DEWALT DCL079 - Lampe de poche

DCL079 - Lampe de poche DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCL079 DEWALT au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCL079 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lampe sur trépied à DEL
Marque DeWalt
Modèle DCL079
Alimentation Bloc-piles lithium-ion FLEXVOLT™ ou 20 V Max* DeWalt
Tension compatible 20 V max / 60 V max (selon mode du bloc-piles)
Type de batterie Lithium-ion rechargeable
Nombre de modes d'éclairage 3 (fort, moyen, faible)
Indicateur de batterie faible Clignotement toutes les 45 secondes puis atténuation
Hauteur réglable Oui, par tiges rallonges
Inclinaison de la tête Pivotante
Utilisation prévue Éclairage d'espace de travail domestique et commercial
Sécurité Ne pas immerger, ne pas exposer à la pluie, éloigner des matériaux combustibles
Entretien Nettoyer avec air comprimé sec, pas de solvants
Accessoires recommandés Accessoires DeWalt vendus séparément
Garantie 3 ans limitée, avec contrat d'entretien gratuit 1 an
Réparabilité Réparations par centre agréé DeWalt, chargeur et bloc-piles non réparables
Transport Position fermée avec pattes pliées et tête abaissée
Homologation Conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B), FCC Part 15

FOIRE AUX QUESTIONS - DCL079 DEWALT

Comment allumer la lampe DCL079 ?
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (4) pour allumer la lampe. Le premier appui donne le réglage le plus brillant. Un deuxième appui donne la brillance moyenne, un troisième la plus faible, et un quatrième éteint la lampe.
Comment ajuster la hauteur du trépied ?
Desserrez les verrous (3) sur les tiges rallonges, montez la tête à la hauteur souhaitée, puis resserrez les verrous. Pour plus de hauteur, utilisez d'abord le verrou supérieur, puis l'inférieur.
Quel type de batterie utiliser avec la DCL079 ?
Utilisez exclusivement des blocs-piles lithium-ion FLEXVOLT™ ou 20 V Max* DeWalt. Ne pas utiliser d'autre tension.
Que faire si la lampe clignote deux fois puis s'affaiblit ?
C'est l'indicateur de batterie faible. La lampe clignotera toutes les 45 secondes jusqu'à épuisement. Remplacez la batterie dès que possible pour éviter l'extinction complète.
Comment nettoyer la lampe ?
Utilisez de l'air comprimé sec pour enlever poussière et saleté des évents. Portez une protection oculaire. N'utilisez pas de solvants ou produits chimiques; un chiffon humide avec eau et savon doux suffit pour les surfaces.
Puis-je utiliser une rallonge avec le chargeur ?
Oui, si nécessaire, mais utilisez une rallonge adaptée à l'extérieur (si en extérieur) et de calibre suffisant pour éviter les pertes de tension. Consultez le tableau de calibrage dans la notice.
La lampe DCL079 est-elle étanche ?
Non, elle n'est pas étanche. Ne pas immerger dans l'eau ou autre liquide. Protégez-la de la pluie et de la neige. Utilisez-la uniquement sur des surfaces sèches en extérieur.
Comment ranger la lampe ?
Abaissez les tiges rallonges, verrouillez-les, puis pliez les pattes en appuyant sur le bouton de libération. Rangez-la dans un endroit sec, à l'intérieur, hors de portée des enfants.
Où trouver des accessoires pour la DCL079 ?
Les accessoires recommandés sont vendus séparément dans les centres de service DeWalt. Contactez le service client au 1-800-4-DEWALT ou visitez www.dewalt.com.
Quelle est la garantie de la lampe DCL079 ?
DeWalt offre une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de matériel et de fabrication. De plus, un contrat d'entretien gratuit d'un an et une garantie de remboursement de 90 jours s'appliquent. Les blocs-piles ont une garantie de 2 ans.

Questions des utilisateurs sur DCL079 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCL079 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCL079 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCL079 DEWALT

Définitions: symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des trissures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mousou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tres legeres ou moderées.

(Sauilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCL079 - Définitions: symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

1 Tete d'éclairage à DEL
2 Tigerallonge
3 Verrous
4 Bouton Marche/Arrét
5 Poignée/Appui
6 Bouton de libération des pattes
7Pattes
8 Poignée de transport
9 Port de la pile

AVERTISSEMENT! dire tous les avertissements de saitié et toutes les directives. Le non-respect

des avertissements et des directives pourrait se solder par un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.

DEWALT DCL079 - Définitions: symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures,lirele mode d'emploide l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numero sans frais : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

Consignes importantes de sécurité

AVENTISSEMENT!

Lorsque vous utilisez la lampe sur trépied, des précautions élémentaires doit être suivies, incluant les suivantes :

a) Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la lampesur tréoied.
b) Afin de réduire le risque de blessures, la lampe doit être étroitement surveillée lorsque vous l'utilise à proximé d'enfants.
c) Éviter le contact avec les parties chaudes.
d) Ne pas utiliser toute lampe sur trépied après qu'elle ait reçu un coup sec, si elle fonctionne mal ou si elle a été échappée ou est endommagée de chaque manière. Retournez la lampe sur trépied l'établissement de service autorisé pour une inspection, une réparation ou un ajustement mécanique ou électrique.
e) Afin de réduire le risque de chocoléctrique, ne pasmettre lampe sur trépied dans l'eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe sur trépied la où elle peut tomber ou être tirée dans un bain ou un évier.
f) Utilisez seulement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
g) Risque de chocolélectrique. Ne pas exposer à la plüe. Entreposez à l'intérieur.
h) Afin de réduire le risque de blessures, ne pas fixer la lampependant l'utilisation. Cela peut produit une blessuregraveaux yeux.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Règles de sécurité spécifiques pour les lampes sur trépied

AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Ne pas fait le bonner la lampe sur trépied pres de liquides ou gaz inflammables ou dans une atmophère explosive. Des étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs en causant des blessures corporelles.

  • Ne pas immerger la lampe sur trépied dans l'eau.
  • La lampe sur trépied est concue pour un usage domestique et commercial.
  • Avant d'utiliser la pile et la lampe sur trépied, lisez toutes les instructions et les symboles d'avertissement sur la lampe sur trépied et le bloc-piles.
  • Cette apparéil n'est pas consu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacité intellectuelles, sensorielles ou physiques réduites, ou manuant d'expérience et de connaissances, sauf si elles

FRAncAis

dont supervises ou ont reçu une formation concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

  • Entreposez la lampe sur trépied à l'intérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée. Gardez hors de la portée des enfants.
  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec tout chargeur autre que ceux indiqués dans le manuel. La lampe sur trépied et le bloc-piles sont spécifiquement concus pour travailler ensemble.
  • Placez la lampe sur trépied loin de toute source de chaleur.
  • Ne pas désassembler la lampe sur trépied. Apportez-la dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un risque de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
    La DCL079 lampe sur trépied est conçue pour fonctionner sur des blocs-piles lithium-ion FLEXVOLT™ ou 20 V Max* DEFWALT. Ne pas utiliser toute autre tension.
  • Pendant que vous la transporter, assurez-vous que la tete d'éclairage est abaisée à la position la plus basse, que les tiges rallonges sont verrouillées et que les pattes du trépied sont abaisées et verrouillées dans leur position de transport.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'incendie, ne peut placer quelque chose sur le dessus des lentilles durant et après l'utilisation de la lampe.

AVERTISSEMENT: ne pas placer la lampe sur trépied une position qui peut entraîner quelqu'un à fixer la tête d'éclairage de façon intentionnelle ou non intentionnelle. Cela peut cause une blessure grave aux yeux.

ATTENION: utilisez seulement la lampe sur trépied de surface stable. Ne pas remonter au-dessus de l'espace de travail/du personnel en la levant, la hissant ou en la suspendant.

L'étiquette sur votre lampe sur trèpied peut composer les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants :

V.....volts
Hz.....hertz
min.........minutes
or DC....courantcontinu
.. fabrication classe I (mis à la terre)
..min...parminute
BPM.......battermentspar minute
IPM .impacts par minute
RPM... .revolutionsper minute
sfpm .pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).......... fréquencepar minute
A. .
W.....watts
or AC....courantalternatif

or AC/DC....courantalternatif ou continu
fabrication classe II (double isolation)
no . vitesse a vide n. vitessenominale
+ borne de terre
A. _____symbole d'avertissement
A radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
O protection auditive
surfaceschaudes
risquedepincement/
boutonmarche/ arrét

FRAAnCAis

Consignes importantes de sécurité pour la lampe sur trépied

AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements accurite et toutes les instructions du bloc-piles et de la lampe sur trépied. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un chic électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • La lampe sur trépied est conçue pour un éclairage en espace de travail seulement. À utiliser selon les indications. Tout autre usage pourrait entraîner un danger d'incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas exposer la lampe sur trépied à la pluie ou la neige.
  • Lorsque vous utilisez la lampe sur trépied à l'extérieur, faites-le toujours sur un endroit sec.

ATTENTION : lorsque vous ne l'utilise pas, la lampe sur trépied sur son appui latorial sur la portion du support de la poignée/ de l'appui 5 sur une surface stable la où cela n'entrainera pas un risque de trébuchement ou de chute.

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numero de catalogue et la tension. Cet outil fonctionne avec un chargeur DEWALT. S'assurer de bien dire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

Avertissement: liquez tous les averissements de la vité et toutes les instructions du bloc-piles, du chargeur et de la lampe sur trépied. Tout manquement aux averissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammbables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causez des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernierie page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.

  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.
    Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immidiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins medicaux s'averaient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pueut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Avertissement: risques d'incendie. Ne jamais ne d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment a nger ou transporter le bloc-piles, veiller a proteger ses bornes a discoveret de tout objet metallique. Par exemple, eviter de placer le blocpiles dans un tablier, une poche, une boite a outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient enterr, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux

(Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant entraînt en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC

Le bloc-piles D WALT FLEXVOLTMc possede deux modes : Utilisation et Expedition.

Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles FLEXVOLTMC est par lui-même ou dans un produit DWALT 20 v max, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 v max. Lorsque le bloc-piles FLEXVOLTMC est dans un produit de 60 v max ou 120 v max (deux blocs-piles de 60 v max), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60 v max.

Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le bloc-piles FLEXVOLTMC, le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules

DEWALT DCL079 - Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLTMC - 1

de cellules sont électricquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d'un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles d'être exemple de suivre certaines directives d'expédition imposées sur les blocs-piles de wattheure supérieur.

L'étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l'exemple). Selon comment le bloc-piles est expédé, l'estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d'expédition lui correspondant. Si le capuchon d'expédition est utilisé, le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au wattheure indiqué pour « Expédition ». S'il est expédé sans le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côte de « Utilisation »

Exemple d'étiquetage d'utilisation et d'expédition

USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh

Par exemple, le Wh de expulsion pourra indiquer
3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de
40 wattheures chacun. L'utilisation du Wh pourra indiquer
120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).

Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B)

Certains blocs-piles DEWALT possedent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants:

Chargé de 75 à 100%

Chargé de 51 à 74%

Chargé de < 50 %

Le bloc-piles doit etre recharge

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del vert s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste eteint et le bloc-piles doit etre rechargé.

DEWALT DCL079 - Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) - 1
Fig. B

REMARQUE: le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts

DEWALT DCL079 - Le sceau SRPRC - 1

de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé DEWALT ou chez vous détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.

SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

FRANÇAIS

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT: liquez tous les averisations de

societe et toutes les instructions du bloc-piles, du chargeur et de la lampe sur trépied. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel.
    Le chargeur et son bloc-piles ont ete concus tout specialement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeablesDEWALT. Toute autre utilisation compeote des risques dincendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
  • Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutilot que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolu. L'utilisation d'une rallonge inadéquate compte des risques d'incendie, de chocs ELECTriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge dés que pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge dés que pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utiliste, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne.Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agrée.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agree. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Debrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de I'utiliser avec toute autre tension.Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVRISSEMENT: risques de chocs electriques. Ne l'anse aucun liquide penetre dans le chargeur, des chocs electriques pourraient en resulter.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploir et cause des dommages corporels et matériels.

AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers poursaient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite) poussières de rectification, débris métalliques, laine

FRANÇAIS

d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Homologation du matériel sans fil et informations sécurité

Cet appeareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B).
Cet appeareil est conforme au paragraphe 15 du reglement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempê(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:

  • Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles; et
    Ce dispositif doit accepter toute interference reque, y compris toute interference pouvant cause un fonctionnement indesirable.

Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites propres aux appeareils numériques de Classe B, conformement au Paragraphe 15 du reglement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causeer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l'absence d'interférences n'est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l'utiliseur est encouraged à tenter de corriger ces interférences enPNANT L'une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter l'antenne de réception ou en changer l'emplacement.
    Augmenter la distance entre l'equipement et le recepteur.
  • Brancher l'equipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
  • Contacter un revendeur ou consulter un technician radio/tele qualifié.

  • Tout changement ou toute modification à l'appareil qui ne serait pas expressement approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l'utilisateur à employerer cet équipement. Cet apparéil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.

  • Conformément aux reglements d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avac une antenné dont le type et le gain maximal (ou d'une valeur moindre) sont homologues par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d'antenne et ses gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant la communication.
  • Pour être conforme aux limites d'irradiations RF pour la population en général du FCC et d'Industrie Canada, l'antenne utilisée avec cet apparéil ne doit pas être placée

ou utilise conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre ANTENNE.

Pour les produits Bluetooth MD

  • Avant de voyageer en avion, s'assurer de suivre les restrictions des compagnies aériennes quant à l'utilisation d'appareils Electroniques et Bluetooth®️ personnels.
    La fonctionnalité d'alarme hors plaque a eté concue pour servir à aider à alerter en cas de perte ou vol de produits. Ce n'est pas un système de sécurité.
  • La plage de connectivité peut aller jusqu'à 30.5 meters (100 pieds) en fonction de l'environnement et des lieux.
  • Les signaux de radioféquences ondes courtes d'un apparéil Bluetooth pourront affecter les opérations d'autres apparéils électroniques ou Médicaux ( comme les stimulateurs cardiaques ou les apparéils acoustiques).

REMARQUE: le terme et les logos BluetoothMD sont des marques déposées appartenant à BluetoothMD, SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DeWALT est autorisée par licence. Toutte autre marque de commerce et appellation commerciale reste la propriété de leurs propriétaires respectifs. Ce produit est conforme à ces standards lorsqu'il est utilisé avec un cordon de 1 m 80 (6 pi) ou moins.

Chargement du bloc-piles (Fig. C)

  1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.

DEWALT DCL079 - Chargement du bloc-piles (Fig. C) - 1

  1. Insérer le bloc-piles 10 dans le chargeur, en vous assurant qu'il y est correctement calé. Levoyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé.
  2. En fin de charge, levoyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement recharge et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Pour-retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 11 sur le bloc-piles.

REMARQUE: pour assurer des performances optimes et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation initiale.

Utilisation du chargeur

Reportez-vous aux indications du tableau ci-dessous pour consulter le statut de charge du bloc-piles.

FRANÇAIS

DEWALT DCL079 - FRANÇAIS - 1

  • DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: levoyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, levoyant jaune s'eteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.

Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichtant bloc-piles ou chargeur défectueux.

REMARQUE: cela pourrait aussi indiquer un problème avec le chargeur.

Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation/agré.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/ froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne returnera pas à sa vitesse maximale de charge même s'il venait à se rechauffer.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.

N'utilise jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'airation sont bloquées. Protégéz systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.

Système de protection électronique

Les apparèils au Li-lon sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'appareil s'arrête automatiquement des que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement recharge.

Installation murale

Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, instalze le chargeur a proximite

d'une prise électrique, et à l'écart decoins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tete de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
Le brancheur le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5°C (+40°F) ou supérieure à +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représentée enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la températe ambiente est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Verifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPASCONTINUERaI'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du

chargeur. Debrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Debrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

  1. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entreposés complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier la lampe sur le papier ou toute piece de celui-ci, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage Prévu

Cette lampe sur trépied est donc pour un éclairage en espace de travail domestique et commercial.

NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimé.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'air, éteindre l'outil etrirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accesseoir. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: risque de brûlures. Les lentilles d'assipateur thermique deviennent très chauds durant l'utilisation. Afin de réduire le risque de brûlures ou d'incendie, ne pas toucher et éloigner les matières combustibles durant l'utilisation.

Réglage de la lampe sur trépied (Fig. A)

Pour régler votre lampre sur trépied dans sa position de transport abaisée, tenez la poignée/l'appui 5 avec une main puis utilisez l'autre main pour tener la poignée de transport 8. En appuyant sur le bouton de libération des pattes 6, glissez la poignée de transport 8 vers le bas jusqu'à ce que les pattes s'allongent et se verrouillent en place.

Assurez-vous que le pattes sont complètement allongées et verrouillées en place avant d'all longer la tige de la tete d'éclairage.

Allonger la tete d'éclairage à DEL (Fig. A, D, E)

La hauteur de votre lampe sur trépied peut être ajustée en allongeant et en abaissant les tiges rallonges 2.

  1. Allongez les pattes 7 puis sécurisez/verrouillez-les en place (consultez Réglage de la lampe sur trépied).
  2. Desserrez le verrou 3 supérieur et montez la tete hors du boitier. Allongez la tige à la hauteur désirée.
  3. Fermez complètement le verrou de rallonge supérieur et assurez-vous que la tige rallonge est verrouillée en place.
  4. Pour plus de hauteur, desserrez le verrou inférieur et allongez davantage la tete à la hauteur requise.
  5. Serrez complètement le verrou inférieur et assurez-vous que la tige rallonge est verrouillée en place.
  6. Faites pivoter la tete dans l'angle désire.

REMARQUE: Avec le temps, les verrous peuvent se desserrer. Si cela arrive, ouvre les verrous 3 et serrez à la main les vis 12 (Fig. D). Ne pas trop serrer puisque cela pourrait endomager les verrous.

DEWALT DCL079 - Allonger la tete d'éclairage à DEL (Fig. A, D, E) - 1

REMARQUE: Avec le temps, la tête peut également se desserrer. Si cela se produit, serrez à la main les deux vis de la tête d'éclairage 13 (Fig. E) située à l'arrête de la tete d'éclairage 1.

DEWALT DCL079 - Allonger la tete d'éclairage à DEL (Fig. A, D, E) - 2

Abaisser et transporter la lampe sur trépied (Fig. A)

ATTENTION: éloignez vos mains et vos doigs
lorsque vous abaissez l'arrière de la tête d'éclairage
dans le boitier afin d'éviter de vous pincer les doigs et
les mains.

FRAnÇAis

Pour abaisser la lampe sur trépied en position de transport, abaissez d'abord les tiges rallonges 2 afin que la tete déclairage demeure dans la position la plus BASSE et soit à l'intérieur du boitier. Verrouillez les verrous 3. Appuyez sur le bouton de libération des pattes 6 et glissez la poignée de transport 8 jusqu'à ce que les pattes soient complètement pliees.

ATTENTION: éloignez vos mains des pattes lorsqu'elles s'abaissent afin d'éviter de pincer vos doigs et vos mains.

Entreposer la lampe sur trépied

Entreposez votre lampe sur trépied dans sa position de transport fermée (consultez Abaisser et transporter la lampe sur trépied) couchee le cote de sa pognée/son appui 5 ou se tenant verticalement avec les pattes allongées et la tete d'éclairage entierement abaissee de la base.

ATTENTION: ne pas entreposer la lampe
Valeurment lorsqu'elle est en position fermée
puisqu'elle pourrait basculer causant des blessures ou endommageant la lampe.

UTILISATION

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'assures graves, êtreindre l'outil etsteroler le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. F)

REMARQUE : pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement charge.

  • Pour installer le bloc-piles 10 dans la lampe sur trépied, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur du port de la pile 9 de la lampe sur trépied et glissez-le jusqu'à ce qu'il soit solidement installé. S'assurer que l'accessoire ne puisse le libreter.
    Pour refirer le bloc-piles de la lampe sur trépied, appuyez sur le bouton de libération 11 sur le bloc-piles et tirez fermement sur le bloc-piles pour le sortir.

DEWALT DCL079 - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. F) - 1

Utilisation (Fig. A, E)

AVERTISSEMENT: risque de brûlures. Les lentilles à lissipateur thermique deviennent très chauds durant l'utilisation. Afin de réduire le risque de brûlures ou d'incendie, ne pas toucher et éloigner les matières combustibles durant l'utilisation.

  1. Placez la lampe sur trépied sur une surface plane stable reposant sur ses trois pattes allongées.
  2. Pour allumer la lampe sur trépied, appuyez sur le bouton d'alimentation 4. La lampe s'allumera à son réglage le plus brillant. Appuyer sur le bouton d'alimentation une deuxième fois changera la lampe à la brillance moyenne et appuyer une troisième changera la lampe à la brillance la plus faible. Appuyer sur le bouton d'alimentation une quatrième fois éteindra la lampe.
  3. Faites pivoter la tete d'éclairage au besoin à l'aide du cadre de la tete d'éclairage.
  4. Lorsque vous avez terminé l'utilisation de la lampe sur trédied, appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la lampe s'éteigne.

AVERTISSEMENT: risque de brûlures. Le dissipateur thermique de la tete d'éclairage 14 (Fig. E) devient chaud durant l'utilisation. Ne pas toucher le dissipateur thermique lorsque la lampe de travail est allumée ou immédiatement après l'utilisation et éloignez-le des matières combustibles. Toujours faire pivoter la tete seulement à l'aide du cadre de la tête.

Voyant de pile faible

Lorsque la pile est presque complètement décharge, la lampe clignotera deux fois puis s'affaiblira, faisant baisser la brillance de la lampe sous le niveau normal. La lampe continua à clignoter deux fois toutes les 45 secondes jusqu'à ce que la pile soit complètement décharge, après quoi la lampe s'éteindra. Le délambda durant lequel voyant resté allumé varie selon la capacité du bloc-piles.

AVERTISSEMENT: cèsez de travailler et remplacez l'après que cela se produit. Pour réduire le risque de blessure, ayez toujours une pile de réserve ou un second éclairage disponible si la situation l'exige.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil etsteroler le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

La source de lumière contenue dans cette lampe doit seulement etre remplacement par le fabricant ou son agent deservices ou une personne qualifieesemblable.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évents au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVENTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'util et n'immerger aucune partie de l'util dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que leurs offerts par DFWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avere dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DFWALT recommandes avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web: www.dewalt.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la SETE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation/agree DEWALT. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:

  • RÉPARATIOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • COnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi féderale française de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limite de trois ans

DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pieces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'utilisation abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples

renseignements sur les pieces ou les réparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITE À DES FINS PARTICULIERES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.

En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :

CONTRAT D'EnTRETIgRATUI T'D'Un An

DEWALT entretienda l'outil et remplacera les pieces usées au cours d'une'utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

COnTRAT D'EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR IEs BIOC-PiEs DEWALT

REMARQUE: La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque facon que ce soit. DEWALT ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.

qARAnTiDE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs

Si l'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la clôueuse DEWALT, celui-ci peut le returner,accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE IATinE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPIACEMEnT gRATUiT DES EtIQUETTEs

D'AVERTissEMEnT: si les étiquettes d'advertisement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1800 433-9258 (1800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuite.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCL079

Catégorie : Lampe de poche