pieces ou ses accessoires plongez pas la machine à expresso entierement automatique ou le cordon d'alimentation de l'eau ou dans d'autres liquides. Aucune des pieces amovibles telles que l'égoutoir, la tremie à grains, le couvercle, le réservoir d'eau, la chambre d'extraction, le couvercle d'entretien, le distributeur et le couvercle du réservoir à lait ne passse au lave-vaiselle. pieces doivent être lavées à la main et rincees abondament.

REMARQUE : tous les programmes de nettoyage et d'entretien peuvent être sélectionné lances dans le menu « Entretien ». Si une instruction ou un message relatif à une ac nettoyage ou d'entretien apparait sur l'écran, ce programme peut également être lancé directement à partir du message/de l'instruction.

NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO ENTIÈRMENT AUTOMATIQUE

Tous les programmes de nettoyage et d'entretien peuvent être selectionnés et lancés dans menu Nettoyage « ». Si un message relatif à une activités de nettoyage ou d'entretien apparaît sur l'écran, ce programme peut également être lancé directement à partir du message.

  1. Sélectionnez et confirmez le message ou sélectionnez le menu « ». Sélectionnez programme de nettoyage ou d'entretien souhaïte et démarrez.
  2. La machine démarre le processus de nettoyage ou d'entretien correspondant et a instructions pour des étapes supplémentaires. Suivez les instructions qui s'afficher l'écran jusqu'à la fin du programme.

KITCHENAID 5KES8557 - NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO ENTIÈRMENT AUTOMATIQUE - 1

RINÇAGE DU MOUSSEUR : RINÇAGE FACILE DU MOUSSEUR À LAIT

Après la préparation de boissons lactées, l'écran vous invite à rincer le mousseur. Cette opération doit être effectuee le plus rapidement possible, au plus tard avant d'eteindre I machine.

  1. Sélectionnez et confirmez l'instruction ouCHOisissez dans le menu « » l'option « Rincage facile du mousseur à lait »
  2. Connectez le tube à lait fourni à une extrémité de la sortie du distributeur, placez l'autre extrémité dans l'égoutoir et confirmez l'opération sur l'écran.
  3. Placez un recipient suffisamment grand (≥ 0,5L) sous la sortie du distributeur et confirmez l'opération sur l'écran.
  4. La machine démarre le processus de rinceage. Dés que le cycle de rinceage est term machine chauffe et est à nouveau prête à fonctionner.

REMARQUE : il est important de rincer le mousseur à lait après chaque utilisation pour l'accumulation de lait.

NETTOYAGE DU MOUSSEUR : NETTOYAGE EN PROFONDEUR DU MOUSSEUR À LAIT

  1. Sélectionnez et confirmez le message sur l'écran ou, dans le menu « », Sélectionne l'option de menu « Nettoyage en profondeur du mousseur à lait »
  2. Versez un peu de détergent adapté au nettoyage du mousseur à lait et de l'eau da récipient (au moins 0,3 L). Veuillez diluer le détergent en respectant les instructions fabricant.
  3. Suivez les instructions affichées à l'écran jusqu'à la fin du programme et confirmez-les à chaque fois. La machineCHAFFE ensuite et est à nouveau prête à fonctionner.

DETARTRAGE

Un message s'affiche sur l'écran lorsque la machine doit être détartrée. Le programme détartrage peut également être lancé manuellement à tout moment. La machine peut en être utilisée, mais nous vous recommendons d'effectuer le programme de nettoyage le p possible.

Il arrive que les détartrants tachent les parties en acier de la machine. Veillez à placer grand récipient sous la chambre d'extraction afin d'éviter les éclaboussures et les déversements. En cas de tache, veillez à utiliser un produit à base d'acide oxalique ou citrique pour l'éliminer correctement. Lorsque vous appliquez le produit nettoyant, appliqué dans le sens des rainures et rincez-le correctement après le nettoyage. Pour faire brille surface, ajoutez un produit de nettoyage pour acier inoxydable après le nettoyage.

  1. Sélectionnez et confirmez l'instruction ou appuyez sur l'icone « » et Sélectionnez « Détartrage » en appuyant sur l'icone. «
  2. Placez un écipient suffisamment grand (≥ 0,5 L) sous la sortie du distributeur. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran jusqu'à la fin du programme.
  3. La machine chauffe ensuite et est a nouveau prete à fonctionner.

IMPORTANT : le programme de détartrage ne doit pas être interrompu. N'utilise pas de vinaigre ou de produits à base de vinaigre pour le détartrage, mais plutôt des produits recommandés pour les machines à café entièrement automatiques. Le filtré (si présente) est rétrei du réservoir d'eau avant le début du programme de détartrage.

Pendant le détartrage, veuillez suivre exactement la série affichée à l'écran :

■ Versez d'abord la quantité d'eau correspondante jusqu'à la marque de 0,5 L, puis ajc le détartrant.
■ Ne procédez pas dans l'ordre inverse. Respectez les instructions du fabricant du détartrant.

NETTOYAGE DE LA CHAMBRE D'EXTRACTION - PROCESSUS NETTOYAGE DE LA CHAMBRE D'EXTRACTION EN 2 PHASES

La chambre d'extraction doit être retiree et nettoyee à l'eau courante si nécessaire et à chaque programme de nettoyage. N'utilisez pas de détergent, uniquement de l'eau froide

  1. Sélectionnez et confirmez l'instruction. Videz les bacs. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne de remplissage maximum (2,2 L). Placez un écipient suffisamment g ( ≥ 0,5 L) sous la sortie du distributeur. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écr jusqu'à la fin de la première phase.
  2. Pour la deuxième phase, ouvre le couvercle d'entretien sur le côte droit de la mac (tirez doucement vers le haut le dispositif de déverrouillage situé à l'intérieur de la poignée, puis retirez delicatement le couvercle d'entretien de la machine). Libérez la chambre d'extraction (appuyez sur l'interrupteur rouge vers le haut et tournez la poig vers le haut et la gauche jusqu'à ce que le dispositif de déverrouillage s'enclenche)
  3. Saisissez la poignée et retirez complètement la chambre d'extraction. Nettoyez la chambre d'extraction à l'eau courante froide et laissez-la secher. Placez une pastille nettoyage spécialément conçue pour la chambre d'extraction à l'intérieur de celle-ci. Respectez les instructions du fabricant de la pastille de nettoyage. Suivez les instructes affichées à l'écran jusqu'à la fin du programme et confirmez-les à chaque fois. La ne est à nouveau prête à l'emploi.

REMARQUE : n'interrompez pas les programmes de nettoyage en cours.

SYSTEME VIDE

Ce processus permet de vider l'appareil de toute eau résiduelle et est recommandé avec stockage de longue durée.

  1. Suivez les instructions sur l'écran.

REMARQUE: le gel de l'eau résiduelle peut endommager la machine. Évitez d'exposer machine à des températures inférieures à 0 °C. Videz le système lorsque la machine r utilisée pendant une longue période, avant le transport et lorsqu'il y a un risque de ge

DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DU MOUSSEUR

De temps en temps, le mousseur doit être complètement démontré et nettoyé à l'eau.

  1. Retirez le couvercle avant du distributeur, tirez doucement le mousseur vers le bas vers vous, et demontez-le.
  2. Nettoyez soigneusement les pieces et remontez le mousseur. Réinsérez le mousseur assemblé dans le distributeur.
  3. Replacez le couvercle sur le distributeur.

REEMPLACEMENT DU FILTRE À EAU

Le filtr n'est plus efficace après avoir ete traversé par environ 50 L d'eau.

Un message/une instruction de remplacement du filtré s'affiche à l'écran.

  1. Dans le menu « », Sélectionnez l'option « Filtre à eau ». Sélectionnez « Oui » pou la machine détecte qu'un filtré est actuèlement inséré. Sélectionnez « Remplacer le filtré »
  2. Videz le réservoir d'eau à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère de mesure. Dévissez l'ancien filtré de son support et jetez-le.
  3. À l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère de mesure, vissez le nouveau filtré dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau.

  4. Suivez les instructions affichées à l'écran jusqu'à la fin du programme et confirmé chaque fois.

  5. La machine chauffe ensuite et est à nouveau prête à fonctionner.

CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« GARANTIE »)

pour la France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg

FRANCE:

KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.

La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit. Quelle que soit la presente garantie commerciale, le vendeur reste responsable des garanties legales en vertu de la loi française, y compris de la garantie légale contre les défauts cachés conformément aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil français, et l'application de la garantie légale de conformité conformément aux articles L.217-4 à L.217-12 du Code de la consommation français.

BELGIQUE :

KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, TVA BE 0441.626.053 RPR Bruxelles (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une garantie contractuelle (la « Garantie ») conformément aux conditions suivantes.

La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'afecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit. En particulier, en tant que consommateur, vous bénéficiaz legally d'une garantie légale de conformité de 2 ans vis-à-vis du vendeur, telle qu'elle est définié dans la législation nationale régissant la vente de biens de consommation (articles 1649 bis à 1649 octies au Code civil belge), ainsi que de la garantie légale en cas de défauts cachés (articles 1641 à 1649 du Code civil belge).

LA SUISSE :

KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.

La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'effecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourrait dans certains cas etre plus larges que les droits offerts dans le present document.

LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG:

KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.

La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'attecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit.

1. PORTÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE

a) Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Montenégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
b) Pour le Luxembourg uniquement:

La garantie s'applique uniquement lorsque le produit pour lequel les services sont demandes conformément à la garantie se trouve dans l'un des pays énumérés à la Section 1.a) ci-dessus

c) La période de Garantie dépend du produit acheté et est la suivante :

Deux ans de garantie complete à compter de la date d'achat.

d) La période de Garantie commence à la date d'achat, c'est-à-dire la date à laquelle un consommateur a acheté le produit auprès d'un détaillant ou d'une société du groupe KitchenAid.
e) La Garantie couvre la nature sans défaut du produit.
f) Le Garant fournit au consommateur les services suivants dans le cadre de la presente Garantie, au besoin du Garant, en cas de défaut pendant la période de Garantie :

■ Réparation du produit ou de la pierce défectueuse, ou
■ Remplacement du produit ou de la piece defectueuse. Si un produit n'est plus disponible, le Garant a le droit d'échanger le produit contre un produit de valeur égale ou supérieure.

g) Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;

Adresse e-mail FRANCE : CONSUMERCARE.FR@kitchenaid.eu

Adresse e-mail BELGIQUE: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu

Numero de téléphone : 00 800 381 040 26

Pour la SUISSE :

Novissa AG

Schulstrasse 1a

CH-2572 Sutz

Numéro de téléphone: +41 32 475 10 10

Adresse e-mail: info@novissa.ch

Numéro de téléphone: 032 686 58 50

Adresse e-Mail: service@novissa.ch

Pour le LUXEMBOURG:

Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l'adresse;

GROUP LOUISIANA S.A.

5 Rue du Château d'Eau

L-3364 LEUDELANGE

Numéro de téléphone: +352 37 20 44 504

Adresse e-mail: myriam.grof@grlou.com

h) Les frais de réparation, y compris les pieces de rechange, et les frais d'affranchissement pour la livraison d'un produit ou d'une pièce de produit sans défaut sont à la charge du Garant. Le Garant doit également prendre en charge les frais d'affranchissement pour le return du produit défectueux ou de la pièce du produit si le Garant ou le service après-vente de KitchenAid spécifique au pays a demandé le return du produit défectueux ou de la pièce du produit. Toutefois, le consommateur doit prendre en charge les coûts de l'emballage approprié pour le return du produit défectueux ou de la pièce défectueuse.
i) Pour pouvoir faire une réclamation au titre de la Garantie, le client doit partager le reçu ou la facture de l'achat du produit.
j) Pour la FRANCE uniquement : La Garantie est fournie gratuitement aux clients.

2. LIMITATIONS DE LA GARANTIE

a) La Garantie s'applique uniquement aux produits utilisés à des fins privées et non à des fins professionnelles ou commerciales.
b) La Garantie ne s'applique pas en cas d'usre normale, d'utilisation inappropriée ou abusive, de non-respect des instructions d'utilisation, d'utilisation du produit à une tension électrique incorrecte, d'installation et de fonctionnement en violation des règlementations électriques applicables et d'utilisation de la force (coups, par exemple).
c) La Garantie ne s'applique pas si le produit a ete modifie ou converti, par exemple, les conversions de produits 120 V en produits 220-240 V.
d) Pour la Belgique, le Luxembourg et la Suisse :La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n'amorce pas le début d'une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pieces de rechange installées se terminé par la période de Garantie pour l'ensemble du produit.

Pour la France uniquement :

La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n'amorce pas le début d'une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pieces de rechange installées se termine par la période de Garantie pour l'ensemble du produit. Une telle disposition ne s'applique pas lorsqu'une réparation couverte par la Garantie entrainera une période d'immobilisation du produit d'au moins sept jours. Dans ce cas, la période d'immobilisation doit être ajoutée à la durée restante de la Garantie, à compter de la date de la demande d'intervention du consommateur ou de la date à laquelle les produits en question sont mis à disposition pour réparation, si cette disponibilité est faite après la date de la demande d'intervention.

Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :

www.kitchenaid.fr (France) - www.kitchenaid.eu - www.grouplouisiana.com (Luxembourg) - www.kitchenaid.ch (Suisse)

3. POUR LA FRANCE UNIQUEMENT:

Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie legale de conformite, le consommateur :

■ bénéficia d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;
■ peutCHOISIR entre la reparation ou le remplacement du produit, sous reserve des conditions relatives aux coûts prevus par l'article L. 217-9 du Code de la consommation français ;
■ est exoneré d'avoir à couver le manque de conformité du produit pendant les deux années suivant sa livraison (et pendant six mois après la livraison du produit, pour les marchandises d'occasion).

La garantie legale de conformite s'applique independament de la garantie commerciale eventuellesment offerte. Independament de cette garantie commerciale, le consommateur peut decide d'applier la garantie legale pour les defaute cachés au sens de l'article 1641 du Code civil français. Dans ce cas, le consommateur peut désirer entre l'annulation de la vente ou une réduction du prix de vente, conformément à l'article 1644 du Code civil français.

Article L. 217-4 du Code de la consommation français

Le vendeur doit livrer un produit conforme au contrat et est tenu responsable du manque de conformité existant au moment de la livraison. Le vendeur est également tenu responsable du manque de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette installation est la responsabilité du vendeur en vertu du contrat ou a été effectuee sous la supervision du vendeur.

Article L. 217-5 du Code de la consommation français

Le produit est réputé conforme au contrat :

  1. S'il est adapté à l'utilisation généralement attendue d'un produit similaire et, le cas échéant :

■ il correspond à la description donnée par le vendeur et a les qualités que ce vendeur aprésentées à l'acheteur au moyen d'un échantillon ou d'un modele ; et
■ s'il présente les qualités auxquelles un acheteur peut légitimement s'attendre compte tenu des déclarations publiques faites par le vendeur, le fabricant ou son représentant, en particulier dans la publicité ou l'étiquetage ; ou

  1. s'il presente les caractéristiques convenues d'un commun accord par les parties ou s'il est adapté à toute utilisation spéciale prévue par l'acheteur, qui est connue du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L. 217-12 du Code de la consommation français

L'action resultant du manque de conformité expire deux ans après la livraison des marchandises.

Article L. 217-16 du Code de la consommation français

Pendant la période d'effet de la garantie commerciale offerte à un acheteur au moment de l'acquisition ou de la réparation d'un bien tangible, si l'acheteur exige du vendeur une réparation couverte par la garantie, toute période de sept jours ou plus pendant laquelle les marchandises sont hors service pour réparation est ajoutée à la durée restante de la garantie. Cette période s'est participé de la demande d'intervention faite par l'acheteur ou a partir de la date à laquelle leedit produit est mis à disposition pour réparation, si cette date est postérieure à la demande d'intervention.

Article 1641 du Code civil français

Le vendeur garantit le produit vendu pour les defaults cachés qui le rendent inapte à son usage prévu, ou qui diminuents cette utilisation dans la mesure où l'acheteur ne l'aurait pas acheté, ou n'aurait accepté de l'acheter que pour un prix moindre, s'il avait ete au courant de tels defaults.

Article 1648 § 1 du Code civil français

L'action resultant de defaults cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du defaulted.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Enregistrez votre nouvel apparéil KitchenAid dés maintainant : www.kitchenaid.eu/register

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : 5KES8557

Catégorie : Machine à café