MODE D'EMPLOI Tornado 6108 HW STIGA
ATTENTION: Ire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Motora - PRIRUCNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HII Motor-HASZNALATIUTASITAS
aIy1 piaiie iie g aeg aeg aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aIE
.
i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a gall o 28 y gaiy daley p gaiy
L
aaii 1 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 a ie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aie 2 aia
3.7
Jr j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
#
5p 互斥
ba jia liu la sij, a jil bui gai uu 2 gill jil ci lac
25 + 1 = 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25 + 25
1
aaiiie 2.2
.3
4
C
1 2
a 1j2j j
JiaLi Yi CaiXue5A
(4.AJ(4.
(4.B)
Jaiy
() 5.2
10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
aieiiae
.6w(2.A
y 1
i 50
GMMX
y
a
Aiiill 1
5.1.2 1
2 1
- jusso 12. jao jilali juaic j5 13. jaiall jia
.(3.A Jull) jilll albi: ahyal taiioll 1
2
(3.B)
j(3.C).3
jdy 151 jjia Jao Jao Jao Jao Jao Jao Jao
.6.5jai) 1
.(3.A)
.6
1 1
2.4
1
"aiuall jia" 80sio ciejg 80s.
aaii yie ciaaloll g iiall gabipdixy u k jcsy
aiilall ayll jgi. igaoLgaiy ie auiu jli
oaii iicaii jc aoill laiy gl rnrll jay gus y
ciiaii
sclauall j5joaey aaiy jiaai y jiaai y pi
.
DULEZITE Pénovy prédfiltr (obr. 8.D) se NESMI olejovat.
3.1 Description de la machine et utilisation prévue. 3
3.2 Signalétique de sécurité 4
3.3 Etiquette d'identification 4
3.4 Composants du moteur 4
3.5 Conditions ambientes 4
3.6 Carburant. 4
3.7 Huile. 4
3.8 Filtre a air 5
3.9 Bougies 5
4.COMMANDES. 5
4.1 Commande de I'accelerateur 5
4.2 Commande CHOKE 5
- CONSIGNES D'UTILISATION 5
5.1 Avant cheque utilisation 5
5.2 Demarrage du moteur (a froid) 6
5.3 Demarrage du moteur (a chaud) 6
5.4 Utilisation du moteur pendant le travail.. 6
5.5 Arrêt du moteur pendant le travail 6
5.6 Arrêt du moteur en fin de travail 6
5.7 Nettoyage et remisage 6
5.8 Inactivité prolongée 7
- ENTRETIEN 7
6.1 Généralités 7
6.2 Tableau d'entretien 7
6.3 Remplacement de I'huile 8
6.4 Nettoyage de la grille d'admission du moteur.... 8
6.5 Entretien du filtré à air 8
6.6 Contrôle et entretien des bougies 8
- IDENTIFICATION DES ANOMALIES. 9
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façon, comme indiqué ci-après :
REMARQUE ou IMPORTANT Donne
des précisions ou d'autres éléments pour compléter les indications précédentes, afin de ne pas endommager le moteur ou de ne pas cause de dommages.
Le symbole indique un danger. Le non-respect de l'advertissement entraine un risque de blessures corporelles ou a des tiers et/ou de dommages.
1.2 RÉFERENCES
Les figures contenues dans
ce manuel d'utilisation
dont numéroétées 1, 2, 3, et ainsi de suite.
Les composants indiqués sur les figures sont
marqués avec les lettres A, B, C et ainsi de suite.
Une référence au composant C sur la figure
2 est indiquée par le texte : « Voir
fig. 2.C » ou simplement « (Fig. 2.C) »
Les figures sont données à titre
indicatif. Les composants réels
peuvent différer de ceux qui sont représentés.
1.2.2 Titres
Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphs. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité » Les références à des titres ou paragraphs sont indiquées par l'abréviation chap. ou par. et le numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 »
2. NORMES DE SECURITÉ
Lire attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.
Se familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des averissements et des instructions peut cause des incendies et/ ou de graves lésions. Conserver tous les averissements et les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
- Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utiliseur.
- Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
- Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.
2.2 OPÉRATIONS PRELIMINAIRS
Équipements de protection individuelle (EPI)
- Ne pas Utiliser la machine sans porter les vêtements appropriés.
- Ne pas porter de vêtements larges, lacets, bijoux ou autres objets susceptibles de rester accrochés; attacher les cheveux longs et se tener à une distance de sécurité appropriée lors du démarrage.
- Porter un casque antibruit.
Zone de travail / Machine
- Avant de démarrer le moteur, contrôle d'avoir désactivé toutes les commandes qui actionnent les organes en mouvement de la machine.
Moteurs à explosion : carburant
-
Avertissement : le carburant est extrémement inflammable. Manipuler avec précaution !
-
Toujours conserver le carburant dans des recipients adequats.
-
Effectuer le ravitationnement ou le remplissage avec un entonnoir, exclusivement à l'extérieur, et ne pas fumer pendant ces opérations.
-
Effectuer le ravitationnement avant d'allumer le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni effectuer le ravitationnement quand le moteur est allumé ou encore chaud.
- Si du carburant s'écoule au dehors, ne pas démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone dans laquelle il a été versé et nettoyer immédiatement toute trace de carburant versé sur la machine ou sur le terrain
- Bien visser le bouchon du réservoir des reçipients contenant le carburant.
- Éviter tout contact du carburant avec les vêtements et, le cas échéant, changer de vêtements avant de démarrer de le moteur.
2.3 PENDANT L'UTILISATION
Zone de travail
- Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les contacts électriques ou les frottenments mécaniques peuvent générer des étincelles susceptibles d'incendier la poussière ou les vapeurs.
- Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés ou des fumées dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarriage doivent s'effectuer à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Toutjours se rappeler que les gaz d'échéppement sont toxiques.
- Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.
Comportements
- Avant d'effectuer toute opération de réparation, nettoyage, inspections ou réglage, éteindre le moteur et débrancher le cable de la bougie (sauf indications différentes explicites dans les instructions).
- Ne pas toucher les parties du moteur qui chauffent pendant l'utilisation. Risque de brûlures.
Limitations d'utilisation
- Ne pas utiliser la machine si les protections sont insuffisantes ou si les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement positionnés.
- Ne pas désactiver ni ALTERER les systèmes de sécurité prêSENTs.
-
Ne pas ALTERER les réglages du moteur, ni leMETTE en surrégime. Si le moteur fonctionne à un régime de rotation excessif, le risque de blessures personnelles augmente.
-
Ne pas utiliser de liquides de démarrage ni d'autres produits analogues.
- Ne pas incliner la machine latéralement au point de provoquer des fuites de carburant par le bouchon du réservoir du moteur.
- Ne pas faire tourner le moteur sans bougie.
2.4 ENTRETIEN, REMISAGE ET TRANSPORT
Un entretien régulier et un remisage correct garantissant la sécurité de la machine.
Remplacer les pieces abimées ou déterminées, ne jamais les réparer. Utiliser uniquement des pieces de rechanges originales : l'utilisation de pieces de rechange non originales et/ ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut cause des accidents ou des blessures personnelles, et dégage le Constructeur de toute obligation ou responsabilité.
Entretien
- S'il est nécessaire de vider le réservoir, effectuer cette opération à l'extérieur, avec le moteur froid.
- Pour réduire le risque d'incendie, contrôler régulierement qu'il n'y ait pas de fuites d'huile et/ou de carburant.
Stockage
- Ne pas laisser de carburant dans le réservoir si la machine est remisée dans unBATIMENT ou les vapeurs du carburant peuvent entrer en contact avec des flammes nues, des etincelles ou des sources de chaleur.
- Laisser refroidir avant de remiser la machine à l'intérieur.
Transport
- Transporter la machine avec le réservoir vide.
2.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.
- Éviter de déranger le voisinage.
- Respecter scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, huiles, carburants, filtres, pieces abimées ou tout autre élément à fort impact sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas été jetsés à la poubelle, mais doivent être séparés et
confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des matériaux.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.
2.6 ÉMISSIONS
Le processus de combustion génére des
substances toxiques telles que le monoxyde de
carbone, les oxydes d'azote et les hydrocarbures.
Le contrôle de ces substances est
important en raison de leur capacité a
réagir au smog photochimique et donc
a l'exposition directe au soleil.
Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la
meme maniere à l'exposition au soleil, mais
il est always considéré comme toxique.
Nos machines sont équipées de systèmes de réduction des émissions pour les substances mentionnées ci-dessus.
3. CONNAITRE LA MACHINE
3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PREVUE
Cette machine est un moteur explosion.
Le moteur est un apparéil dont les performances, la régULARité de fonctionnement et la durée de vie dépendant de nombreux facteurs, certains externes, et d'autres étroitement liés à la qualité des produits employés et à la régularity de l'entretien. Certaines informations complémentaires sont fournies ci-après afin de permettre une utilisation de la machine en connaissance de cause. Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révêler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses.
IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de léssions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.
3.1.1 Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur »
3.2 SIGNALÉTIQUE DE SECURITÉ
Divers symboles sont apposés sur la machine.
Ils ont pour fonction de rappeler à l'utilisateur
les comportements à adopter pour l'utiliser
avec l'attention et la précaution nécessaires.
Signification des symboles :

ATTENTION! Le pot
d'échéappement pourrait être très chaud. Ne pas toucher.

ATTENTION! Remplir d'huile jusqu'à atteindre le niveau « MAX ». Ne pas replir au-dessus du niveau « MAX »
3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION
Inscrite le numero de série (S/n) de votre machine dans l'espace prévu à cet effet sur l'étiquette reportée au dos de la couverture.
3.4 COMPOSANTS DU MOTEUR
Les composants principaux de la machine sont les suivants (fig. 1).
A. Bouchon de replissage de l'huile avec jauge de niveau
B. Extension de vidange d'huile
C. Carburatseur
D. Couvercle du filtré à air
E. Capuchon de la bougie
F. Numéro de série du moteur
Le fonctionnement d'un moteur à combustion interne à quatre temps est influencé par :
a) Température :
- Quand on opere à basses températures, il peut se produit des difficultés à faire demarrer le moteur à froid.
- Quand on opere à des températures très élevées, il est possible qu'on ait des difficultés à faire demarrer le moteur à chaud, à cause de l'évaporation du carburant qui se trouve dans la cuve du carburateur ou dans la pompe.
- Il faut en tout cas adapter le type d'huile aux températures d'utilisation.
b) Altitude :
-La puissance maximum d'un moteur a combustion interne diminue au fur et a mesure que l'altitude par rapport au niveau de la mer augmente.
- Par conséquent, si l'altitude augmente considérablement, il faut réduire le chargement sur la machine en évitant d'effectuer des travaux particulièrement lourds.
3.6 CARBURANT
La belle qualite du carburant est fondamentale pour un fonctionnement correct du moteur.
Le carburant doit respecter les prescriptions suivantes :
a) Utiliser de l'essence propre, fraîche et sans plomb représentant un minimum de 90 octanes.
b) Ne pas utiliser de carburant ayant un pourcentage d'ethanol supérieur à 10 %.
c) Ne pas ajouter d'huile.
d) Pour protéger le système de carburation de la formation de dépôts résineux, ajouter un stabilisateur de carburant.
L'utilisation de carburants non autorisés endommage les pieces du moteur et est exclue du bénéfice de la garantie.
REMARQUE Utiliser uniquement le carburant indiquedansle tableau desdonnées techniques.Nepasutiliserd'autrestypesde carburant. Ilestpossibled'utiliserdescarburants ecologiques,telsque l'essencealkylée.Lacompositionde cette essencaa unimpact moindre surlespersonnesetl'environnement. Aucuneffectnégatifiea leurutilisationna ete signalé.Toutefois,ilexiste differents types d'essencealkylée dansle commerce pour lesquelsil estimpossiblede fournir desindicationsprecisesquanta leurutilisation.
3.7 HUIL
Toujours utiliser des huiles de bonne qualité, enCHOISIGANT la gradation en fonction de la temperature d'utilisation.
Utiliser uniquement de I'huile détergente de qualité supérieure ou égale à SF-SG.
- Choisir l'indice de viscosité SAE en fonction du tableau des données techniques.
- L'utilisation d'une huile multigrade peut entraîner une consommation plus importante lors des périodes chaudes, par conséquent il est nécessaire de vérifier le niveau plus fréquemment.
- Ne pas mélanger des huiles de marques et caractéristiques différentes.
L'utilisation d'huile SAE 30 à des températures inférieures à +5 °C peut
endommager le moteur en raison d'un lubrification inappropriée.
3.8 FILTRE A AIR
L'efficacité du filtré à air est fondamentale pour empêcher l'aspiration des débris et de la poussière par le moteur, ce qui réduirait ses performances et sa durée de vie.
- S'assurer que l'élement filtrant ne présente jamais de débris et qu'il soit toujours parfaitement efficace (paragr. 6.5).
- Si nécessaire, remplacer l'élément filtrant en utilisant une piece de rechange originale; des éléments filtrants non compatibles peuvent compromètre l'efficacité et la durée de vie du moteur.
- Ne jamais demarrer le moteur si l'objet filtrant n'est pas correctement monté.
3.9 BOUGIES
Les bougies pour moteurs à combustion interne ne sont pas toutes les mêmes.
- N'utiliser que des bougies du type indiqué, ayant le juste degré thermique.
- Faire attention à la longueur du filetage; un filetage trop long endommage irréparablement le moteur.
- Contrôler la propriété et la bonne distance entre les electrodes (paragr. 6.6).
4.COMMANDES
4.1 COMMANDE DE L'ACCÉLERATEUR
Règle le nombre de tours du moteur.
La commande d'accelérateur (normalement à levier) montée sur la machine est reliée au moteur par un cable.
Consulter le manuel d'utilisation de la machine pour identifier le levier d'accelérer et ses positions, normalement marquées par des symboles, à savoir :
- FAST= correspondant au régime maximum; à utiliser pendant le travail.
- SLOW = correspondant au régime minimum.
4.2 COMMANDE CHoke
Consulter le manuel d'utilisation de la machine pour identifier la commande Choke.
Elle provoque un enrichissement du mélange et ne doit être utilisée que pendant le temps strictement nécessaire en cas de démarrage à froid.
5. CONSIGNES D'UTILISATION
5.1 AVANT CHAQUE UTILISATION
Avant chaque utilisation du moteur, il convient d'exécuter une série de contrôle des destinés à garantir la réguläre du fonctionnement.
5.1.1 Contrôle du niveau de l'huile
- Mettre la machine à l'horizontal.
- Nettoyer la zone située autour du bouchon de remplissage.
- Devisser le bouchon (fig. 2.A), nettoyer l'extrémité de la jauge de niveau (fig. 2.B) et l'insérer en posant le bouchon sur le goulot, comme illustré, sans le visser.
- Extraire à nouveau le bouchon avec laJAuge, et contrcler le niveau d'huile, qui doit etre compris entre les deux repere <> et<>
- Si nécessaire, replir avec de l'huile du même type, jusqu'à atteindre le niveau <>, en ayant soin de ne pas verser d'huile en dehors du trou de replissage
- Revisser à fond le bouchon (fig. 2.A) et nettoyer toute trace d'huile renversée.
REMARQUE Remplir progressivement, en ajoutant de petites quantités d'huile et en vérifier à chaque fois le niveau atteint.
Ne pas replir au-delà du niveau « MAX. »; un niveau excessif peut provoquer :
des fumées au niveau de l'échéppement;
- un encrassement de la bougie ou du filtré à air, provoquant des difficultés au démarrage.
REMARQUE Pour le type d'huile à utiliser, respecter les indications fournies dans le tableau des données techniques.
5.1.2 Contrôle du filtré à air
L'efficacité du filtré à air est une condition indispensable au bon fonctionnement du moteur; ne pas démarrer le moteur si l'élement filtrant est manquant ou casset.
-
Nettoyer la zone située autour du couvercle de filtré (fig. 3.A).
-
Ouvrir le couvercle (fig. 3.A) en tournant la poignée d'ouverture (fig. 3.B).
- Verifier l'etat de I'element filtrant (fig. 3.C), qui doit etre en bon etat, propre et parfaitement efficace. Dans le cas contraire, procesder a son entretien ou a son remplacement (paragr.6.5).
- Refermer le couvercle en tournant la poignee d'ouverture (fig. 3.A).
5.1.3 Ravitationlement du carburant
Les opérations de ravitation en carburant sont décrites dans le manuel de la machine et seulement rappelées dans ce document. Pour faire le plein de carburant :
- Dévisser le bouchon de fermeture du réservoir et le retarder.
- Introduire l'entonnoir.
- Faire le plein de carburant et-retirer l'entonnoir.
- ÀpRES avoir fait le plein, bien visser le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer tout déversement évientuel.
IMPORTANT Éviter de verser du carburant sur les parties en plastique du moteur ou de la machine afin d'éviter de les abîmer, et nettoyer immédiatement toute trace de carburant évientuèlement versé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le carburant sur les parties en plastique.
5.1.4 Capuchons de bougies
Raccorder solidement les capuchons (fig. 4.A) des cables aux bougies (fig. 4.B), en veillant à ce qu'il n'y ait aucune trace de saleté à l'intérieur des capuchons et sur les extrémités des bougies.
5.2 DEMARRAGE DU MOTEUR (A FROID)
Le démarrage du moteur doit s'effectuer selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine, ennant toujours la précaution de désactiver tout dispositif (si prévu) capable de générer l'avancement de la machine ou d'arrêté le moteur.
- Ouvrir le robinet de carburant de la machine.
- Engager la commande Choke.
- Mettre le levier d'accelerateur en position « FAST »
- Actionner la clé de contact comme indiquésur le manuel d'utilisation de la machine.
Au bout de quelques secondes, désengager la commande Choke.
5.3 DEMARRAGE DU MOTEUR (À CHAUD)
- Mettre le levier d'accelerateur en position « FAST »
- Actionner la clé de contact comme indiquésur le manuel d'utilisation de la machine.
5.4 UTILISATION DU MOTEUR PENDANT LE TRAVAIL
Pour optimiser le rendement et les performances du moteur, il doit être utilisé au régime maximum en mettant le levier d'accéléateur en position « FAST »
IMPORTANT Afin de ne pas nuire au bon fonctionnement du moteur, ne pas travailler sur des pentes de plus de 20^
5.5 ARRET DU MOTEUR PENDANT LE TRAVAIL
- Mettre l'accelerateur en position « SLOW »
- Laisser le moteur tourner au ralenti pendant au moins 15 à 20 secondes.
- Arrête le moteur selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine.
5.6 ARRET DU MOTEUR EN FIN DE TRAVAIL
- Mettre l'accelerateur en position « SLOW »
- Laisser le moteur tourner au ralenti pendant au moins 15 à 20 secondes.
- Arrête le moteur selon les modalités indiquées dans le manuel d'instructions de la machine.
- Lorsque le moteur est froid, débrancher les capuchons (fig. 4.A) des bougies etPTRirer la clé de contact (le cas échéant).
- Afin de réduire le risque d'incendie, éliminer tout dépôt de débris sur le moteur, en particulier dans la zone du silencieux d'échéppement.
5.7 NETTOYAGE ET REMISAGE
- Ne pas utiliser de jets d'eau ni de lances à pression pour le nettoyage des parties externes du moteur.
Utiliser de préférence un piston et air compré (6 bars max.), en empêchant aux débris et à la poussière de pénétrer dans les parties internes.
- Entreposer la machine (et le moteur) dans un endroit sec, à l'abri des intempéries et suffisamment aéré.
5.8 INACTIVITE PROLONGÉE
Si l'on prévoit une période d'inutilisation du moteur de plus de 30 jours (par exemple en fin de saison), il est nécessaire de prendre quelques precautions pour favoriser sa remise en service successive.
- Afin d'eviter la formation de dépôts à l'intérieur du réservoir du carburant, le vidanger en dévissant le bouchon (fig. 5.A) de la cuve du carburateur et en récapérant tout le carburant dans un recipient approprié. Une fois l'opération terminée, s'assurer de revisser le bouchon (fig. 5.A) en le serrant à fond.
- Retirer les bougies et introduire environ 3cm^3 d'huile moteur propre dans le trou des bougies, puis, en Maintenant le trou fermé avec un chiffon, actionner brievement le démarreur pour que le moteur effectue quelques tours et répartir l'huile sur la surface interne du cylindre. Enfin, remonter les bougies sans raccorder les capuchons des cables.
6. ENTRETIEN
Toute tentative d'alteration du
système de contrôle des émissions peut
augmenter le niveau des émissions
au-delà de la limite légale.
Cette définition inclut la dépose ou
l'alteration de pieces telles que le système
d'admission, le système d'alimentation
et le système d'échéppement.
6.1 GENÉRALITÉS
Les consignes de sécurité à respecter lors des opérations d'entretien sont décrites au paragr. 2.4.
Tous les contrôleles et toutes les opérations d'entretien doivent être effectués avec la machine arrêtée et le moteur étant. Debrancher les bougies et dire les instructions correspondantes avant de commencer toute opération de nettoyage ou d'entretien. Porter des vêtements appropriés, des gants et des lunettes avant d'effectuer toute opération d'entretien.
- Les fréquences et les types d'intervention sont récapitulés dans le « Tableau d'entretien »
- L'utilisation de pieces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits.
- Les pieces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agreés.
IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être effectuées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.
6.2 TABLEAU D'ENTRETIEN
IMPORTANT Il est de la responsabilité du propriété de la machine d'effectuer les opérations d'entretien décrites dans le tableau cédssous.
IMPORTANT Nettoyer plus souvent dans des conditions de travail particulièrement difficiles ou s'il y a des débris dans l'air.
REMARQUE Les filtres doivent etre nettoyés/ remplacés plus souvent si la machine fonctionne sur un sol très poussiereux.
| Opération | Aprés les 5 premières heures | Toutes les 5 heures ou après chaque utilisation | Toutes les 50 heures ou en fin de saision | Toutes les 100 heures |
| Contrôle du niveau d'huile (paragr. 5.1.1) | -√ | - - | | |
| Vidange d'huile1 (paragr. 6.3) √ | - | -√ | | |
| Nettoyage de la grille d'admission du moteur (paragr. 6.4) | -√ | - - | | |
| Contrôle et nettoyage du filtré à air2 (paragr. 6.5) | -√ | - - | | |
| Remplacement du filtré à air - - | -√ | - | | |
| Contrôle de la bougie (paragr. 6.6) | - - | √ - | | |
| Remplacement de la bougie (paragr. 6.6) | - - | - | √ | |
| Contrôle du filtré à carburant3 | - - | - | √ | |
1 Vidanger l'huile toutes les 25 heures si le moteur fonctionne à pleine charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyer le filtré à air plus fraisment su la machine fonctionne dans des zones poussièresuses.
3 Affectuer dans un centre spécialise.
6.3 REMPLACEMENT DE L'HUIL
En ce qui concerne le type d'huile à utiliser, suivre les instructions du tableau des données techniques.
Vidanger I'huile lorsque le moteur est chaud, enPNANT soin de ne pas toucher les pieces chaudes du moteur ou I'huile vidangée.
Sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation de la machine, la vidange d'huile doit etre effectuee comme suit :
- Positionner la machine sur une surface plane.
- Placer un écipient de récapération au niveau du tuyau de rallonge (fig. 6.A).
- Appuyer sur la goupille (fig. 6.B).
- Debrancher le tuyau de rallonge du support en le ramenant vers le bas.
- Plier le tuyau de rallonge et vidanger l'huile dans un recipient approprié.
- Rebrancher le tuyau de rallonge (fig. 6.A) sur le support (fig. 6.C) avant de faire l'appoint d'huile.
- Nettoyer les évventuels déversements d'huile.
6.4 NETTOYAGE DE LA GRILLE D'ADMISSION DU MOTEUR
La grille d'admission doit être nettoyée lorsque le moteur est froid.
- A l'aide d'un jet d'air compré (fig. 7.A), retireur tous les débris ou saletés susceptibles de provoquer un incendie de la grille d'admission du moteur.
- Verifier si les entrées d'air ne sont pas obstruées (fig. 7.A).
- Nettoyer les pieces en plastique avec une éponge (fig. 7.B) imbibée d'eau et de détergent.
6.5 ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR
-
Nettoyer la zone située autour du couvercle de filtré (fig. 8.A).
-
Ouvrir le couvercle (fig. 8.A) en devissant la poignee d'ouverture (fig. 8.B).
- Retirer l'element filtrant (fig. 8.C + 8.D).
- Retirer le préfiltre en éponge (fig. 8.D) de la cartouche (fig. 8.C).
- Taper la cartouche (fig. 8.C) sur une surface solide et souffler l'intérieur à l'air compré pour éliminer la poussière et les débris.
- Laver le préfiltre en éponge (fig. 8.D) avec de l'eau et du détergent et le laisser sécher à l'air.
IMPORTANT Ne pas utiliser d'eau, d'essence, de détergents ou autres produits pour nettoyer la cartouche.
IMPORTANT Le préfiltre en éponge (fig. 8.D) NE DOIT PAS être huile.
- Nettoyer l'intérieur du logement du filtré (fig. 8.E) pour éliminer la poussière et les débris, en prénant soin de fermer le tuyau d'admission avec un chiffon (fig. 8.F) pour éviter qu'ils ne pénétre dans le moteur.
- Retirer le chiffon (fig. 8.F), placer l'élément filtrant (fig. 8.D + 8.C) dans son logement et remonter le couvercle (fig. 8.A).
6.6 CONTROLE ET ENTRETIEN DES BOUGIES
- Demonter les bougies (fig. 9.A) avec une clé à tube (fig. 9.B).
- Nettoyer les electrodes (fig. 9.C) avec une Brosse métallique pour éliminer tous les dépôts de calamine.
- À l'aide d'une jauge d'épaissieur (fig. 9.D), vérifier si la distance entre les electrodes est correcte (0,6 - 0,8 mm).
- Remonter les bougies (fig. 9.A) et les serrer à fond avec une clé à tube (fig. 9.B).
Remplacer les bougies si les electrodes sont brûlées ou si la porcelaine est cassée ou fissurée.
Danger d'incendie! Ne pas effectuer de vérifications du circuit d'allumage quand la bougie n'est pas visée dans son logement.
IMPORTANT Utiliser exclusivement des bougies du type indiqué (voir le tableau des données techniques).
7. IDENTIFICATION DES ANOMALIES
| PROBLÈME CAUSE | PROBABLE SOLUTIONS | |
| 1. Difficultés au démarrage | Manque de carburant Contrôler et remplir (chap. 5.1.3) |
| Carburant几十年 ou dépôts dans le réservoir | Vider le réservoir etmettre du carburant neuf |
| Procédure de démarrage incorrecte | Effectuer le démarrage correctement (paragr. 5.2 et paragr. 5.3) |
| Bougies débranchées | Vérifier si les capuchons sont bien montés (paragr. 5.1.4). |
| Bougies mouillées ou électrodes de bougie sales ou distance incorrecte | Contrôler (paragr. 6.6) |
| Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5) |
| Huile inadéquate pour la saison | Remplacer par une huile adéquate (paragr. 6.3) |
| Évaporation du carburant dans le carburateur (vapor lock) à cause de températures élevées | Attendre quelques minutes puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage (paragr. 5.3) |
| Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé |
| Problèmes d'allumage Contacter un Centre d'Assistance Autorisé |
| 2. Fonctionnement irrégulier. | Électrodes de bougie sales ou distance incorrecte | Contrôler (paragr. 6.6) |
| Capuchons de bougies mal montés | Vérifier si les capuchons sont bien montés (paragr. 5.1.4). |
| Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5) |
| Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé |
| Problèmes d'allumage Contacter un Centre d'Assistance Autorisé |
| 3. Perte de puissance pendant le travail | Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer (paragr. 6.5) |
| Problèmes de carburation Contacter un Centre d'Assistance Autorisé |
Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.
KAZALO
- OPCE INFORMACIJE 1
- SIGURNOSNE UPUTE 1
- POZNAVANJE STROJA 3
3.1.1 Tipologia de utiliser
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.