DEWALT DCL074 - Flash

DCL074 - Flash DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCL074 DEWALT en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCL074 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lámpara de trabajo multiusos
Marca DeWalt
Modelo DCL074
Alimentación Batería de iones de litio de 20 V máx. (no incluida)
Número de niveles de brillo 3
Flujo luminoso máximo Hasta 5000 lúmenes
Modo económico Sí (modo ECO)
Conectividad Bluetooth Smart (Tool Connect™)
Índice de protección IP54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)
Métodos de suspensión Gancho de suspensión (hasta 64 mm), medallón de suspensión, rosca de 1/4 pulg. - 20 y 5/8 pulg. - 11 para trípode
Asas de transporte 4 asas laterales
Indicación de batería baja Parpadeo dos veces cada 45 segundos
Temperatura de carga recomendada 18 °C a 24 °C
Mantenimiento y limpieza Utilice aire comprimido seco y protección ocular según ANSI Z87.1
Seguridad No exponer a la lluvia, no sumergir, no mirar fijamente la lámpara encendida
Uso previsto Iluminación profesional solo en interiores secos
Accesorios recomendados Trípode resistente, baterías y cargadores DeWALT compatibles
Garantía 3 años limitada (piezas y mano de obra)

Preguntas frecuentes - DCL074 DEWALT

¿Qué tipo de batería usar con la lámpara DCL074?
Utilice exclusivamente baterías DeWALT de 20 V máx. (iones de litio) compatibles. Consulte el manual para la lista de modelos recomendados.
¿Cómo encender y apagar la lámpara?
Presione el botón de encendido (referencia 4) para encender o apagar la lámpara.
¿Cómo ajustar el brillo?
Presione el botón de brillo (referencia 5) para recorrer los 3 niveles. También puede usar la aplicación Tool Connect™ para un ajuste personalizado.
¿Qué es el modo ECO y cómo activarlo?
El modo ECO reduce gradualmente el brillo para ahorrar batería. Para activarlo o desactivarlo, mantenga presionado el botón de brillo (referencia 5); el indicador verde se apaga cuando el modo ECO está desactivado.
¿Cómo conectar la lámpara a la aplicación Tool Connect™?
Descargue la aplicación DeWALT Tool Connect™ en su dispositivo móvil. Presione el botón Tool Connect™ (referencia 3) hasta que parpadee, luego en la aplicación seleccione « + Tool » y siga las instrucciones.
¿Cómo suspender la lámpara?
Use el gancho de suspensión (referencia 6) para tubos de hasta 64 mm de diámetro, el medallón de suspensión (referencia 12) para un cordón, o las roscas de 1/4 pulg. - 20 y 5/8 pulg. - 11 para un trípode.
¿La lámpara es impermeable?
El índice IP54 indica protección contra polvo y salpicaduras de agua, pero no la sumerja ni la exponga a la lluvia.
¿Qué hacer si la lámpara parpadea dos veces?
Es el indicador de batería baja. Reemplace o recargue la batería lo antes posible para evitar un apagado completo.
¿Cómo limpiar la lámpara?
Use aire comprimido seco y limpio al menos una vez por semana. Use gafas de protección según ANSI Z87.1. No use solventes ni productos químicos.
¿Se puede reparar la lámpara?
El cargador y la batería no son reparables. Para cualquier reparación, comuníquese con un centro de servicio autorizado DeWALT. No intente abrir la lámpara.

Preguntas de los usuarios sobre DCL074 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCL074 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCL074 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCL074 DEWALT

Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manul de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves. deradas.

(Elizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

DEWALT DCL074 - Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad - 1
Fig. A

1 Lentes
2 Manijas laterales
3 Botón DEWALT Tool Connect™
4 Botón de energia
5 Botón de brillo

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de sesidad instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algo nuna duda o alcun commentario sobre esta u other herramienta DEWALT, Ilamenos al numero Gratis: 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258).

Instrucciones de seguidad importantes ADVERTENCIA!

Cuando use la luz de area,iami se deben seguir las precauciones bfaces, incluyendo las siguientes:

a) Lea todas las instrucciones antes de usar la luz de和地区.
b) Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión cercana cuando se use una luz de和地区 de niños.
c) Para reducir el riesgo de descarga electrica, no coloque la luz de area en agua u other liquido. No coloque o guarde la luz de area donde可以更好 caer o tirarse bajo a bana o tarja.
d) Sólo use accesos recomendados o vendidos por el fabricante.
e) Riesgo de descarga eletrica. No lo exponga a la Iluvia. Almacene en interiores.
f) Para reducir el riesgo de lesiones, no mire la luz de operacion fisamente. Podrnan occurir lesiones oculares serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Reglas de seguridad especialicas para luces de area

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No opere la luz encaerca cercada de liquidos inflamables o en atmóferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas能把 encender vapores causando lesiones personales.

  • Nosumerja la luz de area en ningún liquido.
    La luz de area está disnada para uso commercial y domestico.
  • Antes de usar la batería y luz de area/cargador, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en la luz de area/cargador, el cargador/paquete de bateria.
  • Guarde la luz de area en interiores cuando no está en uso. Mantenga lejos del alcance de los niños.
  • NO intente carquear el paque de bateria con cargadores differentes a los de este manual. La luz de area y el paque de bateria está diseñados asignificante paraFuncionar whilstos.
  • Coloque la luz de aire lejos derialquier fuente de calor.
  • No desensamble la luz de area, Llevela a un centro de service autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparacion. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • Asegürese que la luz de area esté en posición vertical,mientras la transporte.

EsPANOI

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no se da nada sobre los lentes durante o afterwards de la operacion de la luz.

ADVERTENCIA: No coloque la luz de area en una plicon en la que pueda causar que alguien vea intencionalmente o accidentalmente fisamente a la luz de area. Podria resultar en lesiones oculares serias.

La etiqueta en su luz peut incluir los siguientesvinculos. Los@simbolos y sus definuciones son losollowantes:

V. voltios

Hz .........hertz

min.........minutos

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM.........pasadaspor minuto

A. amperios

W. .yatios

or AC.....corrierealterna

or AC/DC...corientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n0 .velocidad sin carga
n.......velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
. radiaciónvisible
proteccion respiratoria
proteccion ocular
O. proteccion auditiva
la toda la
documentacion

Instrucciones de seguridad importantes para la luz de area

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deidad y todas las instruciones para el paquete de bateria y la luz de area. La falla en seguir las advertencias e instructaciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • La luz de area está disnada para iluminacion del espio de trabajo unicamente. Usela como se indica. Cualquier otherwise could resultar en risgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • No exponga la luz de和地区 a lluvia o nieve.
  • Cuando opere la luz de area en exteriores, siempre proportionscione una ubicacion seca.

NOTA:Esta unidad tiene una clasificacion de IP54 que significa queienealgun nivel de proteccion contra ingreso depolvo y agua.Consulte IEC60529 IP54 respecto al significado especico de esta clasificacion. La bateria noiene una clasificacion IP por si misma.Nosumerja esta unidad o la bateria en liquido.

BATERIASY CARGADORES

La bateria noiene completenesscargada de fabrica. Antes deutilizar la bateria y el cargador,lea lassiguientes instrucciones de seguidad y bajo siga los procedimientos

ESPANOL

de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuesto, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

Su herramiento utilizes un cargador DEWALT. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para informacion sobre compatibilidad entre cargadores y baterias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes

Para Todas las Unidades de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多ductad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instructaciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis peut producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.
  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por DeWALT.
  • NO salpique con nisumerj en agua u autres liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil. NOTEA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantenener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
  • No incinere launidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de irenes de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entre en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,defer caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Lieve sus unidades de batería dañas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde asnsporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la mesma能把an estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, noonga la batería en delantales,olsillos,cajas de herramrientas,estuches de productos,cajones,etc., junto con clavos,tornillos,yllaves,etc.sueltos.El transporte de bateriasuedecauseincendios si sus terminales inadvertamente entrane en contacto con materiales conductores como llaves,monedas,herramrientas manuales yothersporel estilo.El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU.prohibe transportar bateriascomercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que esten debidamente protegidas contra cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, aseguirese de que sus terminales esten protegidos ydebidamenteaisladosdelosmateriallesque pudieranetrarancosertoconellosyprovocar un cortocircuito.

NOTA: Las bacterias de iones de litio no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

TRANSPORTE DE LA BATERIA FLEXVOLT™ DE DEWALT

La bateria FLEXVOLT™ de DEWALT tiene dos modalidades: Uso y transporte.

Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está independiente o está en un producto DEWALT de 20 V Max%.funcionará como una bateria de 20 V Max.Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Max* o 120 V Max* (dos baterias de 60 V Max*),funcionará como una bateria de 60V Max*.

Modalidad de transporte:

Cuando la bateria

FLEXVOLT™ tiene esta la tapa, la bateria está en modalidad de transporte.

DEWALT DCL074 - Modalidad de transporte: - 1

Cadenas de celdas estan desconnectadas electricamente
dontro de la unidad de bateria, lo que resulta en tres
baterias con una capacité nominal de varios hora (Wh)
inferior comparada con una bateria con una capacité

nominal de varios hora superior.Esta mayorcantidad de tres baterias con una capacité nominal de varios-hora menoruede hacer que la unidad de bateria quede exente de ciertos reglamentos de transporte que se imponen alas baterias con mayor capacité nominal de varios-hora. La etiqueta en la bateria indica dos capacities nominales de varios-hora (ver el exemple).Dependiendo de como se transporte la bateria,debusearse la capacité nominal varios-hora apropiada para determinar los requisitos de transporte aplicables.Si se utilizes la tapa de transporte, la unidad de bateria sera considerada tres baterias con la capacité nominal de varios-hora indicada para «Transporte'.Si se transporte sin la tapa o en una herramienta,la unidad de bateria sera considerada una bateria con la capacité nominal de varios-hora indicada alado de «Usoo.

Ejemplde de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte

USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh

Por exemple, la capacité nominal de Wh de Transporte peut indicate 3 x 40 Wh, lo que significa 3 baterías de 40 varios-hora cada una. La capacité nominal de Wh de Uso pueda indicar 120 Wh (se implica 1 bateria).

Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B)

Algunas unidades de bateria DeWALT incluyen un indicator de energia que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de energia que queda en la unidad de bateria.

El indicator de energia es una indicación de niveles aproximados de energia que queden en la batería según los indicadores siguientes:

DEWALT DCL074 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 1

75-100% cargada

DEWALT DCL074 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 2

51-74% cargada

DEWALT DCL074 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 3

<50% cargada

DEWALT DCL074 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 4

La batería tiene que cargarse

Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel ↦, el indicator no se iluminará, y la bateria deberá recarqarse.

Fig.B

DEWALT DCL074 - Unidades de Bateria con Indicador de Carga (Fig. B) - 5

nOTA: El indicator de energia es solo como: un indicator de la energia de la unidad de batería. No indica el nivel de funcionalidad de la hervientia y pueda variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.

Para mayor informacion sobre unidades de bateria con indicadores de energia, por favor llame al 1-800-4-DEWALT

(1-800-433-9258) o visite.nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

DEWALT DCL074 - El sello RBRC - 1

estas baterías (o unidades de bateria) alikhail al final de su vida de servicios ya ha sido pagado por DEWALT. En的一些as, es ilegal depositar baterias de niquel cadmio, niquele e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corrente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycleproportiona una alternativa ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DEWALT y otros)."
usersarios de baterías, han establecido programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de
baterías de;niquel cadmium,niquel e hidruro metalico o
de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de nique1
cadmium,nique1e hidruro metalico y de iones de litio
gastadas a un centro de service autorizzato por DEWALT o
al minorista local para que Sean recicladas,aida a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales.

Tambien peutecomunicarse conel centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobredondelever sus bateriasgastadas.

RBRC* es unamarcacomercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de sensidad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El carrgador y la unidad de bateria fueon asignamente diseñados para trabajo en conjunto.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otherwise used to produce riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de danos y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.

ESPANOL

  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasuma眼看 auya el tamanño correcto a utiliser,dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si Tiene dudas sobrecular calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo
Más de
0.618 16 16 14
610 18 16 14 12
1012 16 16 14 12
1216 14 12 No recomendado
  • No coloque nuncabjecto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retardar el paquete de baterias no reducir a este riesgo.
    NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sI.
  • El cargador está Diseñado para operar con una corrente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No que que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede produir descargas eletricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja laidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a launidad de batería. Nunca intente abrir launidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de launidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje

ATENCLON: Peligro de quemoduras. Para reducir el de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables marcaDEWALT. Otros theys de bateria podran sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o cualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de una bateria (Fig. C)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la bateria.

DEWALT DCL074 - Carga de una bateria (Fig. C) - 1

  1. Inserte la bateria en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (dearga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso dearga.
  2. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La bateria está entonascompletamente cargada yURTAR serutilizadade inmediato oajarse en el cargador. Para sacar la bateria del cargador, presione el boton de liberacion 10 de la bateria.

NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida uyil de las baterias de iones de litio, cargue la bateria completeness ante de usarla por primera vez.

Funcionamento del cargador

Consulte losindicadores a continuacion relativos al estado de carga de la bateria.

La luz roja continua parpadeando, pero una luz indicaora amarilla está iluminada durante esta operación. Una vez que la bateria haya llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continua con el procedimiento dearga. El cargador no cargaran una bateria defectuosa. El cargador indica que la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse.

NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.

Si el cargador indica un problema, Ive el cargador y la bateria a un centro de servicios autorizzato para que Sean sometidos a pruebas.

Retraso por bateria caliente/fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador incia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Unabateria frasecarga maslentamentequeuna bateriacaliente.Labateria se cargaraoe resrmo mas lento durante todo el ciclo de cargo y no volvera a cargarse a la velocidadde cargo maxima incluso si la bateria se calienta.

El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno Diseñado para enfiar la bateria. El ventilador se encenderá automatistically cuando la bateriaonga que enfiarse.

No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona adequadamente o si las ranuras de ventilacion estan obstruidas. No permita queentineros extrañosdentro del cargador.

Las herramrientas con baterias de iones de litio estan diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la bateria contra la sobrecarga, el sobrecalentimiento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si esta ocurre, Coloque la bateria de iones de litio en el cargador hasta que está totalmente cargada.

Montaje en la pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o

superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 an impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atras del cargador como plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimum de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Instrucciones de limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Besecnecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y-grasa del exterior del cargador pueda usarse un pano o cepillo suave no metalico. No use agua ni solutiones limpiadoras.

Notas importantes sobre la energia

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga una temperatura ambiente de 18 - 24^ (65 - 75^) . NO cargue cuando el paque de bateria está debajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitará Causear daños graves a la bateria.
  2. Puede que el cargador y launidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder el enfiambre de launidad de batería antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de batería en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
  3. Si la unidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18 - 24^ (65 - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de bateríadefería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacionalmente, y como el unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o

ESPANOL

cualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  1. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquier.
    otro liquido.

Recomendaciones de almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultados optimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.

NOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deben recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o danos.

Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completea de los componentes.

Uso pretended

Esta luz de area está disnada para aplicaciones de iluminacion profesionales.

NO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.

Esta luz de area es una herramienta electrica profesional. NO permita que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Suspension/Montaje de Luz de Area (Fig. D, E)

ATENCLON: Cuando la luz de area se cuelga por el guezo o el inserto para colgar, no sacuda la luz ni el objeto del cui cuelga. No cuelgue la luz de area de ningun cable eletrico ni nada que no sea seguro. Podrian occurrir lesiones personales o daño a la propidad.

ATENCLON: Solo use el gancho para colgar o el inserto para colgar para colgar la luz de area. El gancho para colgar y el inserto para colgar no está disyenados para soportar un peso adicular. No colque ni该案 que nada adicular a la luz, ya que podra producirse un riesgo de rotura.

ATENCLON: No use el gancho para colgar para enmarzar objetos. No use el gancho para colgar o el inserto para colgar para soportar su peso en ninguna situacion.

ATENCLON: No se pare de bajo de la luz de area.
cuerto lo está montada sobre la cabeza. Si la luz cae, se
puede produir lesiones personales graves o daños a la luz.

ATRICION: No monte la luz de areal techo.

Su luz de area tienemultiple options para suspender o montar.

Gancho para colgar (Fig. D)

El gancho para colgar 6 pueda usarse para suspender la luz de area de madera de 2 × 4 o tuberías de hasta 64 ~mm (2-1/2") de diametro.

Fig. D

6

Inserto para colgar (Fig. E)

Se peutes用药 cable para colgar la luz en bucle a工程技术 del inserto para colgar 12 que se encuentra en la parte inferior de la luz.

Roscas de tornillo (Fig. E)

Las rocas de tornillo, 1 / 4^ - 207 y 5 / 8^ - 118 , se proportionsan en la parte inferior de la luz de area para permitir el montaje en un tripode.

ATENCLON: Use solo con tripodeDEWALT para travajo pesado para garantizar la estabilitad cuando está montado.

  1. Coloque el tornillo de montaje del tripode en la rosca apropiada en la base de la luz y atornille el tripode a la luz.
  2. Asegürese que la luz esté bien asegurada.

Fig. E

12 7 8

Transporte de luz de area (Fig. A)

Lleve la luz del area using una o dos de las quatre manijas laterales 2. Nunca use las manijas laterales para sujetar la luz a ningún的对象。Consulte Suspensa/ Montaje de Luz de Area.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
Anales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos
o accesos. Un arranque accidental可以帮助 causar lesiones.

como instalar y retirar launidad de bateria (Fig. G)

nOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria estécompletamentecargada.

  1. Para instalar el paquete de bateria en la luz de area, abra la puerta del compartmento de la bateria 11, alinee la bateria con los rieles bajo del compartmento de la bateria y deslcela hacia adentro hasta que la bateria quede firmamente asentada y asegurada. Asegürese que no se desconecte, bajo cierre la puerta.
  2. Para retirar la bateria de la luz de area, presione el botón de liberación de la bateria 10 en la bateria y tire firmamente de la bateria hacía afuera.

DEWALT DCL074 - como instalar y retirar launidad de bateria (Fig. G) - 1

DEWALT Tool ConnectTM

Esta luz de area es capaz de connectarse con dispositivos moviles compatibles con la Tecnología Bluetooth® Smart (o Bluetooth® 4.0). (Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http://www/bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx)

DEWALT Tool Connect™ es una aplicación optional para su dispositivo inteligente (como un téléphone inteligente o tableta) que pueda conectar y controlar su luz de area.

nOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALT utilizes dichas MARCAS bajo licencia. Otras MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

nOTA: La aplicación Tool Connect™ se rige por关键时刻 y conditiones independentes disponibles para su visualización aCTX de la aplicación móvil.

Descargue la aplicacion DEWALT Tool Connect™ en:

DEWALT DCL074 - DEWALT Tool ConnectTM - 1

  • Siga las instrucciones en la aplicacion para crear su cuenta de Tool Connect™.
  • Conecte la luz de su area con la aplicacion DEFWALT Tool Connect™ primero presionando el botón Tool Connect™

3 en la parte frontal de la luz hasta que comience a parpadear. Luego vaya a la pantalla de Inicio de la aplicacion y seleccion " ^+ Herramienta". La luz de area solo se pueda conectar a una cuenta de Tool ConnectTM a la vez.

  • Una vez que se establezca la connexion, se le pedira que proporcione un nombre individual al producto y que confirma que desea registrar el producto en su cuenta DEWALT.com.

ATENCLON: Cuando use el programador, asegures que laarea iluminada esté libre de personal antes de un apagado programado.

Para Obtener más información sobre la funcionalidad y caracteristicas de DEWALT Tool Connect™, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258), visite www.DEWALT. com o consulte la págin de Preguntas frecuentes y las pantallas deridge ubicadas bajo de la aplicacion movable.

Uso y control de la luz de area (Fig. A)

Botón de encendido/apagado (Fig. A)

ATENCLON: No mire directamente a los lentes de la de area . Podrfa resultar en lesiones oculares serias.

Para encender la luz, presione el botón de energia 4. Para apagarla, presione el botón de energia de nuevo.

Niveles de Brillo

La luz de area tiene 3 niveles de brillo, hasta 5000 lm. Para establecer los niveles de luz, primero presione el botón de encendido para encender la luz. Puede presionar el botón de brillo 5 para Cambiar a uno de los tres niveles de brillo o establecer un nivel de brillo personalizo usinga la aplicación Tool Connect™.

Modo ECO

La funciona del modo ECO de la luz de area reduce gradualmente el brillo para extender el tiempo de funciona bajo de la batería. Para apagar el modo ECO, mantenga presionado el botón de brillo y el indicator Verde se apagará.

Los niveles de brillo y el modo ECO también se pueda controlar con la aplicacion DEWALT Tool Connect.

Indicador de bateria bajo

A medida que la bateria se acerca a un estado completenesscdescargado,la luz parpadearados veces.La

ESPANOL

luz continua parpadeando dos vezes cada 45 segundoshasta que esté Completely descargada en cuyo活动现场 la luz se apagará. El tiempo de indicación variarae n basal a la capacité del paquete de la batería.

ADVERTENCIA: Deje de trabajo y reemplace la vida cuando thiso suceda.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones anales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers quicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicosuendebilitar los materialesplásticosutilizados en estaspiezas. Utilice un pano humedecido solo con agua y jabon neutro. Nunca permita que penetrate liquido Dentro de la herramienta nisumerjinguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado lo que productoothers accesos que no sea los que ofrece DEWALT.,el uso de dichos accesos con esta ferramenta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DEWALT.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algunos accesorio,pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CIVILIDAD del producto, las reparaciones, el mantimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantimiento en la fabricula DEWALT u en un centro de mantimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205-Col.Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su

EsPANOI

funcioncimiento, como en materiales y mano de obr empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algoño para el cliente, incluyendo mano de obr, como como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercial donde se acquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Registrar en linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • sERViCIO En gARAnTfA: Si complete esta tarjeta, podra Obtener un serviceo en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.dewalt.com/register.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparar, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres años aunar de la feca de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso al herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de service mas cercano. esta garantia no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN Vez DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita, o la exclusion

o limitación de días incidentales o consequentes, asi que estas limitaciones peuvent no aplicarse a usted.Esta garantía le otorga derechos legales:NSicos,adelmas de los cuales usted pueda tenerotiros derechos dependiendo del estado o la provincial en que se encontrar.

Además de la garantía, las herramientos DEWALT está cubiertas por:

1 ANO DE sERViCiO gRATUiTO

DEWALTmantrála herramienta y reemplazaras piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quermimento durante un ano aunar de la Fecha de compra.

2 ANOs DE sERViCiO gRATUITO PARA UniDADEs DE AlIMEnTACiON DEWAIT

nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier�性. DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorado permissible por la ley.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta, láser o clavadora DEWALT,smoutha sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolso completeo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen Gratisamente.

EsPECiFiCACiOnEs

DCL074 20 V Max*

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

DEWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers/Charge Time (Minutes). Chargeurs/Durée de charge (Minutes). Cargadores de baterias/Tiempo de cargo (Minutes)

Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con este determinado cargador. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real pueda variar. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max is based on using 2 DEWALT 60V Max lithium-ion batteries combined.)
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
    (120 V max se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DgWALT de 60 V max)
  • El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Max se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Max combinadas).
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCL074

Categoría : Flash