DCL060 - Lampe de poche DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCL060 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche LED, 20W, 3000 lumens, portée jusqu'à 50 mètres |
|---|---|
| Alimentation | Fonctionne avec des batteries DEWALT 18V, autonomie variable selon la batterie utilisée |
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, les travaux en extérieur et les situations d'urgence |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille et vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, utiliser des gants lors de la manipulation |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, dimensions : 25 x 10 x 10 cm, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCL060 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCL060 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCL060 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCL060 DEWALT
DCL060 Chargeur DCB112 Tension secteur V
230 V Type de batterie Li-Ion Durée de min 40 45 60 recharge approximative (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) des blocs batterie 90 120 150 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah) Poids kg 0,36 Défi nitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utilisé sans le symbole de l’alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Consignes de sécurité importantes
1. AVERTISSEMENT! Les consignes de base,
dont les suivantes, doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez le DCL060 : a. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’éclairage de travailDCL060. b. Pour réduire tout risque de dommages corporels, faire extrêmement attention lorsqu’une lampe de travail est utilisée à proximité d’enfants. Félicitations! Vous avez choisi un produit DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D EWALT l’un des partenaires privilégiés des utilisateurs professionnels. Fiche technique DCL060 Batterie V
2,0 5.0 1,3 Poids kg 0,40 0,62 0,35 Chargeur DCB105 Tension secteur V
230 V Type de batterie Li-Ion Durée de min 25 30 40 recharge approximative (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) des blocs batterie 55 70 90 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah) Poids kg 0,49 Chargeur DCB107 Tension secteur V
230 V Type de batterie Li-Ion Durée de min 60 70 90 recharge approximative (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) des blocs batterie 140 185 240 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah) Poids kg 0,29FRANÇAIS
c. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. d. Ne pas les utiliser à l’extérieur. e. Pour réduire tout risque de décharges électriques, ne pas immerger la lampe de travail dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou entreposer une lampe de travail à proximité d’un évier ou d’une baignoire où elle pourrait tomber. f. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant. Consignes de sécurité propres aux lampes de travail
AVERTISSEMENT: risque d’incendie.
N’utilisez pas l’éclairage de travail à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les étincelles internes peuvent mettre feu aux fumées et provoquer des blessures.
- Votre vision peut être troublée si vous regardez la lumière directement.
- Ne pas exposer la lampe à l’eau ou à l’humidité. Utiliser exclusivement en milieux secs. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans la lampe de travail. Ne submerger la lampe dans aucun liquide.
- La lampe de travail a été conçue pour une utilisation domestique et commerciale.
- Avant d’utiliser la batterie, lire toute consigne et avertissement apposés sur la batterie et le produit utilisant la batterie.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des individus (enfants compris) affectés de capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’ils ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité, ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil.
- Les enfants doivent être supervisés par un adulte pour assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: risques de
décharges électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans la lampe de travail, car des décharges électriques pourraient en résulter.
- Protéger la lampe de travail de la pluie ou de la neige.
- N’utilisez qu’une rallonge appropriée pour faire fonctionner le chargeur. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de décharge électrique ou d’électrocution.
- Éloigner la lampe de travail de toute source de chaleur.
- Ne poser aucun objet sur la lampe de travail. Ne pas mettre la lampe de travail sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner la lampe de travail de toute source de chaleur.
- Ne pas utiliser la lampe de travail si elle a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagée de quelque façon que ce soit. La ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter la lampe de travail. Pour tout service ou réparation, la rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de la réassembler de façon incorrecte comporte des risques de décharges électriques, d’électrocution et d’incendie.
- Retirez la batterie avant de nettoyer l'éclairage de travail.
- Le DCL060 fonctionne en courant continu (CC) grâce à une batterie 18V complètement rechargée. Ne pas utiliser sur toute autre tension. Risques résiduels
- Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet appareil: – vision trouble si vous regardez directement la lumière – brûlures dues au contact avec une surface chaude Étiquettes sur la lampe de travail On trouve les diagrammes suivants sur la lampe de travail: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Surface chaude. Risque de brûlures. Ne touchez pas. Ne regardez pas directement la source lumineuse. A ne pas utiliser à côté du feu.FRANÇAIS
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION Le code date, qui comprend également l’année de fabrication, est imprimé sur le boîtier. Exemple: 2014 XX XX Année de fabrication Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes concernant les chargeurs de batteries DCB105, DCB107 et DCB112.
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc.
Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique. ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des blocs batteries rechargeables DEWALT. Tout autre type de batterie peut surchauffer et exploser, entraînant des blessures et des dégâts matériels. Ne pas recharger les batteries non rechargeables. ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVIS: dans certaines conditions, avec le chargeur branché dans la prise, le chargeur peut être court-circuité par un matériel étranger. Les matériaux étrangers de nature conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux métalliques, la laine d’acier, les feuilles d’aluminium ou les accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de bloc batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Lors de l’utilisation d’un chargeur à l’extérieur, toujours prévoir un lieu sec et utiliser une rallonge appropriée pour l’utilisation à l’extérieur. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
- Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le chargeur. Les fentes de ventilation sont situées au-dessus et sur les côtés du chargeur. Placer le chargeur dans une position éloignée de toute source de chaleur.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs Les chargeurs DCB105, DCB107 et DCB112 sont compatibles avec les packs batterie XR Li-Ion de 10,8V, 14,4 V et 18V (DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et DCB185). Ce chargeur ne nécessite aucun réglage et il est conçu pour une utilisation la plus simple possible. Procédure charge (fi g. 2)
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée
avant d’insérer le bloc batterie.
2. Insérez le bloc batterie dans le chargeur en
prenant soin que le bloc sont complètement inséré dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
3. La fin de la charge est indiquée par le voyant
rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. REMARQUE : pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, rechargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation. Procédure de charge Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l’état de charge du bloc batterie. Indicateurs de charge : DCB105 charge en cours
- • • • • • • • • • • • • • Indicateurs de charge : DCB107, DCB112 charge en cours –– –– –– –– –– pleinement chargée
- DCB107, DCB112 : Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s’allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le chargeur reprend la procédure de charge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique que la batterie est défectueuse en refusant de s’allumer ou en affichant le dessin clignotant indiquant un problème sur le bloc ou le chargeur. REMARQUE: Cela peut également signifier un problème sur un chargeur. Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d’assistance agréé.
DÉLAI BLOC CHAUD/FROID
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu’à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie. Un bloc batterie froid se recharge à un taux moitié moindre qu’un bloc batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
BLOCS BATTERIE LI-ION UNIQUEMENT
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d’être complètement déchargée. L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie Li-Ion sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit complètement rechargée. Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Le bloc batterie n’est pas complètement chargé lors du déballage. Avant d’utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge indiquées.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussièresFRANÇAIS
inflammables. Insérer ou retirer le bloc batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs D EWALT prévus.
- NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc- piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40°C (105°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
- Pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter
d’ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’une large batterie peuvent tenir à la verticale sur celle-ci, mais manquent alors de stabilité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM ION (Li-Ion)
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de
brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Transport Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38.3 des recommandations de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses. Dans la plupart des cas, il est prévu que l’expédition d’un bloc batterie DEWALT soit classé comme un matériau dangereux réglementé de classe 9. En général, les deux cas qui exigent l’expédition en classe 9 sont:
1. Expédition par voie aérienne de plus de deux
blocs batterie ion lithium DEWALT lorsque l’emballage contient seulement les blocs batterie (sans outil); et
2. Toute expédition contenant une batterie ion
lithium avec une caractéristique nominale d’énergie supérieure à 100 watts par heure (Wh). La caractéristique nominale en watts par heure de toutes les batteries ion lithium est inscrite sur l’emballage. Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.FRANÇAIS
Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, s’assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux qui pourraient les toucher et causer un court-circuit. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables. Batterie
Le DCF620 fonctionne avec un bloc batterie Li-Ion XR 18 V. Les packs batterie DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et DCB185 peuvent être utilisés. Consultez les Caractéristiques techniques pour plus d’informations. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et
sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats. REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Consulter la Fiche technique pour les temps de charge. Charge en cours. Batterie chargée. Batterie défectueuse. Suspension de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Ne pas recharger une batterie endommagée. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C. Utiliser uniquement à l’intérieur. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement. Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs D EWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries D EWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d’autres situations dangereuses. Ne jetez pas le bloc batterie au feu. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Lampe de travail 1 Notice d’instructions
- Vérifier que la lampe de travail et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun deFRANÇAIS
ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels. a. Bouton Marche/Arrêt b. Poignée c. Port Batterie d. Tête pivotante e. Bouton de témoin de charge
L’éclairage de travail DCL060 est conçu pour servir de source lumineuse. L’éclairage de travail DCL060 est un appareil professionnel. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette scie à ruban à haut rendement est une machine outil professionnelle. NE PAS la laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit. Sécurité électrique L’éclairage de travail a été conçu pour fonctionner à une tension unique. Vérifiez systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Utilisation d’une rallonge Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
AVERTISSEMENT: utiliser un appareil
sur une tension réduite peut causer sa surchauffe. L’utilisation d’une rallonge excessivement longue peut aussi causer sa surchauffe. FONCTIONNEMENT Installation et retrait du bloc Batterie ATTENTION: assurez-vous que la tête de la lampe est en position OFF (Arrêt) avant d’insérer la batterie afin de ne pas blesser vos yeux. REMARQUE: pour un résultat optimal, assurez- vous que le bloc batterie est complètement chargé. Pour installer le bloc batterie dans l’éclairage de travail, insérez-le dans le port Batterie (c). Vérifiez que la batterie est complètement insérée. Pour retirer le bloc batterie de l’éclairage de travail, appuyez et maintenez enfoncés les boutons de libération sur le bloc batterie et retirez-le. Pour recharger le bloc, insérez-le dans le chargeurDEWALT. Les chargeurs DEWALT sont conçus pour des batteries spécifiques. Pour obtenir une liste des blocs batterie et des chargeurs compatibles, consultez les Caractéristiques techniques. TÉMOIN DE CHARGE DES BLOCS BATTERIE (FIG. 1) Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie. Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge (e). Une combinaison de trois voyants verts s’allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la batterie doit être rechargée. REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l’application de l’utlisateur final.FRANÇAIS
Utilisation (Fig. 1)
1. Placez l’éclairage de travail sur une surface
stable et de niveau, posé sur ses pieds en caoutchouc et positionné selon vos besoins.
2. D’une main, maintenez fermement la poignée
(b), utilisez votre autre main pour pivoter le bouton Marche/Arrêt (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour allumer l’éclairage. Tournez le bouton pour régler l’angle d’éclairage à la position voulue. La tête pivotante (d) tourne entre 0° et 90°.
3. Après utilisation, alignez les rainures sur le
bouton Marche/Arrêt de l’éclairage de travail.
AVERTISSEMENT: risque de
brûlure. La tête pivotante devient très chaude pendant l’utilisation. Ne touchez pas la tête pivotante lorsque l’éclairage de travail est allumé ou tout de suite après son extinction.
AVERTISSEMENT: L’appareil s’éteint
immédiatement dès que la batterie est vide. L’éclairage NE S’ATTÉNUE PASlorsque le bloc batterie est presque vide. Afi n de réduire le risque de blessure, ayez toujours une batterie de secours ou un second éclairage de travail disponible si la situation l’exige. Transporter l’éclairage de travail Lorsque vous transportez l’éclairage de travail alors que la batterie est installée, placez une main sur la poignée et l’autre main à l’arrière de l’appareil, les pieds en caoutchouc en bas, pointant vers le sol. MAINTENANCE Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton vissage/dévissage en position de verrouillage ou arrêter l’outil et débrancher le bloc batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. Lubrifi cation Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle. Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
décharges électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d’eau ou tout autre nettoyant liquide. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés.FRANÇAIS
Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D EWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com. Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement:
- Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l’outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.ITALIANO
- • • • • • • • • • • • • •SUOMI
Notice Facile