DEWALT DCL079 - Flash

DCL079 - Flash DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCL079 DEWALT en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCL079 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lámpara sobre trípode LED
Marca DeWalt
Modelo DCL079
Alimentación Batería de iones de litio FLEXVOLT™ o 20 V Max* DeWalt
Tensión compatible 20 V máx / 60 V máx (según modo de la batería)
Tipo de batería Iones de litio recargable
Número de modos de iluminación 3 (alto, medio, bajo)
Indicador de batería baja Parpadeo cada 45 segundos luego atenuación
Altura ajustable Sí, mediante varillas de extensión
Inclinación de la cabeza Giratoria
Uso previsto Iluminación de espacio de trabajo doméstico y comercial
Seguridad No sumergir, no exponer a la lluvia, alejar de materiales combustibles
Mantenimiento Limpiar con aire comprimido seco, no usar solventes
Accesorios recomendados Accesorios DeWalt vendidos por separado
Garantía 3 años limitada, con contrato de mantenimiento gratuito 1 año
Reparabilidad Reparaciones por centro autorizado DeWalt, cargador y batería no reparables
Transporte Posición cerrada con patas plegadas y cabeza bajada
Homologación Conforme a la norma CAN ICES-3(B)/NMB-3(B), Parte 15 de la FCC

Preguntas frecuentes - DCL079 DEWALT

¿Cómo encender la lámpara DCL079?
Presione el botón de encendido/apagado (4) para encender la lámpara. El primer toque da el ajuste más brillante. Un segundo toque da el brillo medio, un tercero el más bajo, y un cuarto apaga la lámpara.
¿Cómo ajustar la altura del trípode?
Afloje los seguros (3) en las varillas de extensión, suba la cabeza a la altura deseada, luego apriete los seguros. Para más altura, use primero el seguro superior, luego el inferior.
¿Qué tipo de batería usar con la DCL079?
Use exclusivamente baterías de iones de litio FLEXVOLT™ o 20 V Max* DeWalt. No use otra tensión.
¿Qué hacer si la lámpara parpadea dos veces y luego se debilita?
Es el indicador de batería baja. La lámpara parpadeará cada 45 segundos hasta agotarse. Reemplace la batería lo antes posible para evitar el apagado completo.
¿Cómo limpiar la lámpara?
Use aire comprimido seco para quitar polvo y suciedad de las rejillas. Use protección ocular. No use solventes ni productos químicos; un paño húmedo con agua y jabón suave es suficiente para las superficies.
¿Puedo usar un cable de extensión con el cargador?
Sí, si es necesario, pero use un cable de extensión adecuado para exteriores (si está afuera) y de calibre suficiente para evitar pérdidas de voltaje. Consulte la tabla de calibres en el manual.
¿La lámpara DCL079 es impermeable?
No, no es impermeable. No sumergir en agua u otro líquido. Protéjala de la lluvia y la nieve. Úsela solo en superficies secas al aire libre.
¿Cómo guardar la lámpara?
Baje las varillas de extensión, bloquéelas, luego doble las patas presionando el botón de liberación. Guárdela en un lugar seco, interior, fuera del alcance de los niños.
¿Dónde encontrar accesorios para la DCL079?
Los accesorios recomendados se venden por separado en los centros de servicio DeWalt. Contacte al servicio al cliente al 1-800-4-DEWALT o visite www.dewalt.com.
¿Cuál es la garantía de la lámpara DCL079?
DeWalt ofrece una garantía limitada de 3 años contra defectos de material y fabricación. Además, se aplica un contrato de mantenimiento gratuito de un año y una garantía de reembolso de 90 días. Las baterías tienen una garantía de 2 años.

Preguntas de los usuarios sobre DCL079 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCL079 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCL079 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCL079 DEWALT

Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manual de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguidad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(Elizado sin palabras) indica un dato de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

DEWALT DCL079 - Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad - 1
Fig.A

1 Reflector LED
2 Poste de extension
3 Seguros
4 Botón de encendido/apagado
5 Manija/Reposo
6 Botón de liberación de pata
7 Patas
8 Manija de transporte
9 Puerto de batería

A VERTENCIA! Lea todas las advertencias de suscripción e instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algo nuna duda o algo n comenteario sobre esta u other herramienta DEWALT, Ilamenos al numero Gratis: 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258).

EsPANOI

Instrucciones deseguidad importantes

ADVERTENCIA! Cuando use la luz de tripie, siempre se deben seguir las precauionesasicas, incluyendo lassiguientes:

a) Lea todas las instrucciones antes de usar la luz de tripie.
b) Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión cercana cuando se use la luz de tripie circa de niños.
c) Evite el contacto con partes calientes.
d) No opere ninguna luz de tripie afterwards que haya recibido un golpe fuerte, falle o se deje caer o se dane enequaliermanera.Regrese la luz de tripie a la instalacion de service autorizada mas cercana para revision, reparacion, o ajuste elctrico o mecanico.
e) Para reducir el riesgo de descarga electrica, no coloque la luz de tripie en agua u other liquido. No coloque o guarde la luz de tripiedonde可以更好 caer o tirarse Dentro de una banera or tarja.
f) Solo use accesos recomendados o vendidos por el fabricante.
g) Riesgo de descarga eletrica. No lo exponga a la Iluvia. Almacene en interiores.
h) Para reducir el riesgo de lesiones, no mire la luz de operacion fisamente. Podrian occurir lesiones oculares serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Reglas de seguridad espécificas para luces de tripio

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No opere la luz que pié cerca de liquidos inflamables o en atmóferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas peuvent encender vapores causando lesiones personales.

  • Nosumerjla luz de tripie en ningún liquido.
  • La luz de tripie está disnada para uso commercial y domestico.
  • Antes de usar la batería y luz de tripié, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en la luz de tripié y el paquete de batería.
  • Este aparato no está Diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas reduidas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por una persona responsable por sucurity.

  • Guarde la luz de tripie en interiores cuando no está en uso. Mantenga lejos del alcance de los niños.

  • NO intente cargar el paquete de bateria con cargadores differentes a los de este manual. La luz de tripié y el paquete de bateria está disnados asignificamente paraFuncionar whilstos.
  • Coloque la luz de tripie lejos derialquier fuente de calor.
  • No desensamble la luz de tripie. Lévela a un centro de service autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble Incorrecto puede resultar en un risgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • La luz de tripied DCLO79 está diseñada para operar en paquetes de batería de ion de litio DEWALT 20 V Max* o FLEXVOLT™ completeness cargados. No use ningún除外.
  • Durante el transporte, asegúrese que el reflector está colapsado en su posición más baja, los postes de extension están bloqueados, y las patas del tripio estén colapsadas y aseguradas en su posición de transporte.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no nada sobre los lentes durante o.afteres de la operacion de la luz.

ADVERTENCIA: No Coloque la luz de tripie en una plicación en la que pueda causar que algoien vea intencionalmente o accidentalmente fjamente al reflector. Podria resultar en lesiones oculares serias.

ATENCION: Solo use la luz de tripie sobre una superficie estable. No la levante sobre el espacio de trabajo/personal por medio de levantamente, elevacion, montaje, o suspENSION.

La etiqueta en su luz de tripio peut incluer los seguidentes symbolos. Los symbolos y sus definiciones son los seguidentes:

V. voltios n0 .velocidad sin carga Hz. hertz n. velocidadnominal
min.........minutos terminalde or DC....directcurrent conexion a tierra
Construccione sibbolode Clase I (tierra) advertencia de /min porminuto seguidad
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM....... revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM............pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....correntealterna
or AC/DC....correntealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)

EsPANOI

Instrucciones de seguridad importantes para la luz de tripié

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deidad y todas las instrucciones para elpaquete de bateria y la luz de tripie. La falla enseguir las advertencias e instrucciones能看出imilar en descarga electrica, incendio y/olesiones serias.

  • La luz de tripie está disnada para iluminacion del espacio de trabajo unicolement. Usela como se indica.Cualquier oto uso puede resultar en riesgo de incendio,descarga electrica o electrocuncion.
  • No exponga la luz de tripié a lluvia o niece.
  • Cuando opere la luz de tripié en exteriores, siempre proportionscna una ubicacion seca.

ATENCLON: Cuando no este en uso, coloque la luz se pié en su lado reposando sobre la porción del soporte de la manija/reposo 5 sobre una superficie estable donde cause un peligro de tropiezo o caida.

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene completenesscargada de fabrica.
Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de segundad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados.Cuando pida baterias de repuestos,no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
Su herramienta utilize un cargador DEWALT. Lea todas las instrucciones de segundad antes de usar el cargador.
Consulte la tabla al final de este manual para informacion sobre compatibilidad entre cargadores y baterias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deidad y todas las instrucciones para el paquete de la bateria cargador y luz de tripio. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda produir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.
  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por DEWALT.
  • NO salpique con nisumerj en agua u或者其他 liquidos.

  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcantar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).
    Almacene las unidades de bateria en lugarres frescos y
    seiros para maximizar su vida util.
    NOTA: No almacene las unidades de bateria en
    la herramienta con el interruptor de gatillo en
    posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesive
    para mantener el interruptor de gatillo en
    posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria可以选择 explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria deiones de litio, se producen gases y materiales toxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería能把 ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendidio. Nunca intente com a unidad de bateria por nunca motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,cede caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Lleve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
transporte la bateria de forma que los
terminarles expuestos de la misma能把an estar
en contacto con objetos metálicos. Por exemple,
noonga la batería en delantales, bollos, cajas de
herramrientas, estuches de productos, cabones, etc.,
junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El
transporte de baterías pueda causar incendios
si sus terminales inadvertamente entrada en
contacto con materiales conductores como
llaves, monidas, herramrientas manuales y
otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales
Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de
EE.UU. prohibe transportar baterías commerciale
o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que

estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

TRANSPORTE DE LA BATERIA FLEXVOLTTM DE DEWALT

La bateria FLEXVOLT™ de DEWALT Tiene dos modalidades: Uso y transporte.

Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está independiente o está en un producto DEWALT de 20 V Max%.funcionará como una bateria de 20 V Max.Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Max o 120 V Max(dos baterias de 60 V Max),funcionará como una bateria de 60V Max.

Modalidad de transporte:

Cuando la bateria FLEXVOLT" Tiene esta la tapa, la bateria está en modalidad de transporte.

DEWALT DCL079 - Modalidad de transporte: - 1

Cadenas de celdas estan desconnectadas eletricamente
dontro de la unidad de bateria, lo que resulta en tres
baterias con una capacité nominal de vatos hora (Wh)
inferior comparada con una bateria con una capacité
nominal de vatos hora superior.Esta mayorcantad de
tres baterias con una capacité nominal de vatos-hora
menor possible hacer que la unidad de bateria quede exenta
de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las
baterias con mayor capacité nominal de vatos-hours.
La etiqueta en la bateria indica dos capacities nominales
de vatos-hours (ver el exemple).Dependiendo de como se
transporta la bateria,debue usarse la capacité nominal
vatos-hours apropiada para determinar los requisitos de
transporte aplicables. Si se utilize la tapa de transporte,
la unidad de bateria sera considerada tres baterias
con la capacité nominal de vatos-hours indicada
para «Transporte'.Si se transporte sin la tapa o en una
herramienta,la unidad de bateria sera considerada una
bateria con la capacité nominal de vatos-hours indicada al
lado de «Uso>.

EjemplodemarcadoenEtiquetaedUsoyTransporte

USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh

Por exemple, la capacité nominal de Wh de Transporte peut indicar 3 x 40 Wh, lo que significa 3 baterias de 40 varios-hora cada una. La capacité nominal de Wh de Uso pode indicar 120 Wh (se implica 1 bateria).

Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B)

Algunas unidas de bateria DEWALT incluyen un indicator de energia que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de energia que queda en la unidad de energia. El indicator de energia es una indicacion de nivelesapproximados de energia que queden en la bateria segun losindicadores individentes:

DEWALT DCL079 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 1

DEWALT DCL079 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 2

DEWALT DCL079 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 3

DEWALT DCL079 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 4

Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel®, el indicator no se iluminará, y la bateriapeará recargarse.

DEWALT DCL079 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 5
Fig.B

NOTA: El indicator de energia es solo eso: un indicator de la energia de la unidad de bateria. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y pueda variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicacion que el usuario le dé.

Para mayor informacion sobre unidades de bateria con indicadores dearga,porfavorllameal1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o visite{nuestro situ Web: www.dewalt.com.

El sello RBRC

El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

DEWALT DCL079 - El sello RBRC - 1

estas baterias (o unidades de bateria) al低位 al final de su vida de service ya ha sido pagado por DEWALT. En的一些 areas, es ilegal depositar baterias de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corrente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle proporciona una alternativa ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DEWALT y otros)."estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de;qelcadmio,niquele hidruro metalico o de jones del litio gastadas. Alllvar sus baterias de niquel cadmio, niquele hidruro metalico y de jones del litio gastadas a un centro de service autorizzato por DEWALT o al minorista local para que Sean recicladas,ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales.

Tambienpuedecomunicarseconelcentredereciclaje de su localidadparamayorinformation sobredondelevar sus bateriasgastadas.

RBRC* es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

ESPANOL

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA:Advertencia:Lea todas

vertencias de seguridad y todas las instrucciones para el paquete de la bateria cargador y luz de tripie. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar launidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El carrgador y launidad de bateria fueon inicialmente diseñados para trabajo en conjunto.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargas las baterías recargables DEWALT. Cualquier otherwise used to produce riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de forma que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de danos y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrectoedia producir risgo de incendios,descargas electricas o electrocuacion.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasuma眼看 meura el tamaro correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo
Más de
0.6181614
61018161412
101216161412
12161412No recomendado
  • No coloque nunca objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualesquer fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que se enquirytran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Lévelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
  • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
    NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
  • El cargador está diseñado para operar con una corrente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Esto no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede produir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumeria laidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permità que se introduzca ningún tipo de liquido a launidad de batería. Nunca intente abrir launidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de launidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
nesgo de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables marcaDEWALT. Otros tips de bateria
podran sobrecalentarse y revertar lo que podria
resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado,

ESPANOL

las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, oequalquieraccumulacion de particulars metálicasdeferbanmantenersealejados de las cavidades del cargador.Desenchufe sempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Certificaciones inalámbricas e información de seguridad

  • Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
  • Este dispositivo cumple con la Seccion 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exencion de licencia del Ministerio de Industria de Canada. Su funcionaismo está sujo a las dos siguientes conditiones:

  • Este dispositivo no pode causar interferencia danina, y

  • Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría produir un functiomento no deseado.

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los limites establescidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Seccion 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para ofrecer un nivelreasonable de protección contra la interferrencia dañana en instalaciones residencias. Este equipo genera,utiliza y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones proportionadas, pueda producir una interferrencia dañana a la comunicacion radial. Sin embargo, no existen garantias de que no ocurre interferrenciaalguna en una instalacion en particular. Si este equipo produce interferrencia dañana a la recepcion radial o de television, lo que pueda determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferrencia implementando una o más de las作為 medidas:

-Cambie la orientacion o el lugar donde este ubicada la antenna receptora.
-Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente que está en un circuito diferente al circuito al que está connectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un先进技术 de radio y television con experiencia que pueda ayudar.

  • Los Cambios o modificaciones que no esténaprobados expresamente por el fabricante podrnan anular la autorizacion del usuario para utiliser el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

  • Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio pueda functionar solamente con una antenna del tipo y de la(Maxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la possible interferencia radioeléctrica a otrososexuales, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de manière que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una communicator satisfactoria.

  • Para cumplir con los limites de exposión a radiación de radiofrecuencia existables por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la populated general, la antenna realizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funciona bajo con cualquier othera antenna o transmisor.

Para products con Bluetooth

  • Al viajar en avion, asegürese de cumplir con las restricciones de las lineas aéreas acerca del uso de dispositivos electrónicos personales y Bluetooth®.
  • La funciona de alerta de fuera de alcance ha sido disnada para servir de ayuda para evaporar la perdida o robo de produits. No es un sistemas de seguidad.
  • El rango de connectividad es de hasta 30.5m (100 pies) dependiendo del entorno y la ubicacion.
    Las señales de radiofrecuencia de onda corte de un dispositivo Bluetooth® peuvent afectar el funciona de los dispositivos médicos y electrónicos (como marcapasos o audifonos).

NOTA: Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth son MARCAS registradas propidad de Bluetooth, SIG, Inc. y todo uso de dichas MARCAS por DFWALT se hace bajo licencia. Otras MARCA y nombres commerciales son de sus respectivos propietarios.

Este producto cumple con estas normas cuando se pone en funciona con un alargador de 1.82 m (6 pies) o mas corto.

Carga de una bateria (Fig. C)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la bateria.

DEWALT DCL079 - Carga de una bateria (Fig. C) - 1

  1. Inserte la bateria 10 en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (dearga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso dearga.
  2. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuallymente cuando se haya completado el proceso de carga. La bateria está對於completamente cargada yURTAR serutilizadade inmediato oajarse en el cargador. Para sacar la bateria del cargador, presione el boton de liberacion 11 de la bateria.

NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida uyil de las baterias de iones de litio, cargue la bateria completeness antede usability por primera vez.

ESPANOL

Funcionamento del cargador

Consulte losindicadores a continuacion relativos al estado de carga de la bateria.

Unidad en Proceso de Carga

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 1

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 2

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 3

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 4

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 5

Unidad Cargada

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 6

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 7

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 8

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 9

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 10

Restraso por Unidad Caliente/Fria*

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 11

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 12

DEWALT DCL079 - Funcionamento del cargador - 13

DCB132: La luz roja continua parpadeando, pero una luz indicaora amarilla está iluminada durante esta operación. Una vez que la batería haya llegado a una temperatura apropriada, la luz amarilla se apagar y el cargador continua con el procedimiento dearga.

El cargador no cargaran una bateria defectuosa. El cargador indica que la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.

NOTA: Este también puede significar que hay un problema con el cargador.

Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la bateria a un centro de servicios autorizzato para que sean sometimes a pruebas.

Retraso por bateria caliente/fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende laarga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatistically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Una batería fría se carga más lentamente que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lentó durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máximo incluso si la batería se calienta.

El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno Diseño para enfiar la bateria. El ventilador se encenderá automatistically cuando la bateriaonga que enfiarse.

No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona adecuadamente o si las ranuras de ventilacion estan obstruidas. No permita queentineros extraños dentro del cargador.

Las herramrientas con baterias de iones de litio estan diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la bateria contra la sobrecarga, el sobrecalentimiento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si este ocurre, colque la bateria de iones de litio en el cargador hasta que está totalmente cargada.

Montaje en la pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de afters del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en materia hasta una profundidad optima dejo el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Instrucciones de limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador peut usarse un pano o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Notas importantes sobre la carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga a una temperatura ambiente de 18 - 24^ (65-75°F). NO cargue launidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5^ (+40°F) o superior a +40^ (+104°F). Este es importante y evitara Causear daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
  3. Si launidad de batería no searga correctamente:

a. Verifique el funcionaamente de la toma enchufando una lámpara u除外 aparato;
b. Revise que la toma de corriente no está connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18-24°C (65-75°F);
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramenta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. La unidad de bateria debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el

procedimiento de energia. Internacionalmente, como en el caso de la cuestion de la natura, se leseará un不曾-ocasión.

  1. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio oequalquier acumulación de partículas metálicasdeferianmantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  2. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquier otro liquido.

Recomendaciones de almacenamento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frio.
  2. Para resultadosolestimudaredante tiempos prolongados dealmacenamento,se recomiendaalmacenar la unidaddebateriacompletamentecargada enun lugar fresco y seco fuera delcargador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifie la luz de tripieduna parte de esta. Podria produir lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completea de los componentes.

Uso Debido

Esta luz de tripie está disnada para iluminacion commercial y de espacio de trabajo domestico.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Los lentes y susor de calor se ponen muy calientes durante

el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras o incendidio, no los toque y mantenga lejos de materiales combustibles durante la operation.

Configuración de luz de tripie (Fig. A)

Para configurar su luz de tripie desde su posicion de transporte colapsada, sostenga la manija/reposo 5 con una mano ysoonusesuosa manapara sostenera manija de transporte 8.Mienes presione el boton de liberacion de pata6,deslice la manija de transporte 8 hacaba abajo hasta que las patas se extiendany aseguren en su lugar.

Asegürese que las patas estén Completely extendidas y bloqueadas en su lugar antes de extender el poste del reflector.

Extension de Reflector LED (Fig. A, D, E)

La alta de su luz de tripié se pueda ajustar al extendor o colapsar los postes de extension 2.

  1. Extienda las patas y asegúrelas/bloqueelas en su posición (consulte Configuración de luz de tripie).
  2. Desabroche el seguro 3 superior y levante la cabeza del alojamento. Extienda el poste a la alta descada.
  3. Cierre completamente el seguro de la extension superior y asegürese que el poste de extension estábloqueado en su lugar.
  4. Para más alta, desabroche el seguro inferior y extienda lackeza a laalta requerida.
  5. Asegure Completely el seguro inferior y asegúrese que el poste de extension estábloqueado en su lugar.
  6. Gire la cabeza al angulo deseado.

nOTA: Con el tiempo, los seguros se pueda aflojar. Si este sucede, abra los seguros y apriete a mano los tornillos 12 (Fig. D). No apriete en excesso, ya que podía darar los seguros.

DEWALT DCL079 - Extension de Reflector LED (Fig. A, D, E) - 1
Fig. D

nOTA: Con el tiempo, el reflector se pueda aflojar. Si este sucede, apriete a mano los dos tornillos del reflector 13

(Fig. E) ubicados en la parte posterior del reflector 1. Fig. E

DEWALT DCL079 - Extension de Reflector LED (Fig. A, D, E) - 2

EsPANOI

Colapso y transporte de luz de tripie (Fig. A)

ATENCLON: Mantenga las manos y los dedos ylos cuando colapse el reflector de nuevo en su alojamento para evaporarpellizcarlosdedos y manos.

Para colapsar su tripie en la posicion de transporte, primero colapse los postes de extension 2 de forma que el reflector descanse en la posicion más baja y está bajo el alojamento. Bloquee los seguros 3. Presione el botón de liberación de pata 6 y deslice la manija de transporte 8 hacía arriba hasta que las patas se plieguen Completely.

Almacenamento de luz de tripio

Guarde su luz de tripie en su posicion de transporte cerrada (consulte Colapso y transporte de Luz de tripie) sobre su costo sobre la manija/reposo 5, o verticalmente con las patas extendidas y el reflector Completely colapsado en la base.

ATENCLON: No guarde la luz verticalmente cuando en un posicion cerrada ya que se podria voltear causando lesiones o daño a la luz.

OPERACION

ARTERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Cómo instalary跌幅ar la unidad de bateria (Fig. F)

nOTA: Para些ores resultados,verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.

  • Para instalar el paquete de bateria 10 en la luz de tripié, alinee el paquete de bateria con los rieles dentro del puerto de la bateria de la luz de tripié y deslícela hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente. Asegúrese que no se desconecte.
  • Para retirar el paquete de bateria de la luz de tripie, presione el boton de liberacion 11 en el paquete de bateria y jale firmamente el paquete de bateria hacía afuera.

DEWALT DCL079 - Cómo instalary跌幅ar la unidad de bateria (Fig. F) - 1

Uso (Fig. A, E)

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Los lentes y fusor de calor se ponen muy calientes durante el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras o incendio, no los toque y mantenga lejos de materiales combustibles durante la operation.

  1. Coloque la luz de tripié sobre una superficie estable y nivelada reposando sobre sus tres patas extendidas.
  2. Para encender la luz, presione el botón de energia 4. La luz se encenderá en el ajuste más brillante. Presionar el botón de energia unasegunda vez Cambiará la luz a brillo medio, y presionarlo una tercera vez Cambiará la luz al menor brillo. Presionar el botón de energia una cuarta vez la apagará.
  3. Gire el reflector conforme se necesite utilizing el marco del reflector.
  4. Cuando termine de usar la luz de tripio, presione el botón de energia hasta que la luz se apague.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El difusor del reflector 14 (Fig. E) se calienta durante el uso. No toque el difusor de calor cuando la luz de trabajo está的功能ando o inmediamente afterwards el uso, y mantengala alejada de materiales combustibles. Siempre gire la cabeza realizando solo el marco de esta.

Indicador de bateriaña bajo

Conforme la bateria se acerque a un estaco completenesscargado, la luz parpadeará dos vezes y después se atenuará, bajo el brillo de la luz debajo del nivel normal. La luz continua parpadeando dos vezes cada 45 segundoshasta que este completenesscargada en cuyo活动现场 la luz se apagará. El tiempo de indicación variarae nbase a la capacité del paquete de la bateria.

ADVERTENCIA: Deje de trabajo y reemplace la báñilla cuando este suceda. Para reducir el ríesgo de lesiones, siempreonga una batería de respaldo o iluminación secundaria disponible si la situación lo requires.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

La fuente de luz contentada en esta luz solo se debe reemplazar por el fabricante o su agente de service o una persona calificada similar.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople lajeciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri en los cos abrasivos para limpiar las piezas no

metálicas de la herramienta. Estos productos químicosSEO enestas piezas. Utilice un pano humedecido solo con agua y jabon neutro. Nunca permita que penetrate liquido Dentro de la herramienta nisumerjinguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado correto productothers accesos que no sea los que ofrece DEWALT.,el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DFWALT.

Los accesorios que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si requiresayuda para localizaralgún accesorio,pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,701 East Joppa Road,Towson,MD 21286,llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web:www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CANDILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DFWALTu en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastará la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur sales de servicios de fabrica, centers de service autorizados y franquiciados en la

EsPANOI

Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Registrar en linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • sERViCiO En gARAnTIA: Si completa esta tarjeta, podra Obtener un serviceo en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.dewalt.com/register.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparar, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres años a partir de la Fecha de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com or dirigase al centro de service mas cercano.Esta garantia no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN Vez DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita, o la exclusion o limitacion de daños incidentales o consequentes, asi que estas limitaciones peuvent no aplicarse a united.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos, además de los cuales united pueda tener otheros derechos dependiendo del estado o la province en que se encontrar.

Además de la garantía, las herrrientas DEWALT está cubiertas por:

1 ANO DE sERVicio gRATUITO

DEWALT技术支持la herramienta y reemplazaras las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quiermomento durante un a loa a contear de la fecha de compra.

2 ANOs DE sERViCiO gRATUITO PARA UniDADEs DE AlIMEnTACiON DEWAIT

nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier materia. DEWALT no

es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta, láser o clavadora DEWALT,smoutha sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolsocomplete do su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZo gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEFWALT) para que se le reemplacen Gratisamente.

EsPECiFiCAClOnEs

DCL079 20 V Max*

Delegación Alvaro Obregon
México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDF810626-1W7

  • -


  • -


DEWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers/Charge Time (Minutes). Chargeurs/Durée de charge (Minutes). Cargadores de baterias/Tiempo de cargo (Minutes)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCL079

Categoría : Flash