DEWALT DC528 - Lampe de poche

DC528 - Lampe de poche DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC528 DEWALT au format PDF.

📄 7 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DC528 - page 1
Caractéristiques techniques Lampe de poche LED, puissance lumineuse de 500 lumens, portée jusqu'à 150 mètres, autonomie de 10 heures.
Utilisation Idéale pour les chantiers, les travaux de bricolage, et les activités de plein air.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts. Remplacer les piles selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser uniquement des piles recommandées par le fabricant. Éviter tout contact avec l'eau si non spécifié comme étanche.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils DEWALT.

FOIRE AUX QUESTIONS - DC528 DEWALT

Comment recharger la lampe DEWALT DC528 ?
Pour recharger la lampe DEWALT DC528, connectez le chargeur à une prise électrique et branchez le câble de recharge à la lampe. Assurez-vous que la lampe est éteinte pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la DEWALT DC528 ?
L'autonomie de la DEWALT DC528 dépend de la puissance utilisée. En mode faible, elle peut fonctionner jusqu'à 10 heures, tandis qu'en mode élevé, l'autonomie est d'environ 4 heures.
Comment changer l'ampoule de la lampe DEWALT DC528 ?
La DEWALT DC528 utilise une technologie LED et n'a donc pas d'ampoule à changer. Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez la batterie et le chargement.
La DEWALT DC528 est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la DEWALT DC528 est conçue pour être résistante à l'eau selon la norme IP54, ce qui signifie qu'elle peut résister à des projections d'eau.
Quels types de batteries sont compatibles avec la DEWALT DC528 ?
La DEWALT DC528 est compatible avec les batteries DEWALT de la série 18V et 20V MAX.
Comment nettoyer la lampe DEWALT DC528 ?
Pour nettoyer la DEWALT DC528, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Que faire si la lampe DEWALT DC528 ne s'allume pas ?
Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Si le problème persiste, testez la lampe avec une autre batterie.
Quelle est la puissance lumineuse de la DEWALT DC528 ?
La DEWALT DC528 offre une puissance lumineuse allant jusqu'à 300 lumens, selon le mode utilisé.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC528 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC528 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DC528 DEWALT

FRAIS LE : 1 800 433-9258. Règles de sécurité – Généralités

VERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive, en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils élec- triques peuvent engendrer des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de ce dernier.

2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ

a) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne jamais modi- fier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira les risques de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux, radi- ateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.

oute pénétration d’un outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans- porter , tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de la chaleur ,de l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges conçues pour l’extérieur

’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut sup

porter de courant. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallonge

Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influ- ence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure grave.

Utiliser le matériel de sécurité approprié.

oujours porter des lunettes de protec- tion. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessure.

Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’ar

rêt avant tout branchement.

ransporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique pose des risques de blessure. e) Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtris- er l’outil électrique dans les situations imprévues.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. Prendre des précautions autour des évents car ils recouvrent des pièces mobiles.

Lorsque un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimina

tion est fourni, s’assurer qu’il est connecté et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

TION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’appareil. d) Après usage, ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne per- mettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier

Les outils peuvent être dangereux entre les mains des novices. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affec- tées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.

cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Bien des accidents sont causés par des outils mal entretenus. f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguisé et propre. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à con- trôler

g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.

’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant d’insérer le bloc- piles. Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. b) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Mettre en court-circuit les bornes du bloc-piles peut provoquer des brûlures ou un incendie. e) En cas d’utilisation abusive, un liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures. FREE W ARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D EWALT for a free replacement.

VICE a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur

Règles de sécurité sur les lampes de pièce fluorescentes

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas utiliser la lampe de poche ou le chargeur

près de liquides inflammables ou dans un milieu gazeux ou déflagrant. Des étincelles à l'intérieur du produit peuvent enflammer des vapeurs et causer des blessures corporelles.

VERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Enlevez le bloc-piles avant de remplacer le tube fluorescent.

VERTISSEMENT : La lentille et le tube fluorescent deviennent chauds durant leur utilisation.

Durant son utilisation ou immédiatement après, la lampe de pièce ne doit pas reposer à plat sur la surface de sa lentille.

  • Ne pas toucher à la surface de la lentille une fois le tube allumé ou immédiatement après qu'il a été éteint.
  • Manipuler la lampe soigneusement près de toute surface inflammable.
  • Si le tube fluorescent est allumé, le laisser refroidir pendant plusieurs minutes avant de le changer.
  • La vision peut être altérée au moment de fixer la lampe fluorescente.

Ne pas exposer la lampe ou le chargeur à un endroit humide ou mouillé. Ne pas exposer la lampe ou le chargeur à la pluie ou à la neige.

  • Ne pas laver la lampe ni le chargeur à l'eau ni laisser l'eau pénétrer à l'intérieur de ceux-ci. Ne jamais immerger la lampe dans l'eau.
  • Durant l'utilisation de la lampe, ne pas la couvrir d'un chiffon ou de tout autre matériau inflammable en raison du risque accru de feu.
  • Ne pas faire fonctionner la lampe si le couvercle de lentille n'est pas fixé. MISE EN GARDE : Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d'être facilement renversés.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :

o ..............aucune option à vide ........construction de classe II …/min ........tours ou mouvements alternatifs par minute

borne de terre ..............symbole d’avertissement Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles Le DC527 utilise un bloc-piles DEW ALT de 18 V. Le DC528 peut utiliser un bloc-piles D

ALT de 12 V ou de 14,4 V . Pour la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et la tension : Les blocs-piles à durée d'exécution prolongée procure une durée d'exécution supérieure à celle des blocs-piles standards. Consulter le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles. REMARQUE : V otre outil sera compatible avec les blocs-piles standard ou à durée d'exécu tion prolongée. Cependant, s'assurer de sélectionner la tension appropriée. Les piles perdent lentement leur charge lorsqu'elles ne sont pas dans le chargeur. Il est donc préférable de maintenir votre bloc-piles dans le chargeur en tout temps. Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur , lire les directives de sécurité ci-après. Suivre les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

  • Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé. Il risque d'exploser si on le jette au feu.

Il peut y avoir une légère fuite de liquide en provenance des éléments du bloc-piles dans des conditions d'utilisation ou à des températures extrêmes. Ceci n’est pas un signe de défaillance. Cependant, si le sceau d'étanchéité extérieur est brisé et si le liquide entre en contact avec la peau : a. la laver rapidement au savon et à l'eau ;

neutraliser avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre ; c. si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, les rincer à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. ( Remarque d’ordre médical : Le liquide est une solution composée à 25-35% d'hydroxyde de potassium.)

  • Ne charger les blocs-piles que dans les chargeurs D EWALT.

NE PAS éclabousser ni immerger dans l'eau ou d'autres liquides.

Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 105°F (par exemple, dans les cabanons ou les bâtiments métalliques, en été).

Risques d’électrocution. On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si son boîtier est fissuré ou endommagé, ne pas insérer le bloc dans le chargeur au risque de subir un choc électrique ou une électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être retournés à un centre de service où ils seront recyclés. REMARQUE : Un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil.

VER TISSEMENT : Risques d’incendie. S’assurer , au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’en

tre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de plac- er un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer , lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparé

ment, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit. Sceau RBRC

vant d'utiliser le chargeur , lire toutes les consignes et tous les marquages de sécurité sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

DANGER : Risques d’électrocution. Les bornes de charge reçoivent une tension de 120

volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. au risque de subir un choc électrique ou une électrocution.

AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le

chargeur. Cela risque d'entraîner un choc électrique. MISE EN GARDE : Risques de brûlure. Pour réduire les risques de blessures, ne charger que les piles au nickel-cadmium rechargeables D EWALT. Les autres types de piles risquent d'éclater , et d'entraîner ainsi des blessures et des dommages. MISE EN GARDE : Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché dans la source d'alimentation, il est possible que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du chargeur. Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier , le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à distance des cavités du chargeur . On doit toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de tenter de le nettoyer.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre que ceux du présent manuel. Le chargeur et le bloc-piles sont spécifiquement conçus pour être utilisés conjoin

Ces chargeurs ne sont conçus que pour charger des piles rechargeables DEWALT. Tout autre usage peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

  • Tirer sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher le chargeur. Ainsi, on risque moins d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation électrique.• S'assurer que le cordon est positionné de façon à empêcher qu'on ne le piétine ou qu'on ne trébuche dessus, ou bien qu'il soit exposé à des contraintes ou des dommages quelconques.
  • On utilisera une rallonge seulement si c'est absolument nécessaire. Une rallonge inadéquate peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour des raisons de sécurité, la rallonge doit comporter un diamètre de fil (AWG ou American W ire Gauge) approprié. Plus le numéro de jauge du fil est petit, plus la capacité du câble est grande ; par exemple, un numéro de jauge égal à 16 correspond à une capacité plus grande qu'un numéro de jauge égal à 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur totale, on doit s'assurer que les fils de chacune d'elles sont au moins du calibre minimum nécessaire.

Ne poser aucun objet sur le chargeur et ne pas poser le chargeur sur une surface non rigide risquant d'obstruer les prises d'air et d'entraîner ainsi une surchauffe interne de l'appareil. Placer le chargeur à l'écart de toute source de chaleur. Il est aéré par des fentes dans le haut et le bas du boîtier.

Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. — Les faire remplacer immédiatement.

Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent, si on l'a échappé ou s'il a été endommagé d'une façon quelconque. On doit alors l'apporter à un centre de service autorisé.

Ne pas démonter le chargeur ; il faut plutôt l'apporter à un centre de service autorisé s'il requiert de l'entretien ou des réparations. Un réassemblage inadéquat risque d'entraîner un choc électrique, une électrocution ou un incendie.

Débrancher le chargeur avant de tenter tout nettoyage. On réduit ainsi les risques de chocs électriques. Le seul fait d'enlever le bloc-piles ne réduit pas ces risques.

NE JAMAIS tenter de raccorder deux chargeurs l'un à l'autre.

Le chargeur est conçu pour être alimenté par un courant électrique domestique normal (120 volts). Ne tentez pas de l'alimenter au moyen de toute autre tension. Cela ne s'applique pas au chargeur pour poste mobile.

Chargeurs Votre outil utilise un chargeur DEWALT. Les piles peuvent être chargées au moyen d’un chargeur D EWALT d’une heure ou de 15 minutes, ou d’un chargeur pour véhicules de 12 volts. S’assurer de lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le dia- gramme apparaissant sur la couverture arrière du présent guide afin de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile. Méthode de charge

DANGER : Risques d’électrocution. La tension présente aux bornes de charge est de

120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger de choc électrique ou d'électrocution.

Brancher le chargeur à une prise de courant appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (recharge) clignotera continuelle- ment, ce qui indique que le cycle de charge est amorcé.

3. Le bloc-piles est complètement chargé lorsque le voyant rouge reste allumé

continuellement. Le bloc-piles est alors complètement chargé et on peut l'utiliser ou le laisser dans le chargeur. Fonctionnement du voyant Indicateurs de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le fonctionnement des blocs-piles. Les problèmes sont signalés par le clignotement rapide du voyant rouge. Si cela se produit, réintroduire le bloc-piles dans le chargeur . Si le problème persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur est en bon état. Si la charge du nouveau bloc-piles se fait sans problème, le bloc original est défectueux et il faut le retourner à un centre de service ou à un site de collecte pour qu'il soit recyclé. Si l'indication de panne persiste avec le nouveau bloc-piles, faire tester le chargeur à un centre de service autorisé.

RETARDEMENT — BLOC-PILES CHAUD/FROID

Certains chargeurs sont munis d'une fonction de retardement en raison d'un bloc-piles chaud/froid : lorsque le chargeur détecte une pile chaude, il déclenche automatiquement un retardement — bloc-piles chaud, interrompant la charge jusqu'à ce que la pile ait refroidi. Lorsque les piles sont refroidies, le chargeur passe automatiquement en mode de chargement du bloc. Cette fonction permet de maximiser la vie utile des piles. Lorsque le chargeur est en mode de retardement en raison du bloc-piles chaud, le voyant rouge clignote en émettant alternativement des signaux de lumière longs et brefs. SOURCE D'ALIMENT

Certains chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatives, comme des génératrices ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ; le témoin rouge émettant alors un clignotements constitué de deux signaux rapides suivis d'une pause

Cela indique que la source d'alimentation est hors limites.

BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

On peut laisser le chargeur et le bloc-piles branchés avec le voyant rouge allumé indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles complètement chargé. REMARQUE : Un bloc-piles se décharge lentement hors du chargeur. S'il n'était pas alimen- té par la charge de maintien, il faudrait peut-être le charger de nouveau avant de l'utiliser . Un bloc-piles peut également se décharger lentement si on le laisse dans un chargeur qui n'est pas branché à une source de courant c.a. appropriée. BLOCS-PILES F AIBLES : Les chargeurs peuvent également détecter si des piles sont faibles. Celles-ci sont utilisables mais on ne doit pas s'attendre à ce qu'elles offrent le même rendement. Pour signaler qu'un bloc-piles est faible, le chargeur émet huit bips rapides environ 10 secondes après qu'on y a inséré le bloc. Le chargeur commence ensuite à charger les piles jusqu'à leur capacité maximale dans les circonstances. Remarques importantes sur la charge

1. Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc-piles doit être chargé à

une température ambiante de 65 à 75 °F (18 à 24 °C). NE PAS charger le bloc-piles à une température inférieure à +40

C) ou supérieure à +105 °F (+40,5 °C). Il s'agit d'une mesure de précaution importante pour éviter des dommages sérieux au bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement. Il

s'agit d'une condition normale, qui n'indique pas la présence d'un problème. Pour faciliter le refroidissement des piles après l'usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles à la chaleur , comme dans un cabanon métallique ou dans une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint l'éclairage. c. Placer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température de l'air ambiant est d'environ 65 à 75 °F (18 à 24 °C) d. S'il y a toujours des problèmes de charge, emmener l'outil, le bloc-piles et le chargeur à un centre de service local.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il ne produit plus suffisamment de puissance pour des

travaux qui étaient auparavant effectués sans difficulté. CESSER l'utilisation dans ces conditions. Suivre la méthode de charge. On peut également charger un bloc-piles partiellement déchargé sans que cela n'ait d'incidence négative sur le bloc-piles.

5. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché à la source d'alimentation, il est possible

que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du chargeur. Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à distance des cavités du chargeur. On doit toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de tenter de le nettoyer

6. Ne pas congeler ni immerger le chargeur dans l'eau ou un liquide quelconque.

VERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le chargeur . Cela risque d'entraîner un choc électrique. MISE EN GARDE : On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si le boîtier de plastique du bloc-piles se brise ou se fissure, le rapporter à un centre de service pour le recycler

Composants (fig. 1) A. Bloc-piles E. Base B. Boutons de dégagement

. Lentille C. Interrupteur G. Crochet D. Couvercle de lentille FONCTIONNEMENT Pose et dépose du bloc-piles (fig. 2) REMARQUE : S'assurer que le bloc-piles est entièrement chargé. Pour insérer le bloc-piles piles (A) dans la lampe de pièce fluorescente, le glisser à l'extrémité de la lampe de manière à l'encastrer en place. Pour retirer le bloc-piles, enfoncer les boutons de dégagement (B), puis retirer le bloc-piles. Interrupteur (fig. 1) Pour allumer la lampe, faire glisser l'interrupteur (C) vers l'avant. Pour éteindre la lampe, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière. Remettre le tube fluorescent (fig. 3, 4)

: Débrancher le bloc-piles de l'outil avant de remettre le tube fluo- rescent. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessures corporelles. MISE EN GARDE : Risque de brûlure. La lentille et le tube fluorescent risquent d'être chauds immédiatement après leur utilisation. MISE EN GARDE : La vision peut être altérée au moment de fixer directement dans la lampe fluorescente. MISE EN GARDE : Pour remplacer un tube brisé, se protéger les mains avant de retirer le tube. Ne pas retirer des morceaux de verre ni le tube de la douille à mains nues afin d'éviter tout risque de blessure. REMARQUE : Utiliser uniquement le tube DC5273 DEWALT de 13 W.

1. Une main étant posée sur le couvercle de lentille (D) et l'autre main, à la base (E), tourner

lentement dans le sens antihoraire en partant de sa position initiale.

2. Soulever doucement le couvercle de lentille et le passer au-dessus du tube. Mettre à l'écart.

Enlever soigneusement le tube de sa douille en le tirant doucement de la base. S'assurer que la douille et la zone l'entourant sont exemptes de saleté, de poussières et d'autres polluants. REMARQUE : Un bouchon transparent en caoutchouc est monté à l'intérieur de la partie supérieure du couvercle de lentille. Ce bouchon doit être aligné avec le sommet du tube fluorescent de manière à ce que le couvercle de lentille s'insère parfaitement sur la poignée. Le bouchon en caoutchouc doit être dans la bonne position lorsque le couvercle de lentille est enlevé pour permettre l'insertion du nouveau tube

Une fois le nouveau tube en place, aligner les fentes (H) situées au bas du couvercle de lentille avec les fentes (I) pratiquées au sommet de la base.

Enfoncer le couvercle de lentille, puis le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Crochet (fig. 5) MISE EN GARDE : Lorsque le crochet est utilisé, ne pas secouer la lampe. Des blessures corporelles ou des dommages à la propriété risquent de se produire. MISE EN GARDE : Lorsque la lampe est suspendue par le crochet, ne pas secouer la lampe ou la fixation qui la retient. Ne pas suspendre la lampe au moyen d'un fil électrique ou de tout objet non fixé. Des blessures corporelles ou des dommages à la propriété risquent de se produire. MISE EN GARDE : Utiliser uniquement le crochet pour suspendre la lampe de pièce. Le crochet n'a pas été conçu pour soutenir un poids supplémentaire. Ne rien fixer ou suspendre en plus à la lampe pour éviter le risque de briser quoi que ce soit. MISE EN GARDE : Ne jamais toucher ou utiliser le crochet pour soutenir le poids. Le crochet intégré (G) télescopique sort du couvercle de lentille (D). Ce crochet se verrouille en place en position basse et en position complètement allongée, comme le montre la figure

5. Le crochet tourne de 360 degrés et il peut se verrouiller selon un angle de 45 degrés lorsqu'il

est complètement allongé. ENTRETIEN

PRENDRE SOIN DE L'OUTIL. Maintenir la zone entourant le tube fluorescent propre pour assurer un rendement optimal et sécuritaire.

  • Ne pas tenter de réparer la lampe de pièce. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par des centres de réparation D EWALT autorisés. Nettoyage Utiliser uniquement un savon doux et un chif fon humide pour nettoyer l'outil. Bon nombre de nettoyants renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. De plus, ne pas utiliser de l'essence, de l'essence de térébenthine, du diluant à peinture-laque, des liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide. Accessoires Il est possible d'obtenir un tube fluorescent de rechange auprès du centre de réparation

de votre région moyennant des frais supplémentaires. Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles chez le distribu teur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez communiquer avec D

ALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site W eb à www.dewalt.com. MISE EN GARDE : L'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cette lampe fluorescente pourrait s'avérer dangereuse. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement de la brosse); seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Garantie limitée de trois ans DEW

réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-D EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations ef fectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur , mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils D

ALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEW

entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. PRODUIT REMIS À NEUF : Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un an. La garantie de remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois ans ne s'appliquent pas aux produits remis à neuf. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D EWALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. Reglas de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del término “máquina herramienta” en las advertencias que se encuentran a continuación, se refiere a su máquina herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o a batería (inalámbrica). GUARDE EST AS INSTRUCCIONES

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DC528

Catégorie : Lampe de poche