DCL060 - Flash DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCL060 DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | Linterna inalámbrica |
| Marca | DEWALT |
| Modelo | DCL060 |
| Alimentación | Batería de Li-Ion 18 V |
| Baterías compatibles | DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB185 |
| Cargadores compatibles | DCB105, DCB107, DCB112 (230 V) |
| Peso (solo el aparato) | 1,5 kg |
| Cabezal pivotante | 0° a 90° |
| Control | Botón giratorio de Encendido/Apagado |
| Indicador de carga de la batería | Sí (botón e) |
| Protección de la batería | Sistema electrónico contra sobrecarga, sobrecalentamiento y descarga completa |
| Uso | Interior seco, uso profesional |
| Clase de protección | Doble aislamiento (cargador) |
| Temperatura de carga | 4 °C a 40 °C |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo y jabón suave; no sumergir |
| Reciclaje | Recogida selectiva; no tirar a la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - DCL060 DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DCL060 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCL060 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCL060 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCL060 DEWALT
Vd. ha optado por un producto DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacer que DEWALT sea una de las entreprises más feasibles para los 用户 professionales.
Datasétécnicos
| DCL060 | |
| Bateria | VDC 18 |
| Peso (sólo del aparato) | kg 1,5 |
| Bateria | DCB180 | DCB181 | DCB182 | |
| Tipo de batería | LI-lon | LI-lon | LI-lon | |
| Voltaje | Voc | 18 | 18 | 18 |
| Capacidad | Ah | 3,0 | 1,5 | 4,0 |
| Peso | kg | 0,64 | 0,35 | 0,61 |
| Bateria | DCB183 | DCB184 | DCB185 | |
| Tipo de batería | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Voltaje | Vcc | 18 | 18 | 18 |
| Capacidad | Ah | 2,0 | 5,0 | 1,3 |
| Peso | kg | 0,40 | 0,62 | 0,35 |
| Cargador | DCB105 | |||
| Voltaje de la red V AC | 230 V | |||
| Tipo de batería | LHon | |||
| Tiempo aprox. de min carga de los paquetes de baterías | 25 | 30 | 40 | (1,3 Ah) |
| (1,5 Ah) | (2,0 Ah) | |||
| 55 | 70 | 90 | ||
| (3,0 Ah) | (4,0 Ah) | (5,0 Ah) | ||
| Peso | kg | 0,49 | ||
| Cargador | DCB107 | ||||
| Voltaje de la red V AC | 230 V | ||||
| Tonto de batería | LI-Ion | ||||
| Tiempo aprox. de min carga de los paquetes de baterías | 60 (1,3 Ah) | 70 (1,5 Ah) | 90 (2,0 Ah) | ||
| 140 (3,0 Ah) | 185 (4,0 Ah) | 240 (5,0 Ah) | |||
| Peso | kg | 0,29 | |||
| Cargador | DCB112 | |||||
| Voltaje de la red V AC | 230 | V | ||||
| Tipo de batería | L-Hon | |||||
| Tiempo aprox. de min. (1,3 Ah) | 40 | 45 | 60 | |||
| carga de los paquetes de baterías | (1,5 Ah) | (2,0 Ah) | ||||
| 90 | 120 | 150 | ||||
| (3,0 Ah) | (4,0 Ah) | (5,0 Ah) | ||||
| Peso | kg | 0,36 | ||||
Definiciones: Pautas de seguridad
Las suglientes definuciones describen el nivel de severidad de cada palabra de numeral. Lea elmanual y preiste atencion a这些东西imblosos.

PELIGRO:indica una
situation de peligro inminente, que si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION:indicauna situacion de possible peligroque,si no se evita, suepoderadas.
ATENCLON:utilzado sin el simbolo de alerta de segundad indica una situacion de possible peligro que, si no se evita,puede provoc danos en la propidad.

Indica riesgo de descarga electrica.

Indica riesgo de incendio.
Normas de seguridad importantes
- ADVERTENCIA! Cuando utilise la luz de trabajo DCL060, deben tener precauciones tíbasicas, incluyendo las siguientes:
a. Lea todas las instrucciones antes de usar la luz de trabajo DCL060.
b. Para reducir el nigofo de lesion, es necessaria una superviación atenta cuando se use un foco de trabajo cerca de niños.
c. Utilice solamente accesos recomendados o vendidos por el fabricante.
d. No lo utilise en exteriores.
ESPANOL
e. Para reducir el riesgo de descarga electrica, no ponga el foco de trabajo en agua ni en ningún other liquido. No colocque ni guarde el foco de trabajodonde poder caerse o poder tirarse del y caerse en una bafera o lavabo.
f. Use solo el cargador suministrado por el fabricante.
Normas de seguridad para los focos de trabajo

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No utilize la luz de trabajo cerca de liquidos inflamables o en atmóferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas peuvent incendiar los humos provocando días personales.
- La visión puede dificultarse al mirar directamente a la luz.
- No exponga la luz a las zonas mojadas o humedas. Usar solo en lugares secos. No permita que ningún liquido entre en el foco de trabajo. Nosuma el foco de trabajo en ningún liquido.
- El foco de trabajo está previsto para uso dométrico y comercial.
- Antes de utiliser la bateria, lea todas las instrucciones y lasindicacionespreventivas en la bateria y en el producto que utilize la bateria.
- Este aparato no está Concebido para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibo supervisión o instruccion con respecto al uso del aparato por una persona responsable de suutenidad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el foco de trabajo. Podria provocar descargas electricas.
- No exponga el foco de trabajo a la lluvia ni a la nieve.
- Use el cable alargador apropiado exclusivamente, que seanecessary para utiliser el cargador. El uso de un alargador incorrecte puede provocar risgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
-
Coloque el foco de trabajo lejos de在哪? fuente de calor.
-
No colque objetivos en la parte superior del foco de trabajo ni colque el foco de trabajo en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor intermo excessivo. Colque el foco de trabajo lejos de在哪quier fuente de calor.
- No utilise el foco de trabajo si ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o presente uno daño. Lívelo a un centro de servicios专业技术e autorizzato.
- No desmonte el foco de trabajo. Llevelo a un centro de servicios专业技术 autorizado cuando seanecessary realizar un mantenimiento o reparaciones. Si se montase mal el aparato, existe el riesgo de que se produzca una descarga electrica, electrocución o incidio.
- Quite la bateria après de intentar limpiar la luz de trabajo.
- La luz DCL060 funciona con corrente continua (DC) mediante una bateria de 18V completenesscargada.
Riesgos residuales
- Los siguientes ríesgos son inherentes al uso de este aparato:
- visión dificultada al mirar directamente a la luz
- quemaduras por tocar una superficie caliente
Etiquetas en el foco de trabajo
En el foco de trabajo se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de uso, lea el manual de instrucciones.

Superficie caliente. Riesgo de quemaduras. No la toque.

No fije su mirada directamente en la fuente de luz.

No utilise jinto al fuego.
POSICION DEL CODIDO DE FECHA
El número de Fecha, que incluye también el año de fabricación,iene impreso en la caja protectora.
Ejempio:
2014 XX XX
Año de fabricación
ESPANOL
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Estemanual contiene instructueriones importantes para leseguidad y elfunacionamento de loscargadoresde baterias DCB105,DCB107y DCB112.
- Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterias y del producto que utilizes el paquete de baterias.

ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permitted que ningún liquido penrete en el cargador. Podrá coníllevar electrocuciones.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducr i riesgo de daños, cargue solo los paquetes de pilas recargables de DEWALT. Otros tipsos de pilas podran sobrecalentarse y quemarse dando lugar a daños personales y materiales. No recargue las pilas no recargables.

ATENCLON: Las ninoesdeferan permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador connectado a la red, el cargador podra registrar un cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos que sean conductores como por example, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier cumbulo de particulas metálicas, deben tenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconnecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconnecte el cargador antes de intentar limpiario.
- NO intente cargar el paquete de baterias con除外s cargadores distinctos a losindicados en el presente manual. Elcargador y el paquete de baterias han sidoespecificamentedisfiadosparafuncionjarjuntos.
- Estos cargadores no han sido disnados para fines distinctos a la recarga de las baterias recargables de DEWALT. Cualquier除外 uso provocar un risgo de incendio, electrocución o choques.
-
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
-
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar al cargador. De este modo, reducir el riesgo de danos a la toma y al cable electrico.
- Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier othero dano or tension.
- No utilise cables de extension a moins que sea estrictamente necessario. El uso de un cable de extension inadequado pourrait provocar risgos de incendios, electrocuidaciones o choques.
- Cuando opere un cargador en el exterior, garantice siempre un lugar seco y utilise un cable de extension adequado para el uso en exteriores. La realizacion de un cable adequado para el uso en exterores reduce el risso de descarga electrica.
- No bloquee las ranuras de ventilacion del carrgador. Las ranuras de ventilacion se encapstran ubicadas en la parte superior y lateral del carrgador. Coloque el carrgador en una posicion lejos de该如何 fuente de calor.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Si el cable de suministro está dañado, deben sustituirlo de inmediato por other del fabricante, su agente de service o una personalcialificada similar para evitar todo tipo de peligro.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caido o si se ha danado de cualquier(other modo. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desmonte el cargador, llévolo a un centro de servicios autorizzato cuando nécessite repararlo. Un ensamblaje inadequado podrá provocar ríesgos de electrucución, choques o incendios.
- Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Estodeduciré el riesgo de electrocución. La retrada del paquete de baterias no reduciré este riesgo.
- NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador ha sido disnado para funciona con la red electrica normal de 230V. No intente utiliser conequalierovertyaje. Este no se aplica al cargador de vehículos.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ESPANOL
Cargadores
Los cargadores DCB105, DCB107 y DCB112
admiten bacterias de XR ion de litio de 10,8 V, 14,4
V y 18 V (DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 y DCB185).
Este cargador no necesita ningún ajuste y está disénado para(ofrecer el funcionaismo más fácil al.),
Procedimiento de energia (fi g. 2)
- Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de bateria.
- Introduzca el paquete de pilas en el cargador, comprobando que el paquete quede establecido al completo en el cargador. La luz roja (carga) pestañara continually,indicando que el proceso de carga se ha iniciado.
- Se indica que la energia ha terminado porque la luz roja permanece en circidada de waya continua. La batería está cargada y pueda usarse, o dejarla en el carrgador.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la maxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completeness antes de utilizes por primera vez.
Proceso de carga
Consulte la tabla de abajo para poder el estado de carga de la bateria.


* DCB107, DCB112: La luz roja vigue parpadeando, pero elindicador de luz amarilla queda encendido durante esta operacion. Cuando la bateria está a una
temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento dearga.
Los cargadores compatibles no cargan las bacterias defectuosas. El cargador indica la bateria defectuosa no encendiendola o mystrando el problema de la bateria o del cargador mediante un parpadeo.
NOTA: Este tambiénould significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizzato para que los prueben.
RETARDO POR BATORIA FRIA / CALIENTE
Cuando el cargador detecta una bateria demasiado fria o caliente, automatistically incia un retardo de bateria fria / caliente, suspendiendo la carga hasta que la bateria haya alcancado la temperatura adequada. El cargador cambiará automatamente al modo de carga de bateria.Esta caracteristica le asegura el máximo de vidaCTLa bateria.
Unabateria frasecargaraatalmidetalvelocidad deuna bateriacaliente.Labateriasecarragauna velocidad inferiormediante el ciclocompleteo derecarga yno regresaraoa maxima velocidad recarga incluso cuando la bateriascaliente.
SOLAMENTE BATORIAS DE IONES DE LITIO
Las herramrientas XR de iones de litio han sido disnadas con un sistema de proteccion electrònica que protege la bateria contra la sobrecarga, el recalentamento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automatistically si se activa elsystema de proteccion electrònica. Si esta ocurre,coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recague totalmente.
Instrucciones de seguridad importantes para todas las bate
Cuando pida baterias de repuesto, asegurese de incluir el numero de catalogo y el voltaje.
El paque de pilas no está cargado al completo en el embalaje. Antes de utiliser el paque de pilas y el cargador, lea las instrucciones de seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos de recargaindicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No recargue ni utilise el paquete de pilas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. La introducción o la retirada del paquete de pilas del cargadoroulda incendiar el polvo o los humos.
ESPANOL
- No fuerce nunca el paquete de baterias en el carrador. No cambie el paquete de baterias de ningún modo para introducirlo en un carrador no compatible ya que el paquete de baterias podrá romperse y provocar días personales graves.
- Cargue el exclusivamente los paquetes de pilas con los cargadores designados por DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua ni en RIGHTS liquidos. - No guarde ni utilise la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pourrait alcazar o superar los 40^ (105°F) (como por exemple, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
- Para tener些 resultados, compruebe que el paquete de pilas está Completely cargado antes de usarlo.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterias por ningun motivo. Si la carcasa del paquete de baterias está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterias. No utilise un paquete de baterias o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caido o se haya dañado de algunos modo (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá相关内容 electrocuciones o Choques electricos. Los paquetes de baterías dañadas deben VLLEVARE al centro de service para su reciclado.
ATENCLION: Cuando no seutilice,
colque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caidas.
Algunas herramrientas con baterias grandes permaneceran de forma vertical sobre la bateria, pero puedeDEMibarse fácilmente.
INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD ESPECIFICAS PARA BATORIAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)
- No incinere la bateria晕unque tengadaños importantes o esté Completelydesgastada. La bateria可以使 explotar en un fuego. Se generan gases y materiales toxicos cuando se queman baterias de iones de litio.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lavisse inmediamente con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague
con agua los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si se requiresa atencion medica, el electrolyito de la bateria está compuesto de una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las pilas de la bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, obtenga atencion medica.
ADVERTENCA: Riesgo de
quemadura. El liquido de la bateria你能 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
Transporte
Las baterias de DEWALT cumplen todas las nomas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estandares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relacionales al transporte de mercancias peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Codigio Maritimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterias de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establishido en la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relacionales al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.
En manyos casos, el transporte de paquetedes baterias DEWALT esta exento de la clasificacion de completenessregulado como material peligioso de clase 9.En general,los dos unicos casos en que se requiere el transporte de clase 9 son:
- Transporte aereo de mas de dos paquetes de bacterias de iones de litio DEWALT cuando el embalaje contiene solo paquetes de bacterias (no Herraminantas).
- Cualquier transporte que contenga baterias de iones de litio con calificacion energetica superior a 100 varios por hora (Wh). Todas las baterias de iones de litioienen indicada la calificacion de varios por hora en el paque.
Independiente de si el transporte se considera exento o completeness regulatoro, el expedidor sera responsable de consultar las normas recentes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documento.
El transporte de baterias podra ser causa de incendios si los terminales de la bateria entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterias, compruebe que los terminales de las mismas esten
ESPANOL
protegados y bien aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
La informacion expuesta en esta seccion del manual se proportionscna de buena fe y se considera exacta en el momento de creacion del documento.No obstarce, no se ofrece贯穿una garantia, ni implicita ni explicita. Es responsabilitad del comprador comprobar que todas sus本次活动seajusten alas normas de aplicacion.
Bateria
TIPO DE BATORIA
El DCL060 funciona con una bateria de iones de litio XR de 18 voltios.
Puede usar las baterias DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 y DCB185. Consule los Datos先进技术 para mas informacion.
Recomendaciones para el almacenimiento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no este expuestos directamente a la luz del sol ni a un excesso de frio o calor. Para un rendimiento y vidaCTLILOptimos de la bateria, guarde las baterias a temperatura ambiente cuando no este usandolas.
- Si va a realizar un almacenimiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas Completely cargado en un lugar frio y seco para Obtener los的最大icos resultados del carrgador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deben guardarse completeness descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utiliser.
Etiquetas del cargador y la bateria
Además de las ilustraciones contentidas en estemanual,las etiquetas del cargador y la bateriamuestran los siguientes pictogramas:





Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.
Consultar los Datos技术和 informarse del tiempo de carga.
La bateria se está cargando.
La bateria está cargada.

Baleria defectuosa.

Retraso por bateria caliente/fria.

No realizar pruebas con objetos conductores.

No cargar baterias deterioradas.

No exponer al agua.

Cambiar inmediamente los cables defectuosos.

Cargar solo entre 4^ C y 40^ C .

Sólo para uso en interior.

Deschar las bacterias con el debido respeto al medio ambiente.

Cargue los paquetes de baterias DEWALT unicolemente con los cargadores DEWALT indicados.Cargar los paquetes de baterias con baterias distinctas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT,可以使 hacer que las baterias exploten o causar otheras situaciones peligrosas.

No queme el paquete de baterias.
Contedio del embalaje
El embalaje contiene:
1 Foco de trabajo
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si el foco de trabajo, las piezas o accesos han sufrido algunos desperfekto durante el transporte.
Tómese el tiempo你需要 para leer detenidamente y comprender estemanual antes deutilizarlaherramienta.
Descripción (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Jamas altere la herramienta eletrica ni ninguna de sus piezas. Podrian producirse lesiones personales o daños.
a. Interruptor de encendido/apagado
b. Empuñadura
c. Alojamento de la bateria
d. Cabezal pivotante
e. botón de indicación de combustible
USO PREVISTO
La luz de trabajo DCL060 se ha disnado para su uso como una fuente de luz.
La luz de trabajo DCLO60 es un dispositivo profesional. NO DEBE usarse en conditiones humidas ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
Esta sierra de cinta para problemas pesados es una herrmienta electrica profesional. NO permita que los niños tocken la herrmienta. El uso por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Este produit no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que CAREzan de la experiencia, conocimiento o destrezas necessarias a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deben estar nunca que los niños juguen solos con este producto.
Seguridad electrica
La luz de trabajo ha sido disnada para un unico voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la bateria coincida con el voltaje que figura en la placad especificaciones. Aseguese también de que el voltaje del carrgador coincida con el de la red electrica.

Su cargador DEFWALT Tiene doble
aismiento conforme a la norma
EN 60335, por lo que no se requiere
conexióna a tierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de laorganization de servicios de DEWALT.
Uso de un alargador
Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consuite los Datos tecnicos). El tamano minimo del conductor es 1,5mm^2 ; la longitud maxima es 30~m
Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.

ADVERTENCIA: El manejar equipo a voltaje bajo puede occasionar que este se recaliente. El utilizes un alargador excessivement largo pueda hacer que el cable se recaliente.
FUNCTIONAMENTO
Instalar y retirar el paquete de bateria

ATENCION: Aseguress de que la luz este en la posicion de apagado OFF antes de introducir la bateria para evaporar daños en los ojos.
NOTA: Para tener些oresresultados, compruebe que el paquete de bacterias estecomepletamente cargado.
Para instalar el paquete de bateria en la luz de trabajo, introduzca el paquete de bateria en el alojamento de la bateria (c). Compruebe que el paquete de baterias esté colocado correctamente en su situ.
Para sacar el paquete de bateria de la luz de trabajo, mantenga pulsado el boton de liberacion de la bateria y quitelea. Para cargas el paquete, introduzcalo en un carrgador DEWALT. LOS CARGADORES DEWALT esta disenados para baterias especillas. Si DEAea una lista de paquetes de bateria y carrgadores compatibles, consulte la Informacion Tecnica.
PAQUETES DE PILAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG.1)
Algunos paquetes de pilas de DEWALT incluyen un indicator dearga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de pilas.
Para activar el indicator de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicator de carga (e). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará,indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila está por bajo del limite necessario para su uso, el indicator de carga no se iluminará y deben recargar la pila.
NOTA: El indicator de carga tan solo constituya una indicacion de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta youldreregistrarvariociones en .. tion dellos componentedes del producto,de la temperatura y de la aplicacion del usuario final.
Uso (Fig. 1)
- Coloque la luz de trabajo en una superficie estable y nivelada, sobre los pies de goma y colóquela comodeoe.
- Con una mano sujetando el asa (b) de manera segura, utilise la othero mano para rotar el interruptor de encendido/apagado (a) en sentido antihorario para encender la luz. Gire el interruptor para colocar la luz en el angulo deseado. La cabeza pivotante (d) rota entre 0^ y 90^ .
ESPANOL
- Cuando termine de usar la luz, alinee las ranuras del interruptor para apagar la luz.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. La cabeza pivotante se caliente durante el uso. No toque la cabeza pivotante cuando la luz de trabajo está encendida o inmediamente après de su uso

ADVERTENCIA: Cuando la baterie se haya descargado por Completely, la unidad se apagará de inmediato. La luz de trabajo NO perdera potencia cuando la batería estároxima agotarse. Para reducir el riesgo de lesiones, tengasiempe una bateria de repuesto o una luz secundaria disponible si la situación asi lo requires.
Desplazamente de la luz de trabajo
Cuando desplace la luz de trabajo con una bateria instalada, utilise una mano sobre el asa y la other en la parte trasera, con los pies de goma apuntando hacía el sueño.
MANTENIMIENTO
Su herramienta electrica DEWALT ha sido disnada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. Que siga funciona satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periodica.

TENCIA: Para reducir el riesgo de danos personales graves, colque el boton de avance/retroceso en la posicion de bloqueo o apague la herramenta y desconecte el paquete de pilas antes de realizar qualquier ajuste o retiring o instalar piezas o accesorios. La puesta en marcha accidentalmente可能导致 lesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueda ser reparados. Este aparato no incluye piezas que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.

Lubricación
Su ferramienta eletrica no requiere lubricacion adiconal.

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suscedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se adverta su accumulacion en las rejillas de ventilacion o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento pongase una proteccion ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamas use disolventes u或者其他 produits químicos fuertes para limiar las piezas no metálicos de la herramipta. Dichos produits químicos PODEN débilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido unicolemente con agua y jabon suave. Jamas permita que le entre liquido algo n a la herramipta nisuma una minuna parte de la misma en liquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. Anteles limpiarlo, desconecte
el cargador de la toma de coriente
alterna. Para limpiar la仇恨 y grasa
del exterior del cargador可以使
un parfo o cepillo suave no metalico.
No utilise agua ni ninguna solución de
limpieza.
Accesorios OPCIONALES

los accesos que no seean los
suministrados por DeWALT no han
sido sometidos a pruebas con este
producto, el uso de tales accesos
con esta herramienta podra ser
peligioso. Para disminuir el riesgo
de lesiones, con este producto se
deben usar exclusivamente accesos
recomendados por DeWALT.
Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropiados.
Proteger el medio ambiente

Recogida selectiva. Este produit no debe desecharge con los residuos domesticos nomales.
Si un día descubre que Tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo desechec con los desechos domesticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales Sean reciclados y realizados de nuevo. La reutilizacion de los materiales reciclados ayud a prevenir la contaminacion ambiental y reduce la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales peuvent proportionsar la recogida selectiva de produits electricos del hogar en situos de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.
DEWALT proportiencia una instalacion para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vidautil. Para aprovechar este service devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizzato, que lo recoger en是我国 nombre.
Puede comprar bdonde se encuentra su agente de reparaciones mas cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la direction indicada en este manual. Internacionalmente,你可以 tener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles del了我的o service antes de la vente en Internet en www.2helpU.com.

Bateria recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de produir la suficiente potencia en problemas que se realizaban con fácilidad anteriorsmente. Al final de su vida技术水平a, deschela con el debido respeto al medio ambiente.
- Descargue la bateria por complete, y bajo sáquela de la herramienta.
- Las pilas de litio-ion son reciclables. Lévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de pilas recogidos seran reciclados o eliminados adecad平台上。
FRANÇAIS
ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL ROBUSTE SANS FIL DCL060
Felicitations!
POSICAO DO Código DE DATA
concebidas especialmente para funciona em?).
Indicadores de cargo: DCB105

a carregar

totalmente carregada

suspensa do
carregamento devido
a bateria quente/fria
substilur bateria
···

Paraeldom dos SYMBOLosutilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria incluem también os segumentos SYMBOLs:

No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.

INSTRUÇOES DE LIMPEZA DO CARREGADOR
