KITCHENAID 5KES8557 - Máquina de café

5KES8557 - Máquina de café KITCHENAID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 5KES8557 KITCHENAID em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KITCHENAID 5KES8557 - page 70
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 5KES8557 KITCHENAID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 5KES8557 - KITCHENAID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 5KES8557 da marca KITCHENAID.

MANUAL DE UTILIZADOR 5KES8557 KITCHENAID

PT Manual do proprietário 70

EL Exyειρδio KaToxou 81

SV Anvandarhandbok 93

A sua segura e a dos outros é muito importante.

Este manual e o eletrodomestico contentes mensagens de segurarasiomentares. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurarca.

KITCHENAID 5KES8557 - A sua segura e a dos outros é muito importante. - 1

Corre risco de morte ou ferimentos graves se não seguir imeditamente as instruções.

AVISO

Corre risco de morte ou ferimentos graves se não seguir as instruções.

Todas as mensagens de segurarça indicar-lhe-ão qual o potencial perigo, como evaporar a possibídade de ser ferido e o que acontece caso as instruções não se respeitadas.

MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Ao utilizes apareiros electricos, deve respeitar sempre as precauçõesbasicas de seguranca, incluindo as seguintes:

  1. Leia todas as instruções. A utilização incorrente do aparecido poderá resultar em ferimentos.
  2. Os apareiros podem ser realizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do apareiro de forma segura e comprehendam os riscos inerentes. O apareiro pode ser realizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do apareiro de forma segura e comprehendam os riscos inerentes. A limpeza e a manutenção por parte do realização não pode ser efetuadas por crianças, a não ser que tenho sido menos 8 anos e tenham supervisão.

  3. Mantenha o aparecido e o cabo fora do alcance dascri com idade inferior a 8 anos.

  4. Mantenha as crianças sob vigilência para garantir que não brincam com o aparecido.
  5. A limpeza e a manutenção necessárias, destinadas a serem realizadas pelo Utilizador, não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão direta e comidade inferior a 8 a
  6. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
  7. Não utilize nenhum aparecido com uma ficha ou um cabo danificado antes a correção de um mau functimento ou caso o aparecido tenha sobrido alguma que'da ou tenha sido algo não暑ado danificado. Devolver o aparecido ao centro de assistência autorizzato mais proxies para ser examinado, reparado ou ajustado eletrica ou mecanicamente.
  8. Para proteger contra incério,CHOque elétrico e ferimentos, não mergerulhe cabos, fichas ou aparehos em água ou nou liquidos. Evite derrames no conetor.
  9. Ligue sempre a ficha ao aparecido primeiro e, em seguida, o cabo à tomada de parede. Para desligar, deslgue o ape e, em seguida, retire a ficha da tomada de parede.
  10. Nunca tente transporte o aparelho quente. A agua/café quente derramado pode causar ferimentos graves ou queimaduras.
  11. Não deixe o aparecido sem vigilência durante o nome
  12. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, quando eletrico ou ferimentos em pessoas.
  13. Não utilize o aparecido ao ar livre.
  14. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bonecem em contacto com superfícies quentes.
  15. Não o coloque sobre nem proxies do um fogão a gás o eletrico quente, nem numorno aquecido.
  16. Desligue o aparecido e, em seguida, deslgue da tomada não estiver a ser realizado, antes da montagem ou desmontagem de peças e antes da limpeza. Para desligar tomada,agarre pela ficha e puxe-a para a retiring. Nunca pelo cabo de alimentacao.

  17. Não limpe a boaquina de café expresso totalmente automá com produits de limpeza abrasivos, palha de aço ou outras materiais abrasivos.

  18. Para fazer o risco de ferimentos, não retire o tabuleiro de recolha de pingos, abra a porta de assistência ou retire a-camera de preparação durante o processo de preparação ou café.
  19. Tenha o maior cuidado ao utilizes o vapor quente.
  20. Não utilize o aparecido para fins différents daqueles a que destina.
  21. Pode ocorrer irritação na pele ou nos olhos se estes ent em contacto com a soluão para descalcificacao. Evite o contacto com a pele e os olhos. Enxague a soluão para descalcificacao com água limpa. Procure aconselhoamento médico antes ocontacto com os olhos.
  22. Podem ocorro danos em superficies delicadas antes ocontacto com a solucao para descalcificaao. Remova imeditamente quaisquer salpicos.
  23. Deixe o aparecido arrefecer completeness antes de colocar tirar peças, e antes de limpar.
  24. Consulte a secção "Manutenção e limpeza" para obter instruções sobre como limpar as superficies que entraram en contacto com alimentos.
  25. A superficie do elemento de aquecimento está sujeita a c residual antes a utilização. Não toque na superficie quando. Utilize as pegas.
  26. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica ou por&Técnicos com qualificações semelhantes para fazer qualquer perigo.
  27. A altitude maximal deutilização é 2000 m acima do niven mar.
  28. A boaquina de café não deve ser realizada em instalacoes moveris como barcos, veículos motorizados, comboios, etc.
  29. Utilize este sistemas de café apenas em ambientes domest comuns para preparar bebidas à base de café, leite ou ch como café espresso, cappuccino, latte macchiato, etc.
  30. Não é permitido qualquer outras tipo de utilizesçao.
  31. Não utilize gordos de café tratados com aditivos ou gordos café caramelizados.

  32. Não coloque liquidos na tremonha para graos ou na cafe moido.

  33. Encha o deposito de agua apenas com agua fria da to Não utilize agua desionizada ou mineral.
  34. Para fazer a contaminação da água, utilizeágua limpa todos dias em que utilizes a boa.
  35. O aparecido não deve ser colocado num armário durante autilização.
  36. Não coloque peças amovíveis, como o deposito de água, dispensador, a porta de assistência, o tabuleiro de recolhao pingos ou a tampa do deposito de leite na MQina de la loça nem mergulhe estas peças em agua ou deterrente. I provocará danos nas peças e poderão surgir arestas afiada
  37. Este aparecido foi acontecido para ser utilisé no ambito dométrico e em ambientes semelhantes como:

■ cozinhas em lojas, quintas, escritórios e outros ambientes de trabajo;
quintas;
- por clientes em HOTÉis, motés e outros temas de ambientresidenciais;
■ locais de alojamento com pouco-almoço.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Para detalles completeness acerca de informacoes do produits, instruções e videos, incluindo informacoes acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu.

KITCHENAID 5KES8557 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS - 1

AAVISO

Perigo deCHOQUEelétrico

Ligue a uma tomada com ligação à terra.

Não remove o pino com ligação à terra.

Não utilize um adaptor.

Não utilize cabos de extensions.

O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incéndio ouCHOque electrolyico.

Tensão: 220 a 240 V em CA

Frequência: 50 a 60 Hz

Potência: 1450 W

NOTA: se a ficha não encaixar na tomada, contacte um eletricista qualificado ou um tó de assistência. Não efetue qualquer modifiesão a ficha. Não utilize um adaptorador.

Não utilize cabos de extension. Se o cabo de alimentação for demasiado curto, contacte eletricista qualificado ou um专业技术 para que instale uma tomada muitoapidamente.

O cabo deve ser instalado de forma a nao ficar pendurado a partir da mesa ou da b pois pode ser puxado por crianças ou provocar algo tropeamento.

COMEÇAR

KITCHENAID 5KES8557 - COMEÇAR - 1

AAVISO

Perigo deCHOQUEelétrico

Ligue a uma tomada com ligação à terra.

Não remove o pino com ligação à terra.

Não utilize um adaptor.

Não utilize cabos de extensions.

O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incéndio ou quando eletrico.

Primeiro, limpe todas as peças e acessórios (consulte a secção "Manutenção e limpeza Coloque a boa de café expresso totalmente automatica numa superficie seca, plana nivelada, como uma bancada ou uma mesa. As ranhuras de ventilação não devem ser cobertas.

  1. Ligue a uma tomada com ligação à terra. Prima o interruptor de alimentação principal parte lateral da区内 (para deslagar a区内, prima novamente o interruptor alimentação principal).

  2. Modelos 5KES8557 e 5KES8558: A boaquina referencia com um ecra tátil e botô toque que pode ser realizados para selecionar ou navegar entre menus. OU

Modelo 5KES8556: A boa, tem um visor a cores com apenas botões de to éra para navegar entre menus.

pT

TEMPO DE ESPERA

Ao instruir o seu aparecido a desligar-se automaticamente, pode reduzir o consumo de e. Se esta funcao estiver ativada, o produits desliga-se automaticamente antes o tempo predefinido(before a ultima ação na boa.

  1. Pode definir o tempo de espera de 8 horas a 8 horas.

UTILIZACAO DO PRODUCTO

PREPARAR UMA BEBIDA

  1. Prima o icone "Σ" para aceder ao menu "Bebidas". Utilize o icone "<" ou ">” para percorrer as différentes páginas e encontrar a suabebida.
  2. Depois de selecionar umabebida, pode personalizá-la ajustando as definições (conseço "Personalizar bebidas e Criar perfis").
  3. SeLECTIONA a opção "1x" e prima o icone "√" uma vez se pretender preparar两大 doses. A boa自動amente dois ciclo de moagem em sequência das bebidas selecionadas.
  4. Prima o icone" " para preparar una das bebidas guardadas. Deslize o bico do dispensador para cima ou para boa para ajustar a alta ao tamanho do copo ou chávena que está a utiliser.

PREPARAR BEBIDAS À BASE DE CAFÉ

  1. Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha a tremonha pararaisedos grados.
  2. Prima o icone "e seleciono o seu café. Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências premindo o icone". "Prima o icone" para fazer a preparar abebida的选择ada.

PREPARAR BEBIDAS À BASE DE LEITE

  1. Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha a tremonha pararaisedos graos. Retire a tampa do deposito de leite e encha o deposito de leite com leite. sempre leite proveniente diretamente do frigorifico para obter os melhores resultados.
  2. Apenas modelos 5KES8557 e 5KES8558: Ligue um dos lados do tubo de leite à tampa do deposito de leite e ligne o除外 lado do tubo de leite a parte lateral do dispei Prima o icone e selezione o seu café.

NOTA: o Modelo 5KES8556 não inclui um depessoito de leite. Para preparar bebidas à base de leite, retire o conetor do tubo de leite de uma extremidade do tubo de leite, colocque a extremidade da mangueira diretamente no recipiente de leite ou recipiente à sua escolh. Consulte a secção "Preparação e limpeza do leite no Modelo 5KES8556".

  1. Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências premindo o icone " ⊙". Prima o icone> em qualquer alta para fazer a preparar abebida selecionada.
  2. Logo après a distribuição do leite, é realizado o "enxaguamento fácil do leite". A boa forca vapor atraves doSYSTEMA de leite interno para o enxaguar rapidamente.

PREPARACAO E LIMPEZA DO LEITE NO MODELO 5KES8556

DICA: también pode utiliser una embalagem de leite de cartão normal para preparar a bebidas à base de leite. Coloque o tubo de leite diretamente na embalagem de cartão

NOTA: estas poder ser alteradas individualmente e armazenadas indefinidamente; consua secção "Personalizar bebidas".

NOTA: après a conclusao da preparacao dabebida de cafe a base de leite, o visor ao mensagem/instrucao para enxaguar o acessario para espuma de leite. O acessario para espuma de leite deve ser enxaguado assim que possivel, mas, o mais tardar, antes de desligar a MQquina. Para tal, selecione e confirme a mensagem/instrucao no visor.

NOTA: Modelo 5KES8556; volta a inserir o conetor da mangueira de leite para eventual limpeza. Consulte a secção "Manutenção e limpeza".

PREPARAR CAFÉ COM CAFÉ PRE-MOÍDO

  1. Retire a tampa superior. Abra o deposito de café moido (por baixo da tampa no ca superior direito da boa). O visor aparece Encher o deposito de café moido e o deposito de café moido.
  2. Adicione uma colher de medico de cafe moido. Fate o deposito de cafe moido e tampa. O visor在哪 quando o cafe moido está pronto.
  3. Coloque uma chávena no centro, por baixo da saía do dispenser. Seleciona a b nas opções disponíveis no ecra. A boaça meçara então a prepará-la.

NOTA: ao utiliser o modo "Café mód", não é possível fazer as dozes.

DISTRUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE

  1. Prima o icone "E" para aceder ao menu Bebidas e selecione "Agua quente" premindo o icone
  2. Prima o icone " para encontrar a servir agua quente.

PERSONALizar BEBIDAS E CRIAR PERFIS

No menu de bebidas, as definições de receitas de fabrica pode ser alteradas individualmente e armazenadas indefinidamente. A boa permite-lhe fazer as definições de umabebida de acordo com as suas preferências e guardar abebida ajustada num pessoal. Existem两大 formas de Criar um/perfil:

1. Personalizar as suas bebidas:

■ Prima o icone m.
■ Prima o icone√ para selectionar a sua bebida preferida.
Depois de selectionar umabebida, pode ver o eça segunte para obter mais defi para ajustar.
■ Utilize o icone<" ou >" para navelgarelines differentes botoes de selecao, dependendo do tipo debebida, para fazer a intensidade, o volume de cafe, lei espuma, a temperatura, o sabor e a ordem de preparacao debebidas a base c para o seu nivel preferido.
- Pode guardar estas definições no seu perfil selecionando o écbrno "ecra e confirmando ao premir o icone", "ou prima o icone" para preparar a bebida personalizada.

2. Criar um profil:

■ Prima o icone8".
■ Selezione "Adicionar profil".
Introduza um nome para o novo perfil e clique em "Adicionar novo".
■Selezione o perfil recém-criado.
■ Adicione bebidas ao/perfil selecionando "Adicional bebida".

NOTA: no Modelo 5KES8556, está disponible quatro Perfis de utilizesdor, mas não é possivel Criar um nome de utilizesdor personalizado. No Modelo 5KES8557, está dis. quatro Perfis de utilizesdor e pode Criar um nome de utilizesdor personalizado. No mo 5KES8558, está disponible osis Perfis de utilizesdor e pode Criar um nome de utilizei personalizzato.

MANUTENÇAO E LIMPEZA

Para obter osmelhos resultados, limpe regularamente a MQina de cafe expresso totalmente automatica e os acessosios.

IMPORTANTE:dehyde or aparelho arrefecer completeness antede colocar ou tirar peça.
antes de o limpar.

NOTA: não utilize produits de limpeza abrasivos nem esfregões ao limpar a boaquina de expresso totalmente automatica, as peças ou os acessórios. Não valevela a boaquina de expresso totalmente automatica nem o cabo emágua ou outros liquidos. Nenhuma das amoviseis, como o tabuleiro de recolha de pingos, a tremonha para grados, a tampa, o deposito deágua, a unidade de preparação, a porta de assistência, o dispenser e a do deposito de leite, pode ser lavadas na boaquina de lavar loça, devendo ser lavado não e bem enchaguadas.

NOTA: todos os programas de limpeza e manutençao podem ser selecionados e iniciado menu Manutençao. Se for aparecido uma mensagem ou instruções para a atividade de limpeza ou manutençao no visor, o programa pode ser iniciado diretamente atraves da mensagem/instruções.

LIMPAR A MAQUINA DE CAFÉ EXPRESSO TOTALMENTE AUTOMÁTICA

Todo os programas de limpeza e manutenção podem ser selecionados e iniciados no Limpeza". Se for aparecido uma mensagem para uma atividade de limpeza ou manutenção no visor, este programa también pode ser iniciado diretamente atraves da mensagem.

  1. SeLECTIONE confirma a mensagem ou seleciono o menu "C". SeLECTIONO programa de limpeza ou manutencao pretendido e inicie-o.
  2. A boaina inicia o processo de limpeza ou manutenção correspondente e apareça instruções para ações adiconais. Siga as instruções no visor até ao final do progra

ENXAGUAR O ACESSORIO PARA ESPUMA DE LEITE: ENXAGUAMENTO FÁCIL DO LEITE

Depois de preparar bebidas à base de leite, o visor indica que deve enchugar o acess espuma de leite. Isto deve ser feito o mais rapidamente possivel, mas, o mais tardar, desligar a boaquina.

  1. SeLECTIONE confirma a instrucao ou, no menu " ", seleciona a opcao de menu "Enxaguamento fácil do leite".
  2. Ligue o tubo de leite fornecido com una extremidade a saida do dispensador, colocoutra extremidade no tabuleiro de recolha de pinguos e confirmme no visor.
  3. Coloque um recipiente grande o suficiente (≥ 0,5L) sob a saida do dispensador e confirma no visor.
  4. A boaina inicia o processo de enchagamento. Assim que o ciclo de enchagamento terminar, a boaina aquece e fica novamente pronta para ser realizada.

NOTA: é importante enchavar o acessório para espuma de leite antes de cadautilização para fazer a accumulação de leite.

ACESSORIO PARA ESPUMA DE LIMPEZA: LIMPEZA PROFUNDA DO LEITE

  1. SeLECTIONE CONFIRME A MENagem no visor ou, no menu "O", selecione a opcao de menu "Limpeza profunda do leite".
  2. Coloque detergente especialico para o Sistema de limpeza do leite e agua num recip (pelo menos 0,3 L). Respeite as instruções do fabricante do detergente relativamente proporcão de mistura.
  3. Siga as instruções no visor às ao final do programa e confirma sempre. Em seguides�áquina aquece e está novamente pronta para ser realizada.

DESCALCIFICAÇÃO

Quando a boa tem de ser descalcificada, épresentada uma mensagem no visor. programa de descalcificação también pode ser iniciado manualmente em qualquer alta. bebidas podemContinuar a ser preparadas,mas recomendamos que execute o program limpeza o maisrapidamente possivel.

Sabe-se que os agentes de descalcificação mancham as peças de aço da区内a. Certificque-se de que tem um recipiente grande por boa da unidade de preparacao para salpicos e derrames. Se existrem manchas, certificque-se de que utilizeu um produits de oxalico ou acido cítrico para remove-las corretemente. quando aplicar produits de limpez esfregue com o grao e enchague-o corretemente apso a limpeza. Para um brilho agrada adicione um produits de limpeza para aço inoxidavel apso a limpeza.

  1. SeLECTIONE e confirme a instrucao ou prima o icone 巧 ^ 巧 e selecione "DescalcificaO", premindo o icone
  2. Coloque um recipiente grande o suficiente (≥ 0,5L) sob a saida do dispenser. S instruções no visor até ao final do programa.
  3. Em seguida, a boa aquece e está novamente pronta para ser realizada.

IMPORTANTE: o programa de descalcificação em execuição não pode ser interrompido. Utilize vinagre nem produits à base de vinagre para descalcificar, mas sim produits recomendados para miguiinas de café totalmente automaticas. O filtro (se presente) tem serremovido do deposito de agua antes do inico do programa de descalcificação.

Durante a descalcificacao, siga exatamente a sequencia apareceu nos visores:

Primeiro, verta a quantidade correspondente de agua até à marca de 0,5 L e, em s adicina o descalcificante.
- Não execute este processo pela ordem inversa. Respeite as instruções do fabricante descalcificante.

LIMPEZA DA UNIDADE DE PREPARACAO - PROCESSO DE LIMPEZA EM DUAS FASES DA UNIDADE DE PREPARACAO

A unidade de preparacao deve ser removida e limpa em aguaurrente, conforme nece e antes de cada programa de limpeza. Não utilize detergente, mas apenas agua fria.

  1. SeLECTIONE e confirma a instrucao. Esvazie os tabuleiros. Encha o deposito de agua linha de enchimento max. (2,2 L). Coloque um recipiente grande o suficiente (≥ 0,5 a saida do dispensador. Siga as instruções no visor até ao final da primeira fase.
  2. Para a SECONDA fase, abra a porta de assistencia no lado direito da estrutura (puxe cuidadosamente o disposito do desbloqueio no interior da pega para cima e, em seguida, retire cuidadosamente a porta de assistencia da estrutura). Desbloqueie a unidade de preparacao (prima o interruptor vermelho para cima e rode a pega para para a esquerda ate bloquear).
  3. Secure a pega e puxe a unidade de preparacao para a退市ar. Limpe a unidade de preparacao com agua fria corrente e, em seguida, deixe secar. Coloque uma pastilha limpeza especifica para a unidade de preparacao no interior da unidade de preparacao. Respeite as instruções do fabricante das pastilhas de limpeza para a utilização. Sigui: instruções no visor ao final do programa e confirma sempre. A boaina está novamente pronta a utiliser.

NOTA: não interrompa os programas de limpeza quando"These estiverem em precisão."

ESVAZIAR O SISTEMA

Esteprocessoesvaziaamaquina de qualqueraguaresidualeerecomendado em armazenamentoalongo prazo.

  1. Siga as instruções no visor.

NOTA: a congelação deágua residual pode danIFICAR o aparecido. Evite expo o aparecido em temperatas inferiores a 0^ / 32^ . Esvazie o Sistema quando o aparecido não para ser夠 durante um longo periodo de tempo, antes do transporte e quando houver risco de congestion.

DESMONTAR E LIMPAR O ACESSORIO PARA ESPUMA DE LEITE

Occasionalmente, o acessario para espuma de leite tem de ser completeness desmonta limpo com agua.

  1. Retire a plac de cobertura frontal do dispensador, puxe dificadosamente o acessatorio para espuma de leite para baixo e, em seguida, retire-o para a fronte e separe-o.
  2. Limpecretadosamenteas peças e voltacolocar o acessario para espuma de leite Introduza novamente o acessario para espuma de leite montado no dispenser.
  3. Volte a colocar a(place de cobertura no dispensador.

SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA

A eficácia do filtró esgota-se après cerca de 50 L de agua terem fluido atraves do filtr
É apareceu uma mensagem/instruição para substituir o FILTER no visor.

  1. No menu "®, seleção a opção de menu Filtro de água. SeLECTION Sim para que a boaina delete se um FILTER está atualmente inserido. SeLECTION "Substitir投稿".
  2. Utilizando o auxiliar de montagem na extremidade da colher medidora, esvazie o de de agua. Desaperte o FILTER antigo do respetivo suporte e deite-o fora.
  3. Utilizando o auxiliar de montagem na extremidade da colher medida, aparafuse o não fazer no suporte previsto no deposito de água.
  4. Siga as instruções no visor às ao final do programa e confirma sempre.
  5. Em seguida, a boa aquece e está novamente pronta para ser realizada.

TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID ("GARANTIA")

A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica ("Garantidor") concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos.

A Garantia aplica-se para lem de e nao limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produits. Em resumo, o Quadro Juridico sobre Vendas e Garantia de Bens de Consumo diz que os produits devem corresponder à sua descricao, ser adequados a sua finalidade e ser de qualidade satisfatória. Os seuis direitos legais conferem-lhe o direito a: disponibilização dos produits em conformidade de forma gratua por reparacao ou substituicao, ou a uma reducao adequada do preco ou rescisao do contrato relativamente a esse produits;
A reparacao ou substituicao deve ser efetuada no prazo maximo de 30 dias;
Os direitos de reparacao ou substituicao, ou de reducao adequada do preco ou rescisao do contrato, devem ser exercidos no prazo de 2 anos a conta da data de entrega dos produits;
Comunicar a falta de conformidade num prazo de 2 meSES a contear da data em que outilizar se apercebe da falta de conformidade. Caso tenha comuico a falta de conformidade, os direitos acima descritos expiram no prazo de 2 anos a contear da data da comunacao.

Estes direitos estao sujeitos a determinadas exceoes. A estre respeito, nao havera falta de conformidade se outilizar tiver:.
conhecimento da falta de conformidade ou se nao puder razoavelmente nao ter conheicao da falta de conformidade no momento da celebracao do contrato, ou se a falta de conformidade tiver origem nos materiais fornecidos por si. Para obter informacoes detalhadas, visite o website da "Direcao Geral do Consumidor" em https://www.consumidor.gov.pt/ ou ligue para o numero

213 564 600.

a) O Garantidor concede a Garantia para os produits referidos na sequo 1.b) que um consumidor tenha adquirido a u vendedor ou a uma Empresa do Grupo KitchenAid nos paises do Espaco Economico Europeu, na Moldavia, no Mont na Sulca ou na Turquia.
b) O periodo de Garantia depends do produits adquirido e de accordo com o segunte:

Dois anos de garantia total a partir da data de aquisicao.

c) O periodo de Garantia tem inicio na data de compr, ou sera, na data em que um consumidor comprou o produits a um revendedor ou a uma Empresa do Grupo KitchenAid.
d) A Garantia cobre a natureza de isença de defeitos do produits.
e) O Garantidor presta ao consumidor os seguients servicos ao abrigo da presente Garantia, a escolha do Garantidor, o ocorra um defeito durante o periodo de Garantia:

■ Reparaçao do produits ou da peça do produits com defeito, ou
Substituacao do produits ou da peça do produits com defeito. Se um produit ja não estiver disponível, o Garantidor tem o direito de trocar o produits por um produits de valor igual ou superior.

f) Se o consumidor pretender aparecer uma reclamação ao abrigo da Garantia, o consumidor tem de contactar os centros de assistência KitchenAid especialicos do paws (www.KitchenAid.eu) ou o Garantidor diretamente atraves do endereço KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Bélgica.
g) As despesas de reparacao, inclindo de peças sobressalentes, bem como as despesas de porte para a entrega de umo,. puto ou de uma peça isente de defeitos serao suportadas pelo Garantidor. O Garantidor deve qualmente suportar daspesas de porte para a devolucao do produits ou da peça do produits com defeito, se o Garantidor ou o centro de assistencia ao cliente KitchenAid especico do pousi solicitar a devolucao do produits ou da peça do produits com defeito. Todavia consumerador suportar os custos de embalamento adequado para a devolucao do produits ou da peça do produits com defeito.
h) Para poder aparecer uma reclamação ao abrigo da Garantia, o consumidor tem de aparecer o recibo ou a fatura compra do produits.

2. LIMITAÇÖES DA GARANTIA

a) A Garantia aplica-se apenas a produits realizados para fins privados e não para fins professionis ou commerciais.
b) A Garantia não se aplica em caso de desgaste normal, Utilização indevia ou abusiva, incumprimento das instruções realizadas,utilização do produits com uma tensão electrolytica incorrente, instalação e funcaoamento em violacao dos regulamentos electrolyicos aplicáveis, eutilização de forca (por example, pancadas).
c) A Garantia não se aplicá se o produto tiver sido modificado ou convertido, por exemplo, conversões de produits de 120 V em Produtos de 220-240 V.
d) A prestação de serviços de Garantia não prolonga o periodo de Garantia nem inicia um novo periodo de Garantia. O periodo de Garantia das peças sobressentes instaladas termina com o periodo de Garantia de todo o produits.

Após a expelled do período de Garantia ou para produits para os quais a Garantia não se aplicou, oscentos de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão también disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu

REGISTO DO PRODUTO

Registe ja o seu novo aparelho KitchenAid: www.kitchenaid.eu/register

Tóo ng ðiñσaç ασφáλεια 0so kai Twv áλλωv εivai ΣημavTiKn.

1. Personalização napojów:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KITCHENAID

Modelo : 5KES8557

Categoria : Máquina de café